Et si en plus y'a personne

Alain Souchon, Laurent Voulzy

Liedtexte Übersetzung

Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Tant de processions, tant de têtes inclinées
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
Tant de mains pressées, de prières empressées

Tant d'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne

Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Il y a tant de torpeurs
De musiques antalgiques
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
Il y a tant de questions et tant de mystères
Tant de compassions et tant de révolvers

Tant d'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne

Arour hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia

Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Si toutes les balles traçantes
Toutes les armes de poing
Toutes les femmes ignorantes
Ces enfants orphelins
Si ces vies qui chavirent
Ces yeux mouillés
Ce n'était que le vieux plaisir
De zigouiller

Et l'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne

Et l'angélus
Ding
Qui résonne
Et si en plus
Ding
Y'a personne

Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Und wenn der Himmel leer wäre
Tant de processions, tant de têtes inclinées
So viele Prozessionen, so viele gesenkte Köpfe
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
So viele Kapuzen, so viele gewünschte Ängste
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
So viele Demagogen von Tempeln von Synagogen
Tant de mains pressées, de prières empressées
So viele gedrängte Hände, eilige Gebete
Tant d'angélus
So viele Angelus
Ding
Ding
Qui résonne
Das hallt
Et si en plus
Und wenn zusätzlich
Ding
Ding
Y'a personne
Niemand da ist
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Und wenn der Himmel leer wäre
Il y a tant de torpeurs
Es gibt so viele Trägheiten
De musiques antalgiques
Von schmerzlindernder Musik
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
So viele Schmerzmittel in diesen schönen Hymnen
Il y a tant de questions et tant de mystères
Es gibt so viele Fragen und so viele Geheimnisse
Tant de compassions et tant de révolvers
So viel Mitgefühl und so viele Revolver
Tant d'angélus
So viele Angelus
Ding
Ding
Qui résonne
Das hallt
Et si en plus
Und wenn zusätzlich
Ding
Ding
Y'a personne
Niemand da ist
Arour hachem, Inch Allah
Arour Hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia
Are Krishhna, Halleluja
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Und wenn der Himmel leer wäre
Si toutes les balles traçantes
Wenn alle Leuchtspurgeschosse
Toutes les armes de poing
Alle Handfeuerwaffen
Toutes les femmes ignorantes
Alle unwissenden Frauen
Ces enfants orphelins
Diese Waisenkinder
Si ces vies qui chavirent
Wenn diese Leben kentern
Ces yeux mouillés
Diese nassen Augen
Ce n'était que le vieux plaisir
Es war nur das alte Vergnügen
De zigouiller
Zu töten
Et l'angélus
Und der Angelus
Ding
Ding
Qui résonne
Das hallt
Et si en plus
Und wenn zusätzlich
Ding
Ding
Y'a personne
Niemand da ist
Et l'angélus
Und der Angelus
Ding
Ding
Qui résonne
Das hallt
Et si en plus
Und wenn zusätzlich
Ding
Ding
Y'a personne
Niemand da ist
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
E se o céu estivesse vazio
Tant de processions, tant de têtes inclinées
Tantas procissões, tantas cabeças inclinadas
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
Tantos capuzes, tanto medo desejado
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
Tantos demagogos de Templos de Sinagogas
Tant de mains pressées, de prières empressées
Tantas mãos apressadas, orações apressadas
Tant d'angélus
Tantos ângelus
Ding
Ding
Qui résonne
Que ressoa
Et si en plus
E se além disso
Ding
Ding
Y'a personne
Não há ninguém
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
E se o céu estivesse vazio
Il y a tant de torpeurs
Há tanta letargia
De musiques antalgiques
Músicas analgésicas
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
Tantos analgésicos nestes belos cânticos
Il y a tant de questions et tant de mystères
Há tantas perguntas e tantos mistérios
Tant de compassions et tant de révolvers
Tanta compaixão e tantos revólveres
Tant d'angélus
Tantos ângelus
Ding
Ding
Qui résonne
Que ressoa
Et si en plus
E se além disso
Ding
Ding
Y'a personne
Não há ninguém
Arour hachem, Inch Allah
Arour hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia
Are Krishhna, Aleluia
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
E se o céu estivesse vazio
Si toutes les balles traçantes
Se todas as balas traçantes
Toutes les armes de poing
Todas as armas de mão
Toutes les femmes ignorantes
Todas as mulheres ignorantes
Ces enfants orphelins
Essas crianças órfãs
Si ces vies qui chavirent
Se essas vidas que naufragam
Ces yeux mouillés
Esses olhos molhados
Ce n'était que le vieux plaisir
Fosse apenas o velho prazer
De zigouiller
De matar
Et l'angélus
E o ângelus
Ding
Ding
Qui résonne
Que ressoa
Et si en plus
E se além disso
Ding
Ding
Y'a personne
Não há ninguém
Et l'angélus
E o ângelus
Ding
Ding
Qui résonne
Que ressoa
Et si en plus
E se além disso
Ding
Ding
Y'a personne
Não há ninguém
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
And if the sky was empty
Tant de processions, tant de têtes inclinées
So many processions, so many bowed heads
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
So many hoods, so much desired fear
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
So many demagogues of Temples of Synagogues
Tant de mains pressées, de prières empressées
So many hurried hands, hurried prayers
Tant d'angélus
So many angelus
Ding
Ding
Qui résonne
That resonates
Et si en plus
And if in addition
Ding
Ding
Y'a personne
There's no one
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
And if the sky was empty
Il y a tant de torpeurs
There are so many lethargies
De musiques antalgiques
Of analgesic music
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
So many painkillers in these pretty hymns
Il y a tant de questions et tant de mystères
There are so many questions and so many mysteries
Tant de compassions et tant de révolvers
So much compassion and so many revolvers
Tant d'angélus
So many angelus
Ding
Ding
Qui résonne
That resonates
Et si en plus
And if in addition
Ding
Ding
Y'a personne
There's no one
Arour hachem, Inch Allah
Arour hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia
Are Krishhna, Hallelujah
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
And if the sky was empty
Si toutes les balles traçantes
If all the tracer bullets
Toutes les armes de poing
All the handguns
Toutes les femmes ignorantes
All the ignorant women
Ces enfants orphelins
These orphaned children
Si ces vies qui chavirent
If these lives that capsize
Ces yeux mouillés
These wet eyes
Ce n'était que le vieux plaisir
It was only the old pleasure
De zigouiller
Of killing
Et l'angélus
And the angelus
Ding
Ding
Qui résonne
That resonates
Et si en plus
And if in addition
Ding
Ding
Y'a personne
There's no one
Et l'angélus
And the angelus
Ding
Ding
Qui résonne
That resonates
Et si en plus
And if in addition
Ding
Ding
Y'a personne
There's no one
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
¿Y si el cielo estuviera vacío?
Tant de processions, tant de têtes inclinées
Tantas procesiones, tantas cabezas inclinadas
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
Tantas capuchas, tanto miedo deseado
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
Tantos demagogos de Templos de Sinagogas
Tant de mains pressées, de prières empressées
Tantas manos apretadas, oraciones apresuradas
Tant d'angélus
Tantos ángeles
Ding
Ding
Qui résonne
Que resuena
Et si en plus
Y si además
Ding
Ding
Y'a personne
No hay nadie
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
¿Y si el cielo estuviera vacío?
Il y a tant de torpeurs
Hay tanta languidez
De musiques antalgiques
Músicas analgésicas
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
Tantos analgésicos en estos bonitos cánticos
Il y a tant de questions et tant de mystères
Hay tantas preguntas y tantos misterios
Tant de compassions et tant de révolvers
Tanta compasión y tantos revólveres
Tant d'angélus
Tantos ángeles
Ding
Ding
Qui résonne
Que resuena
Et si en plus
Y si además
Ding
Ding
Y'a personne
No hay nadie
Arour hachem, Inch Allah
Arour hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia
Are Krishhna, Aleluya
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
¿Y si el cielo estuviera vacío?
Si toutes les balles traçantes
Si todas las balas trazadoras
Toutes les armes de poing
Todas las armas de mano
Toutes les femmes ignorantes
Todas las mujeres ignorantes
Ces enfants orphelins
Estos niños huérfanos
Si ces vies qui chavirent
Si estas vidas que naufragan
Ces yeux mouillés
Estos ojos mojados
Ce n'était que le vieux plaisir
No fuera más que el viejo placer
De zigouiller
De matar
Et l'angélus
Y el ángelus
Ding
Ding
Qui résonne
Que resuena
Et si en plus
Y si además
Ding
Ding
Y'a personne
No hay nadie
Et l'angélus
Y el ángelus
Ding
Ding
Qui résonne
Que resuena
Et si en plus
Y si además
Ding
Ding
Y'a personne
No hay nadie
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
E se il cielo fosse vuoto
Tant de processions, tant de têtes inclinées
Tante processioni, tante teste inclinate
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
Tanti cappucci, tanta paura desiderata
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
Tanti demagoghi di Templi di Sinagoghe
Tant de mains pressées, de prières empressées
Tante mani strette, preghiere affrettate
Tant d'angélus
Tanti angeli
Ding
Ding
Qui résonne
Che risuona
Et si en plus
E se in più
Ding
Ding
Y'a personne
Non c'è nessuno
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
E se il cielo fosse vuoto
Il y a tant de torpeurs
Ci sono tante torpore
De musiques antalgiques
Di musiche antidolorifiche
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
Tanti antidolorifici in questi bei canti
Il y a tant de questions et tant de mystères
Ci sono tante domande e tanti misteri
Tant de compassions et tant de révolvers
Tanta compassione e tanti rivoltelli
Tant d'angélus
Tanti angeli
Ding
Ding
Qui résonne
Che risuona
Et si en plus
E se in più
Ding
Ding
Y'a personne
Non c'è nessuno
Arour hachem, Inch Allah
Arour hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia
Are Krishhna, Alléluia
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
E se il cielo fosse vuoto
Si toutes les balles traçantes
Se tutte le pallottole traccianti
Toutes les armes de poing
Tutte le armi da fuoco
Toutes les femmes ignorantes
Tutte le donne ignoranti
Ces enfants orphelins
Questi bambini orfani
Si ces vies qui chavirent
Se queste vite che vacillano
Ces yeux mouillés
Questi occhi bagnati
Ce n'était que le vieux plaisir
Non fosse che il vecchio piacere
De zigouiller
Di uccidere
Et l'angélus
E l'angelo
Ding
Ding
Qui résonne
Che risuona
Et si en plus
E se in più
Ding
Ding
Y'a personne
Non c'è nessuno
Et l'angélus
E l'angelo
Ding
Ding
Qui résonne
Che risuona
Et si en plus
E se in più
Ding
Ding
Y'a personne
Non c'è nessuno
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Dan jika langit itu kosong
Tant de processions, tant de têtes inclinées
Begitu banyak prosesi, begitu banyak kepala yang tertunduk
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
Begitu banyak tudung, begitu banyak ketakutan yang diharapkan
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
Begitu banyak demagog dari Kuil dan Sinagog
Tant de mains pressées, de prières empressées
Begitu banyak tangan yang tergesa-gesa, doa yang tergesa-gesa
Tant d'angélus
Begitu banyak angélus
Ding
Ding
Qui résonne
Yang bergema
Et si en plus
Dan jika tambahan
Ding
Ding
Y'a personne
Tidak ada orang
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Dan jika langit itu kosong
Il y a tant de torpeurs
Ada begitu banyak kelesuan
De musiques antalgiques
Dari musik antalgik
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
Begitu banyak obat penghilang rasa sakit dalam kidung indah ini
Il y a tant de questions et tant de mystères
Ada begitu banyak pertanyaan dan begitu banyak misteri
Tant de compassions et tant de révolvers
Begitu banyak belas kasihan dan begitu banyak pistol
Tant d'angélus
Begitu banyak angélus
Ding
Ding
Qui résonne
Yang bergema
Et si en plus
Dan jika tambahan
Ding
Ding
Y'a personne
Tidak ada orang
Arour hachem, Inch Allah
Arour hachem, Insya Allah
Are Krishhna, Alléluia
Are Krishhna, Alléluia
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
Dan jika langit itu kosong
Si toutes les balles traçantes
Jika semua peluru yang melacak
Toutes les armes de poing
Semua senjata api
Toutes les femmes ignorantes
Semua wanita yang tidak tahu
Ces enfants orphelins
Anak-anak yatim ini
Si ces vies qui chavirent
Jika kehidupan ini yang terguling
Ces yeux mouillés
Mata ini yang basah
Ce n'était que le vieux plaisir
Ini hanyalah kesenangan tua
De zigouiller
Untuk membunuh
Et l'angélus
Dan angélus
Ding
Ding
Qui résonne
Yang bergema
Et si en plus
Dan jika tambahan
Ding
Ding
Y'a personne
Tidak ada orang
Et l'angélus
Dan angélus
Ding
Ding
Qui résonne
Yang bergema
Et si en plus
Dan jika tambahan
Ding
Ding
Y'a personne
Tidak ada orang
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
และถ้าท้องฟ้าว่างเปล่า
Tant de processions, tant de têtes inclinées
มีการเดินขบวนมากมาย หัวที่ถูกหันลงมากมาย
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
มีหมวกฮู้ดมากมาย ความกลัวที่ถูกปรารถนามากมาย
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
มีนักการเมืองประจำมากมาย วัดมากมาย สุเหร่ามากมาย
Tant de mains pressées, de prières empressées
มือที่ถูกกดดันมากมาย การสวดมนต์ที่รีบร้อนมากมาย
Tant d'angélus
มีเสียงระฆังที่เรียกสวดมนต์
Ding
ดิ้น
Qui résonne
ที่ส resonates
Et si en plus
และถ้าเพิ่มเติม
Ding
ดิ้น
Y'a personne
ไม่มีใคร
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
และถ้าท้องฟ้าว่างเปล่า
Il y a tant de torpeurs
มีความง่วงนอนมากมาย
De musiques antalgiques
มีเพลงที่ทำให้ไม่รู้สึกเจ็บ
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
มียาแก้ปวดมากมายในเพลงสวดมนต์ที่สวยงามนี้
Il y a tant de questions et tant de mystères
มีคำถามมากมายและมีความลึกลับมากมาย
Tant de compassions et tant de révolvers
มีความเห็นอกเห็นใจมากมายและมีปืนมากมาย
Tant d'angélus
มีเสียงระฆังที่เรียกสวดมนต์
Ding
ดิ้น
Qui résonne
ที่ส resonates
Et si en plus
และถ้าเพิ่มเติม
Ding
ดิ้น
Y'a personne
ไม่มีใคร
Arour hachem, Inch Allah
Arour hachem, Inch Allah
Are Krishhna, Alléluia
Are Krishhna, อัลลีลูยา
Abderhamane, Martin, David
Abderhamane, Martin, David
Et si le ciel était vide
และถ้าท้องฟ้าว่างเปล่า
Si toutes les balles traçantes
ถ้าลูกกระสุนทุกลูกที่สามารถติดตามเส้นทาง
Toutes les armes de poing
อาวุธปืนทุกชนิด
Toutes les femmes ignorantes
ทุกหญิงที่ไม่รู้
Ces enfants orphelins
เด็กกำพร้าทั้งหลาย
Si ces vies qui chavirent
ถ้าชีวิตที่สลบลง
Ces yeux mouillés
ตาที่เปียกชื้น
Ce n'était que le vieux plaisir
มันเป็นแค่ความสุขเก่าที่
De zigouiller
ที่จะฆ่า
Et l'angélus
และเสียงระฆังที่เรียกสวดมนต์
Ding
ดิ้น
Qui résonne
ที่ส resonates
Et si en plus
และถ้าเพิ่มเติม
Ding
ดิ้น
Y'a personne
ไม่มีใคร
Et l'angélus
และเสียงระฆังที่เรียกสวดมนต์
Ding
ดิ้น
Qui résonne
ที่ส resonates
Et si en plus
และถ้าเพิ่มเติม
Ding
ดิ้น
Y'a personne
ไม่มีใคร
Abderhamane, Martin, David
阿布德拉曼,马丁,大卫
Et si le ciel était vide
如果天空是空的
Tant de processions, tant de têtes inclinées
那么多的游行,那么多低头的人
Tant de capuchons tant de peur souhaitées
那么多的兜帽,那么多的恐惧
Tant de démagogues de Temples de Synagogues
那么多的煽动者,那么多的寺庙和犹太教堂
Tant de mains pressées, de prières empressées
那么多的紧握的手,那么多的急切的祈祷
Tant d'angélus
那么多的天使的祷告
Ding
Qui résonne
回响
Et si en plus
如果再加上
Ding
Y'a personne
没有人
Abderhamane, Martin, David
阿布德拉曼,马丁,大卫
Et si le ciel était vide
如果天空是空的
Il y a tant de torpeurs
有那么多的麻木
De musiques antalgiques
那么多的止痛音乐
Tant d'anti-douleurs dans ces jolis cantiques
在这些美丽的赞美诗中有那么多的止痛药
Il y a tant de questions et tant de mystères
有那么多的问题和那么多的神秘
Tant de compassions et tant de révolvers
那么多的同情和那么多的左轮手枪
Tant d'angélus
那么多的天使的祷告
Ding
Qui résonne
回响
Et si en plus
如果再加上
Ding
Y'a personne
没有人
Arour hachem, Inch Allah
阿鲁尔哈舍姆,因沙阿拉
Are Krishhna, Alléluia
阿雷克里希纳,哈利路亚
Abderhamane, Martin, David
阿布德拉曼,马丁,大卫
Et si le ciel était vide
如果天空是空的
Si toutes les balles traçantes
如果所有的曳光弹
Toutes les armes de poing
所有的手枪
Toutes les femmes ignorantes
所有的无知的女人
Ces enfants orphelins
这些孤儿
Si ces vies qui chavirent
如果这些生活颠覆
Ces yeux mouillés
这些湿润的眼睛
Ce n'était que le vieux plaisir
只是旧的快乐
De zigouiller
杀戮
Et l'angélus
和天使的祷告
Ding
Qui résonne
回响
Et si en plus
如果再加上
Ding
Y'a personne
没有人
Et l'angélus
和天使的祷告
Ding
Qui résonne
回响
Et si en plus
如果再加上
Ding
Y'a personne
没有人

Wissenswertes über das Lied Et si en plus y'a personne von Alain Souchon

Auf welchen Alben wurde das Lied “Et si en plus y'a personne” von Alain Souchon veröffentlicht?
Alain Souchon hat das Lied auf den Alben “La Vie Théodore” im Jahr 2005, “100 Chansons” im Jahr 2007 und “Best Of 3 CD” im Jahr 2009 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Et si en plus y'a personne” von Alain Souchon komponiert?
Das Lied “Et si en plus y'a personne” von Alain Souchon wurde von Alain Souchon, Laurent Voulzy komponiert.

Beliebteste Lieder von Alain Souchon

Andere Künstler von French mainstream pop