Je suis père et fils et je fus mari
Années 70 avant Jésus-Christ
Je reviens de loin à travers le temps
J'ai fait le chemin à dos d'éléphant
Mon cheveu farine et ma peau me ment
C'est une patine, c'est un ornement
J'ai bien aimé hier, bien aimé avant
Mais j'ignore comment faire sans toi maintenant
Qu'est-ce que tu fais
Les cent prochaines années?
Je te verrais bien
Qu'est-ce que tu fais
Les cent prochaines années?
Je te verrais bien
Les cent prochaines années
Et après on voit
J'ai lu dans nos mains l'avenir qui brille
De beaux lendemains, roulement à billes
Je tiens la calèche qu'il vente ou qu'il pleuve
Une rose fraîche entre mes dents neuves
Plongeon saut de l'ange du haut d'un rocher
Dans le ciel orange, je t'ai vue m'aimer
Qu'est-ce que tu fais
Les cent prochaines années?
Je te verrais bien
Qu'est-ce que tu fais
Les cent prochaines années?
Je te verrais bien
Les cent prochaines années
Et après on voit
Qu'est-ce que tu fais
Les cent prochaines années?
Je te verrais bien
Les cent prochaines années
Et après on voit
Je suis père et fils et je fus mari
Ich bin Vater und Sohn und ich war Ehemann
Années 70 avant Jésus-Christ
70 Jahre vor Christus
Je reviens de loin à travers le temps
Ich komme von weit her durch die Zeit
J'ai fait le chemin à dos d'éléphant
Ich habe den Weg auf dem Rücken eines Elefanten gemacht
Mon cheveu farine et ma peau me ment
Mein Haar ist mehlig und meine Haut täuscht mich
C'est une patine, c'est un ornement
Es ist eine Patina, es ist ein Schmuckstück
J'ai bien aimé hier, bien aimé avant
Ich habe gestern geliebt, vorher geliebt
Mais j'ignore comment faire sans toi maintenant
Aber ich weiß nicht, wie ich ohne dich weitermachen soll
Qu'est-ce que tu fais
Was machst du
Les cent prochaines années?
Die nächsten hundert Jahre?
Je te verrais bien
Ich könnte dich gut sehen
Qu'est-ce que tu fais
Was machst du
Les cent prochaines années?
Die nächsten hundert Jahre?
Je te verrais bien
Ich könnte dich gut sehen
Les cent prochaines années
Die nächsten hundert Jahre
Et après on voit
Und danach sehen wir weiter
J'ai lu dans nos mains l'avenir qui brille
Ich habe in unseren Händen die strahlende Zukunft gelesen
De beaux lendemains, roulement à billes
Schöne Tage danach, Kugellager
Je tiens la calèche qu'il vente ou qu'il pleuve
Ich halte die Kutsche, ob es stürmt oder regnet
Une rose fraîche entre mes dents neuves
Eine frische Rose zwischen meinen neuen Zähnen
Plongeon saut de l'ange du haut d'un rocher
Engelsprung vom Gipfel eines Felsens
Dans le ciel orange, je t'ai vue m'aimer
Im orangefarbenen Himmel habe ich dich mich lieben sehen
Qu'est-ce que tu fais
Was machst du
Les cent prochaines années?
Die nächsten hundert Jahre?
Je te verrais bien
Ich könnte dich gut sehen
Qu'est-ce que tu fais
Was machst du
Les cent prochaines années?
Die nächsten hundert Jahre?
Je te verrais bien
Ich könnte dich gut sehen
Les cent prochaines années
Die nächsten hundert Jahre
Et après on voit
Und danach sehen wir weiter
Qu'est-ce que tu fais
Was machst du
Les cent prochaines années?
Die nächsten hundert Jahre?
Je te verrais bien
Ich könnte dich gut sehen
Les cent prochaines années
Die nächsten hundert Jahre
Et après on voit
Und danach sehen wir weiter
Je suis père et fils et je fus mari
Eu sou pai e filho e fui marido
Années 70 avant Jésus-Christ
Anos 70 antes de Cristo
Je reviens de loin à travers le temps
Voltei de longe através do tempo
J'ai fait le chemin à dos d'éléphant
Fiz o caminho nas costas de um elefante
Mon cheveu farine et ma peau me ment
Meu cabelo é farinha e minha pele me engana
C'est une patine, c'est un ornement
É uma pátina, é um ornamento
J'ai bien aimé hier, bien aimé avant
Gostei muito de ontem, gostei muito antes
Mais j'ignore comment faire sans toi maintenant
Mas não sei como fazer sem você agora
Qu'est-ce que tu fais
O que você está fazendo
Les cent prochaines années?
Nos próximos cem anos?
Je te verrais bien
Eu te veria bem
Qu'est-ce que tu fais
O que você está fazendo
Les cent prochaines années?
Nos próximos cem anos?
Je te verrais bien
Eu te veria bem
Les cent prochaines années
Nos próximos cem anos
Et après on voit
E depois veremos
J'ai lu dans nos mains l'avenir qui brille
Li em nossas mãos o futuro brilhante
De beaux lendemains, roulement à billes
Belos dias futuros, rolamento de esferas
Je tiens la calèche qu'il vente ou qu'il pleuve
Eu seguro a carruagem, chova ou faça sol
Une rose fraîche entre mes dents neuves
Uma rosa fresca entre meus dentes novos
Plongeon saut de l'ange du haut d'un rocher
Mergulho, salto do anjo do alto de uma rocha
Dans le ciel orange, je t'ai vue m'aimer
No céu laranja, eu te vi me amar
Qu'est-ce que tu fais
O que você está fazendo
Les cent prochaines années?
Nos próximos cem anos?
Je te verrais bien
Eu te veria bem
Qu'est-ce que tu fais
O que você está fazendo
Les cent prochaines années?
Nos próximos cem anos?
Je te verrais bien
Eu te veria bem
Les cent prochaines années
Nos próximos cem anos
Et après on voit
E depois veremos
Qu'est-ce que tu fais
O que você está fazendo
Les cent prochaines années?
Nos próximos cem anos?
Je te verrais bien
Eu te veria bem
Les cent prochaines années
Nos próximos cem anos
Et après on voit
E depois veremos
Je suis père et fils et je fus mari
I am father and son and I was a husband
Années 70 avant Jésus-Christ
70 years before Christ
Je reviens de loin à travers le temps
I come from far away through time
J'ai fait le chemin à dos d'éléphant
I made the journey on an elephant's back
Mon cheveu farine et ma peau me ment
My hair is floury and my skin lies to me
C'est une patine, c'est un ornement
It's a patina, it's an ornament
J'ai bien aimé hier, bien aimé avant
I loved yesterday, loved before
Mais j'ignore comment faire sans toi maintenant
But I don't know how to do without you now
Qu'est-ce que tu fais
What are you doing
Les cent prochaines années?
The next hundred years?
Je te verrais bien
I can see you well
Qu'est-ce que tu fais
What are you doing
Les cent prochaines années?
The next hundred years?
Je te verrais bien
I can see you well
Les cent prochaines années
The next hundred years
Et après on voit
And then we'll see
J'ai lu dans nos mains l'avenir qui brille
I read in our hands the shining future
De beaux lendemains, roulement à billes
Beautiful tomorrows, ball bearings
Je tiens la calèche qu'il vente ou qu'il pleuve
I hold the carriage whether it's windy or rainy
Une rose fraîche entre mes dents neuves
A fresh rose between my new teeth
Plongeon saut de l'ange du haut d'un rocher
Diving angel jump from the top of a rock
Dans le ciel orange, je t'ai vue m'aimer
In the orange sky, I saw you love me
Qu'est-ce que tu fais
What are you doing
Les cent prochaines années?
The next hundred years?
Je te verrais bien
I can see you well
Qu'est-ce que tu fais
What are you doing
Les cent prochaines années?
The next hundred years?
Je te verrais bien
I can see you well
Les cent prochaines années
The next hundred years
Et après on voit
And then we'll see
Qu'est-ce que tu fais
What are you doing
Les cent prochaines années?
The next hundred years?
Je te verrais bien
I can see you well
Les cent prochaines années
The next hundred years
Et après on voit
And then we'll see
Je suis père et fils et je fus mari
Soy padre e hijo y fui marido
Années 70 avant Jésus-Christ
Años 70 antes de Jesucristo
Je reviens de loin à travers le temps
Vuelvo de lejos a través del tiempo
J'ai fait le chemin à dos d'éléphant
Hice el camino a lomos de un elefante
Mon cheveu farine et ma peau me ment
Mi cabello es harina y mi piel me miente
C'est une patine, c'est un ornement
Es una pátina, es un adorno
J'ai bien aimé hier, bien aimé avant
Me gustó mucho ayer, me gustó antes
Mais j'ignore comment faire sans toi maintenant
Pero no sé cómo hacerlo sin ti ahora
Qu'est-ce que tu fais
¿Qué haces
Les cent prochaines années?
Los próximos cien años?
Je te verrais bien
Me gustaría verte
Qu'est-ce que tu fais
¿Qué haces
Les cent prochaines années?
Los próximos cien años?
Je te verrais bien
Me gustaría verte
Les cent prochaines années
Los próximos cien años
Et après on voit
Y luego veremos
J'ai lu dans nos mains l'avenir qui brille
Leí en nuestras manos el futuro brillante
De beaux lendemains, roulement à billes
Hermosos días por venir, rodamiento de bolas
Je tiens la calèche qu'il vente ou qu'il pleuve
Mantengo el carruaje ya sea que haga viento o llueva
Une rose fraîche entre mes dents neuves
Una rosa fresca entre mis dientes nuevos
Plongeon saut de l'ange du haut d'un rocher
Salto de ángel desde lo alto de una roca
Dans le ciel orange, je t'ai vue m'aimer
En el cielo naranja, te vi amarme
Qu'est-ce que tu fais
¿Qué haces
Les cent prochaines années?
Los próximos cien años?
Je te verrais bien
Me gustaría verte
Qu'est-ce que tu fais
¿Qué haces
Les cent prochaines années?
Los próximos cien años?
Je te verrais bien
Me gustaría verte
Les cent prochaines années
Los próximos cien años
Et après on voit
Y luego veremos
Qu'est-ce que tu fais
¿Qué haces
Les cent prochaines années?
Los próximos cien años?
Je te verrais bien
Me gustaría verte
Les cent prochaines années
Los próximos cien años
Et après on voit
Y luego veremos
Je suis père et fils et je fus mari
Sono padre e figlio e fui marito
Années 70 avant Jésus-Christ
Anni 70 prima di Cristo
Je reviens de loin à travers le temps
Torno da lontano attraverso il tempo
J'ai fait le chemin à dos d'éléphant
Ho fatto il viaggio sul dorso di un elefante
Mon cheveu farine et ma peau me ment
I miei capelli sono farina e la mia pelle mi mente
C'est une patine, c'est un ornement
È una patina, è un ornamento
J'ai bien aimé hier, bien aimé avant
Mi è piaciuto ieri, mi è piaciuto prima
Mais j'ignore comment faire sans toi maintenant
Ma non so come fare senza di te ora
Qu'est-ce que tu fais
Cosa fai
Les cent prochaines années?
Nei prossimi cento anni?
Je te verrais bien
Mi piacerebbe vederti
Qu'est-ce que tu fais
Cosa fai
Les cent prochaines années?
Nei prossimi cento anni?
Je te verrais bien
Mi piacerebbe vederti
Les cent prochaines années
Nei prossimi cento anni
Et après on voit
E poi vediamo
J'ai lu dans nos mains l'avenir qui brille
Ho letto nelle nostre mani il futuro che brilla
De beaux lendemains, roulement à billes
Bei giorni a venire, rotolamento a sfere
Je tiens la calèche qu'il vente ou qu'il pleuve
Guido la carrozza che piova o che faccia bel tempo
Une rose fraîche entre mes dents neuves
Una rosa fresca tra i miei denti nuovi
Plongeon saut de l'ange du haut d'un rocher
Tuffo salto dell'angelo dall'alto di una roccia
Dans le ciel orange, je t'ai vue m'aimer
Nel cielo arancione, ti ho vista amarmi
Qu'est-ce que tu fais
Cosa fai
Les cent prochaines années?
Nei prossimi cento anni?
Je te verrais bien
Mi piacerebbe vederti
Qu'est-ce que tu fais
Cosa fai
Les cent prochaines années?
Nei prossimi cento anni?
Je te verrais bien
Mi piacerebbe vederti
Les cent prochaines années
Nei prossimi cento anni
Et après on voit
E poi vediamo
Qu'est-ce que tu fais
Cosa fai
Les cent prochaines années?
Nei prossimi cento anni?
Je te verrais bien
Mi piacerebbe vederti
Les cent prochaines années
Nei prossimi cento anni
Et après on voit
E poi vediamo