Javier Ibarra Ramos, Pedro Elias Aquino Cova, Tirone Jose Gonzalez Orama, Erick Raul Aleman Ramirez, Angel Jair Quezada Jasso, Pedro Armando Navarro, Aldo Roberto Rodriguez Baquero, Braulio Norick Gamarra Guevara, Tono Lizagarra, Noe Mondragon Diaz
Santa Suerte
Es familia, es unión
La vida misma nos junta
(Este es Norick de Rapper School)
Respeto pa' todos los barrios
Dímelo, Yeo (órale)
Cayro está en el beat (ja)
Se trata de representar
Yo voy para el respeto ganar (ajá)
Sé que a muchos eso puede molestar
Tuviste que estar aquí cuando no había pa' comer
Tiempos de ganar poco y mucho perder
Hoy me tienes que ver (ajá)
Soy de cualquier lugar (sí)
Donde me dé la gana me puedo quedar
No hay problema, mi suerte va a pagar (ajá)
Trabajé duro para que eso pueda suceder, y
No le permito nada a quien me quiera ofender (oh)
Yo tenía un sueño y era vivir de lo que quería ser (ajá)
Y lo llamé con mi pensamiento (yeah)
El tiempo es bueno y me recompensó como debía ser
Si no te fue bien, mano, lo siento (Foyone en la casa)
Con la bendición como un escudo cuando tiran la mala (bah)
Esquivando la traición como Neomar esquiva las balas (de na')
No había de nada, solo gané y me puse pico y pala
Ahora mi ma'e tiene su casita apagada con las jugadas
Se podía perder (perder), se podía ganar (ganar)
Te pueden querer (querer), te pueden odiar (odiar)
Solo Dios dirá (Dios), cuál es mi destino (woah)
Pero yo no me olvido de quién me allanó el camino
Llevo a los míos por delante donde quiera que vaya
La lealtad no puede comprarse, los leales no fallan
Los que estaban el día uno cuando no tenía nada (conmigo)
Son los que celebran conmigo con su copa cargada
Por ellos brindo, les bendigo si no fuera por ellos (no)
Yo no estaría celebrando estar viviendo mis sueños
El mismo sueño que he teni'o desde que era pequeño (ey, yo, Soli)
Siempre pa' arriba como el humo de un leño (¡Vamos!)
Brindo por ya no ver el precio neto de las Jordan
Quiero renunciar, pero mis sueños me sobornan (¿por qué?)
Muchos dicen que no soy rapero
Porque no les queda de otra cuando ven que los supero
Me gané el respeto sin mamadas, sin varos, sin paros
No soy quintero, pero les salí muy caro (ajá)
Hoy tenemos todo, la calle fue mi poema
Soy latino, por eso tu frontera no es problema
Soy una molotov en las manos de un activista
Un desaparecido más en esa puta lista
Canto como Pedro Infante por el dolor de mi barrio
Venimos de la pobreza pa' los grandes escenarios (yeah)
Mujeres en burdeles por el pan de cada día
Cabrones que disparan para ganarse la vida
Esto no es Alicia en el país de maravillas
Esto es México, cabrones, y que viva la familia
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Por eso lo siento (muchas gracias a los que me quieren)
Este es mi momento (y a los que no, también)
Saben que cuento (ajá)
Con la bendición de aquellos que me aman
Por eso lo siento (Santa Fe, no lo pueden negar)
Este es mi momento (como tiene que ser)
Lo tienen que entender (andamos con el Norick) (dímelo, Ángel)
Puro Santa Suerte
Se aprovecharon de lo mío y de mi inocencia
Ahí fue cuando mi inteligencia entró en emergencia
Pero gracias a todo esto tengo la experiencia
La música es mi salvación, y pa' mi dolor la anestesia
¿Quién lo iba a imaginar
Que todo por cantar
Mi vida cambiaría todo porque empecé a rimar? (ah)
Con mi libreta y mi pluma les dejo la boca abierta
En la clínica de locos con un flow de neta
Disparando lírica como una metralleta (pa-pa-pa-pa)
Me sobran balas pa'l que conmigo se meta
Suena el bombo, tira el tono, ando con mi combo
No hay corona (oye), ni tampoco trono
Lentes negros, tumbado en mis celes (Venezuela)
Hoy me difaman las noticias de la tele (Es Akapellah)
Bendita santa suerte, amado rap por conocerte (amén)
Traigo conocimiento, el que quiera que se acerque
En quince años me ha brindado tantos ratos gratos siempre
Y tan trascendentes que solo queda agradecerte (gracias)
En una escena infectada por falsos gigolós
Mi mayor fortuna es poder grabar con mis ídolos (yeah)
Que sea el mismo público el que diga si prosigo o no (ah)
Me pongo mis audífonos pa' no escuchar equívocos (shh)
Solo los reales creen en ti cuando comienzas (word)
Y muy pocos entienden lo que piensas
La vaina es tensa (woh)
¿Quién diría que la vi a cadera esa?
Con platos y tornamesa pondría un plato en mi mesa (ja)
Un contrato en mi cabeza, mis disqueras eran mis panas (ey)
Y el único adelanto que existía eran las ganas (ah)
De cruzar fronteras venezolanas
Y llevar nuestra chamba para otros territorios de habla hispana (díselo, AL2)
En el barrio saben mi nombre, porque en la radio no encajo
Lo que piensas tú de mí, a mí me importa un carajo
Porque mi arte sí es de calle y sí que viene desde abajo
Yo no pasé por los medios aceres, yo pasé trabajo
La inspiración es bella como una estrella bajando (rimas)
Y el arte de la palabra va en tu corazón silbando
Es buen momento cuando tu barriada está llorando
Pa' dejar bien claro lo que sientes y que cuál es tu bando
No soy héroe ni líder, soy simplemente un man
Que también di a conocer la parte oscura del caimán
De mi patria hice un burdel, Fidel Castro el alacrán
Que pasó sesenta años envenenando lo que es pan
Cuando una canción solo es pa' sacar provecho
Se escucha con la cintura y se marcha como un desecho
Pero cuando una canción con el corazón se ha hecho
Pa' escucharla hay que ponerse los audífono' en el pecho
Gracias por el amor, por la moral, por los murale'
Dando música con clases desde barrios marguinale'
Los reales, los que sí tienen un mensaje que vale
Los que hablan la realidad y en la tele nunca salen
¡Dale!
Todavía me sobran fuerzas pa' luchar unas mil guerras
Por mi gente, por los míos
Por los que ya se me han ido
Si me caigo, me levanto
Mucho más fuerte y más bravo (ah)
Siempre con la frente en alto (okey, anjá) (Alemán)
Ya se los he comprobado (Alemán)
Siempre le piso hasta el fondo, tírenme, y yo no me escondo
Por los míos respondo y por mi madre la madre me rompo (ja)
Quita la cara de tonto, más te vale que la quites pronto
Porque a nada le corro ni le tengo miedo
Siempre de frente los afronto
Listo para la pelea, no importa el día que sea (no)
Aquí siempre se chambea bocados sobre la idea (sí)
Se cumple con la tarea (no), me acoso pa' que me vean
Tu gente solo alardea y la mía siempre noquea
Estos putos no saben de respeto ni moral (no)
Tanta envidia que a escondidas van y rayan mi moral
No es mi culpa si la vida les sigue tratando mal
Se creen OGs, pero no hicieron nada de original (nunca)
Empezamos desde abajo con un cielo gris
Nos íbamos de mochilazo por todo el país (ah)
Ahora llenamos conciertos, me siento feliz (number one)
Entonces quisiera tener un casito like mí (Kase.O)
Callaron todos y atentamente
Vieron nacer, aparecer algo diferente (ajá), ah
Un ritmo nuevo, un cambio en la mente
Nació el hip hop salvando así a mucha gente (el puto amo)
Mucha tendencia, mucha evolución
Pero el espíritu permaneció en toda región
Ah, mucha leyenda en la televisión
De competencia y de división
Abre los ojos, mira hacia arriba
Ama la música y a la familia, a la pandilla, ey
Somos eternos, eh, nombres que brillan, eh
En el mundo entero
Mi vida yo te entregué, bendito R-A-P
Medito en el arcén, yo ya vencí a la muerte
Me quieren envejecer, y vuelvo a reverdecer
Qué duro debe de ser el querer verme perder
Yo tengo santa suerte
Yeah, it's real hip-hop for all my brothers around
Real people knows that I got the sound
Straight from downtown
Tengo lyrics que debería donar a ustedes, yeah
A ver si así representan como se debe (el campesino)
Ay, pero mira quién ha vuelto, anda suelto
De los hijo 'e putas, el más completo
Mi madre no tiene que ver en esto
Honesto, con panas y enemigos
Creo haber leído que estos últimos son más fieles contigo, no
Regreso como el Ave fénix cada tanto
Gélido es mi canto, como el brío del oso frío del Antártido
Manejo como PlayStation la situation
Muy poco cielo para tanta imagination (la mano ahí)
Perfecto pa'l sistema, ¿no? Ese es el problema
Yo tratando de ocupar mi espacio bajo el sol que quema
Y con ínfulas de reyes, y leyes para bueyes
Llegan y te dicen que no puedes ser como tú eres (no)
Vayan a la mierda, compadre, por el desagüe
Si pueden, toman el atajo del coño 'e su madre
El rap de alto calibre hecho por tigres, para tigre'
Y ojalá su rap los libre de mi rap de alto calibre
'Cause it's Can, Can
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Por eso lo siento (yeah, y lo saben bien)
Este es mi momento (y no lo pueden negar)
Y saben que cuento (México)
Con la bendición de aquellos que me aman
Por eso lo siento (Yeo) (dímelo, Yeo)
Este es mi momento (la frente siempre en alto)
Lo tienen que entender (somos la misma raza)
Esta es la esencia del rap en español (el barrio llora)
Directamente de los barrios, para todo el mundo (porque la envidia mata)
Esto es lo que nos mantiene vivimos (porque la envidia traiciona-na-na-na-na)
Santa Suerte, familia
Dímelo, Cayro
Llora, el barrio llora
Porque la envidia mata
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Llora, el barrio llora
Porque la envidia mata
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Santa Suerte
Santa Suerte
Es familia, es unión
Es ist Familie, es ist Einheit
La vida misma nos junta
Das Leben selbst bringt uns zusammen
(Este es Norick de Rapper School)
(Das ist Norick von Rapper School)
Respeto pa' todos los barrios
Respekt für alle Viertel
Dímelo, Yeo (órale)
Sag es mir, Yeo (los geht's)
Cayro está en el beat (ja)
Cayro ist am Beat (ja)
Se trata de representar
Es geht darum zu repräsentieren
Yo voy para el respeto ganar (ajá)
Ich gehe für den Respekt gewinnen (aha)
Sé que a muchos eso puede molestar
Ich weiß, dass das viele stören kann
Tuviste que estar aquí cuando no había pa' comer
Du musstest hier sein, als es nichts zu essen gab
Tiempos de ganar poco y mucho perder
Zeiten des wenig Gewinnens und viel Verlierens
Hoy me tienes que ver (ajá)
Heute musst du mich sehen (aha)
Soy de cualquier lugar (sí)
Ich bin von überall (ja)
Donde me dé la gana me puedo quedar
Wo immer ich will, kann ich bleiben
No hay problema, mi suerte va a pagar (ajá)
Kein Problem, mein Glück wird zahlen (aha)
Trabajé duro para que eso pueda suceder, y
Ich habe hart gearbeitet, damit das passieren kann, und
No le permito nada a quien me quiera ofender (oh)
Ich erlaube niemandem, der mich beleidigen will, etwas (oh)
Yo tenía un sueño y era vivir de lo que quería ser (ajá)
Ich hatte einen Traum und es war, von dem zu leben, was ich sein wollte (aha)
Y lo llamé con mi pensamiento (yeah)
Und ich rief es mit meinem Denken (yeah)
El tiempo es bueno y me recompensó como debía ser
Die Zeit ist gut und hat mich belohnt, wie es sein sollte
Si no te fue bien, mano, lo siento (Foyone en la casa)
Wenn es dir nicht gut ging, Mann, tut es mir leid (Foyone im Haus)
Con la bendición como un escudo cuando tiran la mala (bah)
Mit dem Segen als Schild, wenn sie das Böse werfen (bah)
Esquivando la traición como Neomar esquiva las balas (de na')
Die Verräterei ausweichend wie Neomar die Kugeln ausweicht (von na')
No había de nada, solo gané y me puse pico y pala
Es gab nichts, ich habe nur gewonnen und habe Spitzhacke und Schaufel genommen
Ahora mi ma'e tiene su casita apagada con las jugadas
Jetzt hat meine Mutter ihr kleines Haus mit den Spielzügen ausgeschaltet
Se podía perder (perder), se podía ganar (ganar)
Man konnte verlieren (verlieren), man konnte gewinnen (gewinnen)
Te pueden querer (querer), te pueden odiar (odiar)
Sie können dich lieben (lieben), sie können dich hassen (hassen)
Solo Dios dirá (Dios), cuál es mi destino (woah)
Nur Gott wird sagen (Gott), was mein Schicksal ist (woah)
Pero yo no me olvido de quién me allanó el camino
Aber ich vergesse nicht, wer mir den Weg geebnet hat
Llevo a los míos por delante donde quiera que vaya
Ich nehme meine Leute überall hin mit, wo ich hingehe
La lealtad no puede comprarse, los leales no fallan
Loyalität kann nicht gekauft werden, die Loyalisten versagen nicht
Los que estaban el día uno cuando no tenía nada (conmigo)
Diejenigen, die am ersten Tag da waren, als ich nichts hatte (mit mir)
Son los que celebran conmigo con su copa cargada
Sind diejenigen, die mit mir mit ihrem gefüllten Glas feiern
Por ellos brindo, les bendigo si no fuera por ellos (no)
Für sie stoße ich an, ich segne sie, wenn es sie nicht gäbe (nein)
Yo no estaría celebrando estar viviendo mis sueños
Ich würde nicht feiern, dass ich meine Träume lebe
El mismo sueño que he teni'o desde que era pequeño (ey, yo, Soli)
Der gleiche Traum, den ich hatte, seit ich ein Kind war (hey, yo, Soli)
Siempre pa' arriba como el humo de un leño (¡Vamos!)
Immer nach oben wie der Rauch eines Holzscheits (Los geht's!)
Brindo por ya no ver el precio neto de las Jordan
Ich stoße an, weil ich den Nettopreis der Jordan nicht mehr sehe
Quiero renunciar, pero mis sueños me sobornan (¿por qué?)
Ich will aufhören, aber meine Träume bestechen mich (warum?)
Muchos dicen que no soy rapero
Viele sagen, dass ich kein Rapper bin
Porque no les queda de otra cuando ven que los supero
Weil sie keine andere Wahl haben, wenn sie sehen, dass ich sie übertreffe
Me gané el respeto sin mamadas, sin varos, sin paros
Ich habe mir den Respekt verdient ohne Scheiß, ohne Geld, ohne Pausen
No soy quintero, pero les salí muy caro (ajá)
Ich bin kein Quintero, aber ich bin ihnen sehr teuer gekommen (aha)
Hoy tenemos todo, la calle fue mi poema
Heute haben wir alles, die Straße war mein Gedicht
Soy latino, por eso tu frontera no es problema
Ich bin Latino, deshalb ist deine Grenze kein Problem
Soy una molotov en las manos de un activista
Ich bin ein Molotowcocktail in den Händen eines Aktivisten
Un desaparecido más en esa puta lista
Ein weiterer Vermisster auf dieser verdammten Liste
Canto como Pedro Infante por el dolor de mi barrio
Ich singe wie Pedro Infante für den Schmerz meines Viertels
Venimos de la pobreza pa' los grandes escenarios (yeah)
Wir kommen aus der Armut zu den großen Bühnen (yeah)
Mujeres en burdeles por el pan de cada día
Frauen in Bordellen für das tägliche Brot
Cabrones que disparan para ganarse la vida
Bastarde, die schießen, um sich das Leben zu verdienen
Esto no es Alicia en el país de maravillas
Das ist nicht Alice im Wunderland
Esto es México, cabrones, y que viva la familia
Das ist Mexiko, Bastarde, und es lebe die Familie
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Ich zähle auf den Segen derer, die mich lieben
Por eso lo siento (muchas gracias a los que me quieren)
Deshalb tut es mir leid (vielen Dank an die, die mich lieben)
Este es mi momento (y a los que no, también)
Das ist mein Moment (und auch an die, die es nicht tun)
Saben que cuento (ajá)
Sie wissen, dass ich zähle (aha)
Con la bendición de aquellos que me aman
Mit dem Segen derer, die mich lieben
Por eso lo siento (Santa Fe, no lo pueden negar)
Deshalb tut es mir leid (Santa Fe, sie können es nicht leugnen)
Este es mi momento (como tiene que ser)
Das ist mein Moment (wie es sein sollte)
Lo tienen que entender (andamos con el Norick) (dímelo, Ángel)
Sie müssen es verstehen (wir sind mit Norick unterwegs) (sag es mir, Ángel)
Puro Santa Suerte
Reines Santa Suerte
Se aprovecharon de lo mío y de mi inocencia
Sie haben von meinem und meiner Unschuld profitiert
Ahí fue cuando mi inteligencia entró en emergencia
Da war es, als meine Intelligenz in den Notfallmodus ging
Pero gracias a todo esto tengo la experiencia
Aber dank all dem habe ich die Erfahrung
La música es mi salvación, y pa' mi dolor la anestesia
Die Musik ist meine Erlösung, und für meinen Schmerz die Anästhesie
¿Quién lo iba a imaginar
Wer hätte das gedacht
Que todo por cantar
Dass alles durch Singen
Mi vida cambiaría todo porque empecé a rimar? (ah)
Mein Leben würde sich ändern, weil ich anfing zu reimen? (ah)
Con mi libreta y mi pluma les dejo la boca abierta
Mit meinem Notizbuch und meiner Feder lasse ich sie den Mund offen stehen
En la clínica de locos con un flow de neta
In der Irrenanstalt mit einem echten Flow
Disparando lírica como una metralleta (pa-pa-pa-pa)
Lyrik verschießend wie eine Maschinenpistole (pa-pa-pa-pa)
Me sobran balas pa'l que conmigo se meta
Ich habe genug Kugeln für den, der sich mit mir anlegt
Suena el bombo, tira el tono, ando con mi combo
Der Bass klingt, der Ton fällt, ich bin mit meiner Crew unterwegs
No hay corona (oye), ni tampoco trono
Es gibt keine Krone (hör zu), noch einen Thron
Lentes negros, tumbado en mis celes (Venezuela)
Schwarze Brillen, auf meinen Zellen abgelegt (Venezuela)
Hoy me difaman las noticias de la tele (Es Akapellah)
Heute verleumden mich die Nachrichten im Fernsehen (Es ist Akapellah)
Bendita santa suerte, amado rap por conocerte (amén)
Gesegnete heilige Glück, geliebter Rap, dich zu kennen (Amen)
Traigo conocimiento, el que quiera que se acerque
Ich bringe Wissen, wer will, kann sich nähern
En quince años me ha brindado tantos ratos gratos siempre
In fünfzehn Jahren hat es mir immer so viele angenehme Momente gegeben
Y tan trascendentes que solo queda agradecerte (gracias)
Und so bedeutend, dass ich dir nur danken kann (danke)
En una escena infectada por falsos gigolós
In einer Szene, die von falschen Gigolos infiziert ist
Mi mayor fortuna es poder grabar con mis ídolos (yeah)
Mein größtes Glück ist es, mit meinen Idolen aufnehmen zu können (yeah)
Que sea el mismo público el que diga si prosigo o no (ah)
Dass das Publikum selbst entscheidet, ob ich weitermache oder nicht (ah)
Me pongo mis audífonos pa' no escuchar equívocos (shh)
Ich setze meine Kopfhörer auf, um keine Missverständnisse zu hören (shh)
Solo los reales creen en ti cuando comienzas (word)
Nur die echten glauben an dich, wenn du anfängst (Wort)
Y muy pocos entienden lo que piensas
Und sehr wenige verstehen, was du denkst
La vaina es tensa (woh)
Die Sache ist angespannt (woh)
¿Quién diría que la vi a cadera esa?
Wer hätte gedacht, dass ich diese Hüfte sehen würde?
Con platos y tornamesa pondría un plato en mi mesa (ja)
Mit Plattenspielern und Turntables würde ich einen Teller auf meinen Tisch legen (ja)
Un contrato en mi cabeza, mis disqueras eran mis panas (ey)
Ein Vertrag in meinem Kopf, meine Plattenfirmen waren meine Freunde (hey)
Y el único adelanto que existía eran las ganas (ah)
Und die einzige Vorauszahlung, die es gab, war der Wunsch (ah)
De cruzar fronteras venezolanas
Venezolanische Grenzen zu überqueren
Y llevar nuestra chamba para otros territorios de habla hispana (díselo, AL2)
Und unsere Arbeit in andere spanischsprachige Gebiete zu bringen (sag es ihnen, AL2)
En el barrio saben mi nombre, porque en la radio no encajo
Im Viertel kennen sie meinen Namen, weil ich im Radio nicht passe
Lo que piensas tú de mí, a mí me importa un carajo
Was du von mir denkst, ist mir scheißegal
Porque mi arte sí es de calle y sí que viene desde abajo
Denn meine Kunst kommt von der Straße und wirklich von unten
Yo no pasé por los medios aceres, yo pasé trabajo
Ich habe nicht die Medien durchlaufen, ich habe gearbeitet
La inspiración es bella como una estrella bajando (rimas)
Die Inspiration ist schön wie ein Stern, der herunterkommt (Reime)
Y el arte de la palabra va en tu corazón silbando
Und die Kunst des Wortes pfeift in deinem Herzen
Es buen momento cuando tu barriada está llorando
Es ist ein guter Moment, wenn deine Nachbarschaft weint
Pa' dejar bien claro lo que sientes y que cuál es tu bando
Um klar zu machen, was du fühlst und auf welcher Seite du stehst
No soy héroe ni líder, soy simplemente un man
Ich bin kein Held oder Anführer, ich bin einfach ein Mann
Que también di a conocer la parte oscura del caimán
Der auch die dunkle Seite des Krokodils bekannt gemacht hat
De mi patria hice un burdel, Fidel Castro el alacrán
Aus meiner Heimat habe ich ein Bordell gemacht, Fidel Castro der Skorpion
Que pasó sesenta años envenenando lo que es pan
Der sechzig Jahre lang das Brot vergiftet hat
Cuando una canción solo es pa' sacar provecho
Wenn ein Lied nur dazu dient, Profit zu machen
Se escucha con la cintura y se marcha como un desecho
Hört man es mit der Hüfte und es geht wie Abfall weg
Pero cuando una canción con el corazón se ha hecho
Aber wenn ein Lied mit dem Herzen gemacht wurde
Pa' escucharla hay que ponerse los audífono' en el pecho
Um es zu hören, muss man die Kopfhörer auf die Brust legen
Gracias por el amor, por la moral, por los murale'
Danke für die Liebe, für die Moral, für die Wandbilder
Dando música con clases desde barrios marguinale'
Musik mit Klasse aus marginalen Vierteln gebend
Los reales, los que sí tienen un mensaje que vale
Die echten, die eine Botschaft haben, die zählt
Los que hablan la realidad y en la tele nunca salen
Die, die die Realität sprechen und nie im Fernsehen erscheinen
¡Dale!
Los geht's!
Todavía me sobran fuerzas pa' luchar unas mil guerras
Ich habe immer noch die Kraft, tausend Kriege zu kämpfen
Por mi gente, por los míos
Für meine Leute, für die Meinen
Por los que ya se me han ido
Für die, die schon gegangen sind
Si me caigo, me levanto
Wenn ich falle, stehe ich auf
Mucho más fuerte y más bravo (ah)
Viel stärker und mutiger (ah)
Siempre con la frente en alto (okey, anjá) (Alemán)
Immer mit erhobenem Haupt (okay, ja) (Deutsch)
Ya se los he comprobado (Alemán)
Ich habe es euch schon bewiesen (Deutsch)
Siempre le piso hasta el fondo, tírenme, y yo no me escondo
Ich gebe immer Vollgas, werft mich hin, und ich verstecke mich nicht
Por los míos respondo y por mi madre la madre me rompo (ja)
Für die Meinen stehe ich ein und für meine Mutter breche ich mir das Genick (ja)
Quita la cara de tonto, más te vale que la quites pronto
Hör auf, so dumm zu gucken, du solltest das besser bald tun
Porque a nada le corro ni le tengo miedo
Denn ich renne vor nichts davon und habe vor nichts Angst
Siempre de frente los afronto
Ich stelle mich immer direkt den Herausforderungen
Listo para la pelea, no importa el día que sea (no)
Bereit für den Kampf, egal welcher Tag es ist (nein)
Aquí siempre se chambea bocados sobre la idea (sí)
Hier wird immer gearbeitet, Ideen werden gebissen (ja)
Se cumple con la tarea (no), me acoso pa' que me vean
Die Aufgabe wird erfüllt (nein), ich mache mich bemerkbar, damit sie mich sehen
Tu gente solo alardea y la mía siempre noquea
Deine Leute prahlen nur und meine schlagen immer K.O.
Estos putos no saben de respeto ni moral (no)
Diese Huren wissen nichts von Respekt oder Moral (nein)
Tanta envidia que a escondidas van y rayan mi moral
So viel Neid, dass sie heimlich meine Moral zerstören
No es mi culpa si la vida les sigue tratando mal
Es ist nicht meine Schuld, wenn das Leben sie weiterhin schlecht behandelt
Se creen OGs, pero no hicieron nada de original (nunca)
Sie halten sich für OGs, aber sie haben nichts Originelles gemacht (nie)
Empezamos desde abajo con un cielo gris
Wir haben unten angefangen mit einem grauen Himmel
Nos íbamos de mochilazo por todo el país (ah)
Wir sind mit dem Rucksack durch das ganze Land gezogen (ah)
Ahora llenamos conciertos, me siento feliz (number one)
Jetzt füllen wir Konzerte, ich fühle mich glücklich (Nummer eins)
Entonces quisiera tener un casito like mí (Kase.O)
Dann würde ich gerne ein kleines Haus wie meins haben (Kase.O)
Callaron todos y atentamente
Alle schwiegen und aufmerksam
Vieron nacer, aparecer algo diferente (ajá), ah
Sahen sie etwas anderes geboren werden, erscheinen (ja), ah
Un ritmo nuevo, un cambio en la mente
Ein neuer Rhythmus, ein Wandel im Denken
Nació el hip hop salvando así a mucha gente (el puto amo)
Hip Hop wurde geboren und rettete so viele Menschen (der verdammte Meister)
Mucha tendencia, mucha evolución
Viele Trends, viel Entwicklung
Pero el espíritu permaneció en toda región
Aber der Geist blieb in jeder Region
Ah, mucha leyenda en la televisión
Ah, viele Legenden im Fernsehen
De competencia y de división
Von Wettbewerb und Spaltung
Abre los ojos, mira hacia arriba
Öffne deine Augen, schau nach oben
Ama la música y a la familia, a la pandilla, ey
Liebe die Musik und die Familie, die Gang, ey
Somos eternos, eh, nombres que brillan, eh
Wir sind ewig, eh, Namen, die leuchten, eh
En el mundo entero
Auf der ganzen Welt
Mi vida yo te entregué, bendito R-A-P
Ich habe dir mein Leben gegeben, gesegnetes R-A-P
Medito en el arcén, yo ya vencí a la muerte
Ich meditiere am Straßenrand, ich habe den Tod besiegt
Me quieren envejecer, y vuelvo a reverdecer
Sie wollen mich altern lassen, und ich werde wieder grün
Qué duro debe de ser el querer verme perder
Wie hart es sein muss, mich verlieren sehen zu wollen
Yo tengo santa suerte
Ich habe heiliges Glück
Yeah, it's real hip-hop for all my brothers around
Ja, es ist echter Hip-Hop für alle meine Brüder da draußen
Real people knows that I got the sound
Echte Leute wissen, dass ich den Sound habe
Straight from downtown
Direkt aus der Innenstadt
Tengo lyrics que debería donar a ustedes, yeah
Ich habe Texte, die ich euch spenden sollte, ja
A ver si así representan como se debe (el campesino)
Mal sehen, ob ihr dann richtig repräsentiert (der Bauer)
Ay, pero mira quién ha vuelto, anda suelto
Ay, aber schau mal, wer zurück ist, er ist los
De los hijo 'e putas, el más completo
Von den Hurensohnen, der kompletteste
Mi madre no tiene que ver en esto
Meine Mutter hat damit nichts zu tun
Honesto, con panas y enemigos
Ehrlich, mit Freunden und Feinden
Creo haber leído que estos últimos son más fieles contigo, no
Ich glaube, ich habe gelesen, dass die letzteren dir treuer sind, nein
Regreso como el Ave fénix cada tanto
Ich komme wie der Phönix immer wieder zurück
Gélido es mi canto, como el brío del oso frío del Antártido
Mein Gesang ist eisig, wie der Elan des kalten Bären aus der Antarktis
Manejo como PlayStation la situation
Ich handle die Situation wie eine PlayStation
Muy poco cielo para tanta imagination (la mano ahí)
Zu wenig Himmel für so viel Fantasie (die Hand da)
Perfecto pa'l sistema, ¿no? Ese es el problema
Perfekt für das System, nicht wahr? Das ist das Problem
Yo tratando de ocupar mi espacio bajo el sol que quema
Ich versuche, meinen Platz unter der brennenden Sonne einzunehmen
Y con ínfulas de reyes, y leyes para bueyes
Und mit königlichen Allüren und Gesetzen für Ochsen
Llegan y te dicen que no puedes ser como tú eres (no)
Kommen sie und sagen dir, dass du nicht so sein kannst, wie du bist (nein)
Vayan a la mierda, compadre, por el desagüe
Geht zur Hölle, Kumpel, durch den Abfluss
Si pueden, toman el atajo del coño 'e su madre
Wenn sie können, nehmen sie die Abkürzung durch die Muschi ihrer Mutter
El rap de alto calibre hecho por tigres, para tigre'
Der hochkalibrige Rap, gemacht von Tigern, für Tiger
Y ojalá su rap los libre de mi rap de alto calibre
Und möge ihr Rap sie von meinem hochkalibrigen Rap befreien
'Cause it's Can, Can
Denn es ist Can, Can
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Ich habe den Segen von denen, die mich lieben
Por eso lo siento (yeah, y lo saben bien)
Deshalb tut es mir leid (ja, und sie wissen es)
Este es mi momento (y no lo pueden negar)
Dies ist meine Zeit (und sie können es nicht leugnen)
Y saben que cuento (México)
Und sie wissen, dass ich zähle (Mexiko)
Con la bendición de aquellos que me aman
Mit dem Segen von denen, die mich lieben
Por eso lo siento (Yeo) (dímelo, Yeo)
Deshalb tut es mir leid (Yeo) (sag es mir, Yeo)
Este es mi momento (la frente siempre en alto)
Dies ist meine Zeit (immer mit erhobenem Haupt)
Lo tienen que entender (somos la misma raza)
Sie müssen es verstehen (wir sind die gleiche Rasse)
Esta es la esencia del rap en español (el barrio llora)
Dies ist die Essenz des spanischen Raps (das Viertel weint)
Directamente de los barrios, para todo el mundo (porque la envidia mata)
Direkt aus den Vierteln, für die ganze Welt (denn Neid tötet)
Esto es lo que nos mantiene vivimos (porque la envidia traiciona-na-na-na-na)
Das ist es, was uns am Leben hält (denn Neid verrät-na-na-na-na)
Santa Suerte, familia
Heiliges Glück, Familie
Dímelo, Cayro
Sag es mir, Cayro
Llora, el barrio llora
Weint, das Viertel weint
Porque la envidia mata
Denn Neid tötet
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Denn Neid verrät-na-na-na-na
Llora, el barrio llora
Weint, das Viertel weint
Porque la envidia mata
Denn Neid tötet
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Denn Neid verrät-na-na-na-na
Santa Suerte
Santa Sorte
Es familia, es unión
É família, é união
La vida misma nos junta
A própria vida nos une
(Este es Norick de Rapper School)
(Este é Norick da Rapper School)
Respeto pa' todos los barrios
Respeito para todos os bairros
Dímelo, Yeo (órale)
Diga-me, Yeo (órale)
Cayro está en el beat (ja)
Cayro está no beat (ja)
Se trata de representar
É sobre representar
Yo voy para el respeto ganar (ajá)
Eu vou para o respeito ganhar (ajá)
Sé que a muchos eso puede molestar
Sei que isso pode incomodar muitos
Tuviste que estar aquí cuando no había pa' comer
Você teve que estar aqui quando não havia o que comer
Tiempos de ganar poco y mucho perder
Tempos de ganhar pouco e perder muito
Hoy me tienes que ver (ajá)
Hoje você tem que me ver (ajá)
Soy de cualquier lugar (sí)
Sou de qualquer lugar (sim)
Donde me dé la gana me puedo quedar
Onde eu quiser, posso ficar
No hay problema, mi suerte va a pagar (ajá)
Não há problema, minha sorte vai pagar (ajá)
Trabajé duro para que eso pueda suceder, y
Trabalhei duro para que isso pudesse acontecer, e
No le permito nada a quien me quiera ofender (oh)
Não permito nada a quem me quer ofender (oh)
Yo tenía un sueño y era vivir de lo que quería ser (ajá)
Eu tinha um sonho e era viver do que queria ser (ajá)
Y lo llamé con mi pensamiento (yeah)
E o chamei com meu pensamento (yeah)
El tiempo es bueno y me recompensó como debía ser
O tempo é bom e me recompensou como deveria ser
Si no te fue bien, mano, lo siento (Foyone en la casa)
Se não te foi bem, mano, lamento (Foyone em casa)
Con la bendición como un escudo cuando tiran la mala (bah)
Com a bênção como um escudo quando jogam o mal (bah)
Esquivando la traición como Neomar esquiva las balas (de na')
Desviando da traição como Neomar desvia das balas (de na')
No había de nada, solo gané y me puse pico y pala
Não havia nada, só ganhei e peguei picareta e pá
Ahora mi ma'e tiene su casita apagada con las jugadas
Agora minha mãe tem sua casinha apagada com as jogadas
Se podía perder (perder), se podía ganar (ganar)
Podia-se perder (perder), podia-se ganhar (ganhar)
Te pueden querer (querer), te pueden odiar (odiar)
Podem te querer (querer), podem te odiar (odiar)
Solo Dios dirá (Dios), cuál es mi destino (woah)
Só Deus dirá (Deus), qual é o meu destino (woah)
Pero yo no me olvido de quién me allanó el camino
Mas eu não me esqueço de quem me abriu o caminho
Llevo a los míos por delante donde quiera que vaya
Levo os meus à frente onde quer que eu vá
La lealtad no puede comprarse, los leales no fallan
A lealdade não pode ser comprada, os leais não falham
Los que estaban el día uno cuando no tenía nada (conmigo)
Os que estavam no dia um quando eu não tinha nada (comigo)
Son los que celebran conmigo con su copa cargada
São os que celebram comigo com seu copo carregado
Por ellos brindo, les bendigo si no fuera por ellos (no)
Por eles brindo, os abençoo se não fosse por eles (não)
Yo no estaría celebrando estar viviendo mis sueños
Eu não estaria celebrando estar vivendo meus sonhos
El mismo sueño que he teni'o desde que era pequeño (ey, yo, Soli)
O mesmo sonho que tive desde que era pequeno (ei, yo, Soli)
Siempre pa' arriba como el humo de un leño (¡Vamos!)
Sempre para cima como a fumaça de um tronco (Vamos!)
Brindo por ya no ver el precio neto de las Jordan
Brindo por não ver mais o preço líquido das Jordan
Quiero renunciar, pero mis sueños me sobornan (¿por qué?)
Quero renunciar, mas meus sonhos me subornam (por quê?)
Muchos dicen que no soy rapero
Muitos dizem que não sou rapper
Porque no les queda de otra cuando ven que los supero
Porque não lhes resta outra quando veem que os supero
Me gané el respeto sin mamadas, sin varos, sin paros
Ganhei o respeito sem mamadas, sem varos, sem paros
No soy quintero, pero les salí muy caro (ajá)
Não sou quintero, mas saí muito caro para eles (ajá)
Hoy tenemos todo, la calle fue mi poema
Hoje temos tudo, a rua foi meu poema
Soy latino, por eso tu frontera no es problema
Sou latino, por isso sua fronteira não é problema
Soy una molotov en las manos de un activista
Sou um molotov nas mãos de um ativista
Un desaparecido más en esa puta lista
Mais um desaparecido naquela puta lista
Canto como Pedro Infante por el dolor de mi barrio
Canto como Pedro Infante pela dor do meu bairro
Venimos de la pobreza pa' los grandes escenarios (yeah)
Viemos da pobreza para os grandes palcos (yeah)
Mujeres en burdeles por el pan de cada día
Mulheres em bordéis pelo pão de cada dia
Cabrones que disparan para ganarse la vida
Cabrones que atiram para ganhar a vida
Esto no es Alicia en el país de maravillas
Isso não é Alice no país das maravilhas
Esto es México, cabrones, y que viva la familia
Isso é México, cabrones, e viva a família
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Conto com a bênção daqueles que me amam
Por eso lo siento (muchas gracias a los que me quieren)
Por isso sinto (muito obrigado aos que me querem)
Este es mi momento (y a los que no, también)
Este é o meu momento (e aos que não, também)
Saben que cuento (ajá)
Sabem que conto (ajá)
Con la bendición de aquellos que me aman
Com a bênção daqueles que me amam
Por eso lo siento (Santa Fe, no lo pueden negar)
Por isso sinto (Santa Fé, não podem negar)
Este es mi momento (como tiene que ser)
Este é o meu momento (como tem que ser)
Lo tienen que entender (andamos con el Norick) (dímelo, Ángel)
Têm que entender (andamos com o Norick) (diga-me, Anjo)
Puro Santa Suerte
Puro Santa Sorte
Se aprovecharon de lo mío y de mi inocencia
Aproveitaram-se do meu e da minha inocência
Ahí fue cuando mi inteligencia entró en emergencia
Foi quando minha inteligência entrou em emergência
Pero gracias a todo esto tengo la experiencia
Mas graças a tudo isso tenho a experiência
La música es mi salvación, y pa' mi dolor la anestesia
A música é minha salvação, e para minha dor a anestesia
¿Quién lo iba a imaginar
Quem iria imaginar
Que todo por cantar
Que tudo por cantar
Mi vida cambiaría todo porque empecé a rimar? (ah)
Minha vida mudaria tudo porque comecei a rimar? (ah)
Con mi libreta y mi pluma les dejo la boca abierta
Com meu caderno e minha caneta deixo a boca aberta
En la clínica de locos con un flow de neta
Na clínica dos loucos com um flow de verdade
Disparando lírica como una metralleta (pa-pa-pa-pa)
Disparando lírica como uma metralhadora (pa-pa-pa-pa)
Me sobran balas pa'l que conmigo se meta
Sobram balas para quem se meter comigo
Suena el bombo, tira el tono, ando con mi combo
Soa o bumbo, joga o tom, ando com meu combo
No hay corona (oye), ni tampoco trono
Não há coroa (ouça), nem trono
Lentes negros, tumbado en mis celes (Venezuela)
Óculos escuros, deitado em minhas celas (Venezuela)
Hoy me difaman las noticias de la tele (Es Akapellah)
Hoje me difamam as notícias da TV (É Akapellah)
Bendita santa suerte, amado rap por conocerte (amén)
Bendita santa sorte, amado rap por te conhecer (amém)
Traigo conocimiento, el que quiera que se acerque
Trago conhecimento, quem quiser que se aproxime
En quince años me ha brindado tantos ratos gratos siempre
Em quinze anos me deu tantos momentos agradáveis sempre
Y tan trascendentes que solo queda agradecerte (gracias)
E tão transcendentes que só resta agradecer (obrigado)
En una escena infectada por falsos gigolós
Em uma cena infectada por falsos gigolôs
Mi mayor fortuna es poder grabar con mis ídolos (yeah)
Minha maior fortuna é poder gravar com meus ídolos (yeah)
Que sea el mismo público el que diga si prosigo o no (ah)
Que seja o mesmo público que diga se continuo ou não (ah)
Me pongo mis audífonos pa' no escuchar equívocos (shh)
Coloco meus fones de ouvido para não ouvir equívocos (shh)
Solo los reales creen en ti cuando comienzas (word)
Só os reais acreditam em você quando começa (palavra)
Y muy pocos entienden lo que piensas
E muito poucos entendem o que você pensa
La vaina es tensa (woh)
A coisa é tensa (woh)
¿Quién diría que la vi a cadera esa?
Quem diria que eu veria a cintura dela?
Con platos y tornamesa pondría un plato en mi mesa (ja)
Com pratos e toca-discos colocaria um prato na minha mesa (ja)
Un contrato en mi cabeza, mis disqueras eran mis panas (ey)
Um contrato na minha cabeça, minhas gravadoras eram meus amigos (ei)
Y el único adelanto que existía eran las ganas (ah)
E o único adiantamento que existia era a vontade (ah)
De cruzar fronteras venezolanas
De cruzar fronteiras venezuelanas
Y llevar nuestra chamba para otros territorios de habla hispana (díselo, AL2)
E levar nosso trabalho para outros territórios de língua espanhola (diga-lhes, AL2)
En el barrio saben mi nombre, porque en la radio no encajo
No bairro conhecem meu nome, porque no rádio não me encaixo
Lo que piensas tú de mí, a mí me importa un carajo
O que você pensa de mim, eu não dou a mínima
Porque mi arte sí es de calle y sí que viene desde abajo
Porque minha arte é de rua e vem de baixo
Yo no pasé por los medios aceres, yo pasé trabajo
Eu não passei pelos meios, eu trabalhei duro
La inspiración es bella como una estrella bajando (rimas)
A inspiração é bela como uma estrela caindo (rimas)
Y el arte de la palabra va en tu corazón silbando
E a arte da palavra vai no seu coração assobiando
Es buen momento cuando tu barriada está llorando
É um bom momento quando seu bairro está chorando
Pa' dejar bien claro lo que sientes y que cuál es tu bando
Para deixar bem claro o que você sente e qual é o seu lado
No soy héroe ni líder, soy simplemente un man
Não sou herói nem líder, sou apenas um cara
Que también di a conocer la parte oscura del caimán
Que também mostrou o lado escuro do jacaré
De mi patria hice un burdel, Fidel Castro el alacrán
Da minha pátria fiz um bordel, Fidel Castro o escorpião
Que pasó sesenta años envenenando lo que es pan
Que passou sessenta anos envenenando o que é pão
Cuando una canción solo es pa' sacar provecho
Quando uma música é apenas para tirar proveito
Se escucha con la cintura y se marcha como un desecho
Se ouve com a cintura e se vai como um lixo
Pero cuando una canción con el corazón se ha hecho
Mas quando uma música é feita com o coração
Pa' escucharla hay que ponerse los audífono' en el pecho
Para ouvi-la, você tem que colocar os fones de ouvido no peito
Gracias por el amor, por la moral, por los murale'
Obrigado pelo amor, pela moral, pelos murais
Dando música con clases desde barrios marguinale'
Dando música com aulas desde bairros marginais
Los reales, los que sí tienen un mensaje que vale
Os reais, aqueles que têm uma mensagem que vale
Los que hablan la realidad y en la tele nunca salen
Aqueles que falam a realidade e nunca aparecem na TV
¡Dale!
Vamos lá!
Todavía me sobran fuerzas pa' luchar unas mil guerras
Ainda tenho forças para lutar mil guerras
Por mi gente, por los míos
Pelo meu povo, pelos meus
Por los que ya se me han ido
Pelos que já se foram
Si me caigo, me levanto
Se eu caio, me levanto
Mucho más fuerte y más bravo (ah)
Muito mais forte e mais bravo (ah)
Siempre con la frente en alto (okey, anjá) (Alemán)
Sempre com a cabeça erguida (ok, anjá) (Alemão)
Ya se los he comprobado (Alemán)
Já provei para vocês (Alemão)
Siempre le piso hasta el fondo, tírenme, y yo no me escondo
Sempre piso fundo, me atirem, e eu não me escondo
Por los míos respondo y por mi madre la madre me rompo (ja)
Respondo pelos meus e pela minha mãe eu me quebro (ja)
Quita la cara de tonto, más te vale que la quites pronto
Tire essa cara de bobo, é melhor que a tire logo
Porque a nada le corro ni le tengo miedo
Porque eu não corro de nada nem tenho medo
Siempre de frente los afronto
Sempre enfrento de frente
Listo para la pelea, no importa el día que sea (no)
Pronto para a luta, não importa o dia que seja (não)
Aquí siempre se chambea bocados sobre la idea (sí)
Aqui sempre se trabalha duro sobre a ideia (sim)
Se cumple con la tarea (no), me acoso pa' que me vean
Cumpro com a tarefa (não), me exibo para que me vejam
Tu gente solo alardea y la mía siempre noquea
Seu povo só se gaba e o meu sempre nocauteia
Estos putos no saben de respeto ni moral (no)
Esses putos não sabem de respeito nem moral (não)
Tanta envidia que a escondidas van y rayan mi moral
Tanta inveja que às escondidas vão e arranham minha moral
No es mi culpa si la vida les sigue tratando mal
Não é minha culpa se a vida continua tratando-os mal
Se creen OGs, pero no hicieron nada de original (nunca)
Se acham OGs, mas não fizeram nada de original (nunca)
Empezamos desde abajo con un cielo gris
Começamos de baixo com um céu cinza
Nos íbamos de mochilazo por todo el país (ah)
Íamos de mochila por todo o país (ah)
Ahora llenamos conciertos, me siento feliz (number one)
Agora enchemos concertos, me sinto feliz (número um)
Entonces quisiera tener un casito like mí (Kase.O)
Então gostaria de ter um caso como eu (Kase.O)
Callaron todos y atentamente
Todos se calaram e atentamente
Vieron nacer, aparecer algo diferente (ajá), ah
Viram nascer, aparecer algo diferente (ajá), ah
Un ritmo nuevo, un cambio en la mente
Um novo ritmo, uma mudança na mente
Nació el hip hop salvando así a mucha gente (el puto amo)
Nasceu o hip hop salvando assim muita gente (o puto amo)
Mucha tendencia, mucha evolución
Muita tendência, muita evolução
Pero el espíritu permaneció en toda región
Mas o espírito permaneceu em toda região
Ah, mucha leyenda en la televisión
Ah, muita lenda na televisão
De competencia y de división
De competição e de divisão
Abre los ojos, mira hacia arriba
Abra os olhos, olhe para cima
Ama la música y a la familia, a la pandilla, ey
Ame a música e a família, a gangue, ey
Somos eternos, eh, nombres que brillan, eh
Somos eternos, eh, nomes que brilham, eh
En el mundo entero
No mundo inteiro
Mi vida yo te entregué, bendito R-A-P
Minha vida eu te entreguei, bendito R-A-P
Medito en el arcén, yo ya vencí a la muerte
Medito no acostamento, já venci a morte
Me quieren envejecer, y vuelvo a reverdecer
Querem me envelhecer, e volto a rejuvenescer
Qué duro debe de ser el querer verme perder
Deve ser duro querer me ver perder
Yo tengo santa suerte
Eu tenho sorte santa
Yeah, it's real hip-hop for all my brothers around
Yeah, é hip-hop real para todos os meus irmãos ao redor
Real people knows that I got the sound
Pessoas reais sabem que eu tenho o som
Straight from downtown
Direto do centro da cidade
Tengo lyrics que debería donar a ustedes, yeah
Tenho letras que deveria doar para vocês, yeah
A ver si así representan como se debe (el campesino)
Para ver se assim representam como deve ser (o camponês)
Ay, pero mira quién ha vuelto, anda suelto
Ai, mas olha quem voltou, anda solto
De los hijo 'e putas, el más completo
Dos filhos da puta, o mais completo
Mi madre no tiene que ver en esto
Minha mãe não tem nada a ver com isso
Honesto, con panas y enemigos
Honesto, com amigos e inimigos
Creo haber leído que estos últimos son más fieles contigo, no
Acho que li que estes últimos são mais fiéis a você, não
Regreso como el Ave fénix cada tanto
Volto como a Fênix de vez em quando
Gélido es mi canto, como el brío del oso frío del Antártido
Gélido é o meu canto, como o vigor do urso frio da Antártida
Manejo como PlayStation la situation
Dirijo a situação como um PlayStation
Muy poco cielo para tanta imagination (la mano ahí)
Muito pouco céu para tanta imaginação (a mão aí)
Perfecto pa'l sistema, ¿no? Ese es el problema
Perfeito para o sistema, não? Esse é o problema
Yo tratando de ocupar mi espacio bajo el sol que quema
Eu tentando ocupar meu espaço sob o sol que queima
Y con ínfulas de reyes, y leyes para bueyes
E com ares de reis, e leis para bois
Llegan y te dicen que no puedes ser como tú eres (no)
Chegam e te dizem que você não pode ser como você é (não)
Vayan a la mierda, compadre, por el desagüe
Vão para o inferno, compadre, pelo esgoto
Si pueden, toman el atajo del coño 'e su madre
Se puderem, tomam o atalho da buceta da mãe deles
El rap de alto calibre hecho por tigres, para tigre'
O rap de alto calibre feito por tigres, para tigres
Y ojalá su rap los libre de mi rap de alto calibre
E espero que o rap deles os liberte do meu rap de alto calibre
'Cause it's Can, Can
Porque é Can, Can
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Conto com a bênção daqueles que me amam
Por eso lo siento (yeah, y lo saben bien)
Por isso sinto (yeah, e eles sabem bem)
Este es mi momento (y no lo pueden negar)
Este é o meu momento (e não podem negar)
Y saben que cuento (México)
E sabem que conto (México)
Con la bendición de aquellos que me aman
Com a bênção daqueles que me amam
Por eso lo siento (Yeo) (dímelo, Yeo)
Por isso sinto (Yeo) (diga-me, Yeo)
Este es mi momento (la frente siempre en alto)
Este é o meu momento (sempre com a cabeça erguida)
Lo tienen que entender (somos la misma raza)
Eles têm que entender (somos da mesma raça)
Esta es la esencia del rap en español (el barrio llora)
Esta é a essência do rap em espanhol (o bairro chora)
Directamente de los barrios, para todo el mundo (porque la envidia mata)
Diretamente dos bairros, para todo o mundo (porque a inveja mata)
Esto es lo que nos mantiene vivimos (porque la envidia traiciona-na-na-na-na)
Isto é o que nos mantém vivos (porque a inveja trai-na-na-na-na)
Santa Suerte, familia
Santa Sorte, família
Dímelo, Cayro
Diga-me, Cayro
Llora, el barrio llora
Chora, o bairro chora
Porque la envidia mata
Porque a inveja mata
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Porque a inveja trai-na-na-na-na
Llora, el barrio llora
Chora, o bairro chora
Porque la envidia mata
Porque a inveja mata
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Porque a inveja trai-na-na-na-na
Santa Suerte
Holy Luck
Es familia, es unión
It's family, it's unity
La vida misma nos junta
Life itself brings us together
(Este es Norick de Rapper School)
(This is Norick from Rapper School)
Respeto pa' todos los barrios
Respect for all the neighborhoods
Dímelo, Yeo (órale)
Tell me, Yeo (right on)
Cayro está en el beat (ja)
Cayro is on the beat (ha)
Se trata de representar
It's about representing
Yo voy para el respeto ganar (ajá)
I'm going for respect to win (uh-huh)
Sé que a muchos eso puede molestar
I know that can bother many
Tuviste que estar aquí cuando no había pa' comer
You had to be here when there was nothing to eat
Tiempos de ganar poco y mucho perder
Times of earning little and losing a lot
Hoy me tienes que ver (ajá)
Today you have to see me (uh-huh)
Soy de cualquier lugar (sí)
I'm from anywhere (yes)
Donde me dé la gana me puedo quedar
Wherever I want, I can stay
No hay problema, mi suerte va a pagar (ajá)
No problem, my luck will pay (uh-huh)
Trabajé duro para que eso pueda suceder, y
I worked hard for that to happen, and
No le permito nada a quien me quiera ofender (oh)
I don't allow anything to those who want to offend me (oh)
Yo tenía un sueño y era vivir de lo que quería ser (ajá)
I had a dream and it was to live from what I wanted to be (uh-huh)
Y lo llamé con mi pensamiento (yeah)
And I called it with my thought (yeah)
El tiempo es bueno y me recompensó como debía ser
Time is good and rewarded me as it should be
Si no te fue bien, mano, lo siento (Foyone en la casa)
If it didn't go well for you, man, I'm sorry (Foyone in the house)
Con la bendición como un escudo cuando tiran la mala (bah)
With the blessing as a shield when they throw the bad (bah)
Esquivando la traición como Neomar esquiva las balas (de na')
Dodging betrayal like Neomar dodges bullets (of nothing')
No había de nada, solo gané y me puse pico y pala
There was nothing, I only won and I put pick and shovel
Ahora mi ma'e tiene su casita apagada con las jugadas
Now my mom has her little house turned off with the plays
Se podía perder (perder), se podía ganar (ganar)
You could lose (lose), you could win (win)
Te pueden querer (querer), te pueden odiar (odiar)
They can love you (love), they can hate you (hate)
Solo Dios dirá (Dios), cuál es mi destino (woah)
Only God will say (God), what is my destiny (woah)
Pero yo no me olvido de quién me allanó el camino
But I don't forget who paved the way for me
Llevo a los míos por delante donde quiera que vaya
I take mine ahead wherever I go
La lealtad no puede comprarse, los leales no fallan
Loyalty cannot be bought, the loyal do not fail
Los que estaban el día uno cuando no tenía nada (conmigo)
Those who were on day one when I had nothing (with me)
Son los que celebran conmigo con su copa cargada
They are the ones who celebrate with me with their loaded cup
Por ellos brindo, les bendigo si no fuera por ellos (no)
For them I toast, I bless them if it weren't for them (no)
Yo no estaría celebrando estar viviendo mis sueños
I wouldn't be celebrating living my dreams
El mismo sueño que he teni'o desde que era pequeño (ey, yo, Soli)
The same dream I've had since I was little (hey, yo, Soli)
Siempre pa' arriba como el humo de un leño (¡Vamos!)
Always up like the smoke of a log (Let's go!)
Brindo por ya no ver el precio neto de las Jordan
I toast for no longer seeing the net price of the Jordans
Quiero renunciar, pero mis sueños me sobornan (¿por qué?)
I want to quit, but my dreams bribe me (why?)
Muchos dicen que no soy rapero
Many say I'm not a rapper
Porque no les queda de otra cuando ven que los supero
Because they have no other choice when they see that I surpass them
Me gané el respeto sin mamadas, sin varos, sin paros
I earned respect without bullshit, without money, without stops
No soy quintero, pero les salí muy caro (ajá)
I'm not a quintero, but I came out very expensive (uh-huh)
Hoy tenemos todo, la calle fue mi poema
Today we have everything, the street was my poem
Soy latino, por eso tu frontera no es problema
I'm Latino, that's why your border is not a problem
Soy una molotov en las manos de un activista
I'm a molotov in the hands of an activist
Un desaparecido más en esa puta lista
One more missing on that fucking list
Canto como Pedro Infante por el dolor de mi barrio
I sing like Pedro Infante for the pain of my neighborhood
Venimos de la pobreza pa' los grandes escenarios (yeah)
We come from poverty to the big stages (yeah)
Mujeres en burdeles por el pan de cada día
Women in brothels for daily bread
Cabrones que disparan para ganarse la vida
Bastards who shoot to earn a living
Esto no es Alicia en el país de maravillas
This is not Alice in Wonderland
Esto es México, cabrones, y que viva la familia
This is Mexico, bastards, and long live the family
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
I count on the blessing of those who love me
Por eso lo siento (muchas gracias a los que me quieren)
That's why I feel it (thank you very much to those who love me)
Este es mi momento (y a los que no, también)
This is my moment (and to those who don't, too)
Saben que cuento (ajá)
They know I count (uh-huh)
Con la bendición de aquellos que me aman
With the blessing of those who love me
Por eso lo siento (Santa Fe, no lo pueden negar)
That's why I feel it (Santa Fe, they can't deny it)
Este es mi momento (como tiene que ser)
This is my moment (as it should be)
Lo tienen que entender (andamos con el Norick) (dímelo, Ángel)
They have to understand it (we walk with Norick) (tell me, Angel)
Puro Santa Suerte
Pure Holy Luck
Se aprovecharon de lo mío y de mi inocencia
They took advantage of mine and my innocence
Ahí fue cuando mi inteligencia entró en emergencia
That's when my intelligence went into emergency
Pero gracias a todo esto tengo la experiencia
But thanks to all this I have the experience
La música es mi salvación, y pa' mi dolor la anestesia
Music is my salvation, and for my pain the anesthesia
¿Quién lo iba a imaginar
Who would have thought
Que todo por cantar
That everything for singing
Mi vida cambiaría todo porque empecé a rimar? (ah)
My life would change everything because I started to rhyme? (ah)
Con mi libreta y mi pluma les dejo la boca abierta
With my notebook and my pen I leave their mouths open
En la clínica de locos con un flow de neta
In the madhouse with a real flow
Disparando lírica como una metralleta (pa-pa-pa-pa)
Shooting lyrics like a machine gun (pa-pa-pa-pa)
Me sobran balas pa'l que conmigo se meta
I have plenty of bullets for whoever messes with me
Suena el bombo, tira el tono, ando con mi combo
The bass drum sounds, throws the tone, I walk with my combo
No hay corona (oye), ni tampoco trono
There is no crown (hey), nor throne
Lentes negros, tumbado en mis celes (Venezuela)
Black glasses, lying on my cells (Venezuela)
Hoy me difaman las noticias de la tele (Es Akapellah)
Today the news on TV defames me (It's Akapellah)
Bendita santa suerte, amado rap por conocerte (amén)
Blessed holy luck, beloved rap for knowing you (amen)
Traigo conocimiento, el que quiera que se acerque
I bring knowledge, whoever wants to come closer
En quince años me ha brindado tantos ratos gratos siempre
In fifteen years it has given me so many pleasant moments always
Y tan trascendentes que solo queda agradecerte (gracias)
And so transcendent that I can only thank you (thanks)
En una escena infectada por falsos gigolós
In a scene infected by fake gigolos
Mi mayor fortuna es poder grabar con mis ídolos (yeah)
My greatest fortune is being able to record with my idols (yeah)
Que sea el mismo público el que diga si prosigo o no (ah)
Let the same audience say whether I continue or not (ah)
Me pongo mis audífonos pa' no escuchar equívocos (shh)
I put on my headphones to not hear mistakes (shh)
Solo los reales creen en ti cuando comienzas (word)
Only the real ones believe in you when you start (word)
Y muy pocos entienden lo que piensas
And very few understand what you think
La vaina es tensa (woh)
The thing is tense (woh)
¿Quién diría que la vi a cadera esa?
Who would say that I saw that hip?
Con platos y tornamesa pondría un plato en mi mesa (ja)
With plates and turntables I would put a plate on my table (ha)
Un contrato en mi cabeza, mis disqueras eran mis panas (ey)
A contract in my head, my record labels were my friends (hey)
Y el único adelanto que existía eran las ganas (ah)
And the only advance that existed were the desires (ah)
De cruzar fronteras venezolanas
To cross Venezuelan borders
Y llevar nuestra chamba para otros territorios de habla hispana (díselo, AL2)
And take our work to other Spanish-speaking territories (tell them, AL2)
En el barrio saben mi nombre, porque en la radio no encajo
In the neighborhood they know my name, because I don't fit in on the radio
Lo que piensas tú de mí, a mí me importa un carajo
What you think of me, I don't give a damn
Porque mi arte sí es de calle y sí que viene desde abajo
Because my art is from the street and it comes from below
Yo no pasé por los medios aceres, yo pasé trabajo
I didn't go through the media, I went through hard work
La inspiración es bella como una estrella bajando (rimas)
Inspiration is beautiful like a star falling (rhymes)
Y el arte de la palabra va en tu corazón silbando
And the art of the word goes whistling in your heart
Es buen momento cuando tu barriada está llorando
It's a good time when your neighborhood is crying
Pa' dejar bien claro lo que sientes y que cuál es tu bando
To make clear what you feel and which side you're on
No soy héroe ni líder, soy simplemente un man
I'm not a hero or a leader, I'm just a man
Que también di a conocer la parte oscura del caimán
Who also exposed the dark side of the alligator
De mi patria hice un burdel, Fidel Castro el alacrán
I made a brothel of my homeland, Fidel Castro the scorpion
Que pasó sesenta años envenenando lo que es pan
Who spent sixty years poisoning what is bread
Cuando una canción solo es pa' sacar provecho
When a song is just for profit
Se escucha con la cintura y se marcha como un desecho
It is heard with the waist and leaves like waste
Pero cuando una canción con el corazón se ha hecho
But when a song is made with the heart
Pa' escucharla hay que ponerse los audífono' en el pecho
To listen to it you have to put the headphones on your chest
Gracias por el amor, por la moral, por los murale'
Thanks for the love, for the morals, for the murals
Dando música con clases desde barrios marguinale'
Giving music with classes from marginal neighborhoods
Los reales, los que sí tienen un mensaje que vale
The real ones, those who do have a message that is worth
Los que hablan la realidad y en la tele nunca salen
Those who speak the reality and never appear on TV
¡Dale!
Go ahead!
Todavía me sobran fuerzas pa' luchar unas mil guerras
I still have strength to fight a thousand wars
Por mi gente, por los míos
For my people, for my own
Por los que ya se me han ido
For those who have already left me
Si me caigo, me levanto
If I fall, I get up
Mucho más fuerte y más bravo (ah)
Much stronger and braver (ah)
Siempre con la frente en alto (okey, anjá) (Alemán)
Always with my head held high (okay, uh-huh) (German)
Ya se los he comprobado (Alemán)
I have already proven it to you (German)
Siempre le piso hasta el fondo, tírenme, y yo no me escondo
I always step on it to the bottom, throw me, and I don't hide
Por los míos respondo y por mi madre la madre me rompo (ja)
I answer for mine and for my mother I break myself (ha)
Quita la cara de tonto, más te vale que la quites pronto
Remove the dumb face, you better remove it soon
Porque a nada le corro ni le tengo miedo
Because I run from nothing and I'm not afraid
Siempre de frente los afronto
I always face them head on
Listo para la pelea, no importa el día que sea (no)
Ready for the fight, no matter what day it is (no)
Aquí siempre se chambea bocados sobre la idea (sí)
Here we always work hard on the idea (yes)
Se cumple con la tarea (no), me acoso pa' que me vean
We fulfill the task (no), I show off so they can see me
Tu gente solo alardea y la mía siempre noquea
Your people only boast and mine always knock out
Estos putos no saben de respeto ni moral (no)
These bastards don't know about respect or morals (no)
Tanta envidia que a escondidas van y rayan mi moral
So much envy that they secretly go and scratch my morale
No es mi culpa si la vida les sigue tratando mal
It's not my fault if life keeps treating them badly
Se creen OGs, pero no hicieron nada de original (nunca)
They think they're OGs, but they didn't do anything original (never)
Empezamos desde abajo con un cielo gris
We started from the bottom with a gray sky
Nos íbamos de mochilazo por todo el país (ah)
We went backpacking all over the country (ah)
Ahora llenamos conciertos, me siento feliz (number one)
Now we fill concerts, I feel happy (number one)
Entonces quisiera tener un casito like mí (Kase.O)
So I would like to have a little house like me (Kase.O)
Callaron todos y atentamente
They all shut up and attentively
Vieron nacer, aparecer algo diferente (ajá), ah
They saw something different being born, appearing (uh-huh), ah
Un ritmo nuevo, un cambio en la mente
A new rhythm, a change in the mind
Nació el hip hop salvando así a mucha gente (el puto amo)
Hip hop was born, thus saving many people (the fucking master)
Mucha tendencia, mucha evolución
A lot of trend, a lot of evolution
Pero el espíritu permaneció en toda región
But the spirit remained in every region
Ah, mucha leyenda en la televisión
Ah, a lot of legend on television
De competencia y de división
About competition and division
Abre los ojos, mira hacia arriba
Open your eyes, look up
Ama la música y a la familia, a la pandilla, ey
Love music and family, the gang, hey
Somos eternos, eh, nombres que brillan, eh
We are eternal, eh, names that shine, eh
En el mundo entero
All over the world
Mi vida yo te entregué, bendito R-A-P
I gave you my life, blessed R-A-P
Medito en el arcén, yo ya vencí a la muerte
I meditate on the shoulder, I have already defeated death
Me quieren envejecer, y vuelvo a reverdecer
They want to age me, and I turn green again
Qué duro debe de ser el querer verme perder
How hard it must be to want to see me lose
Yo tengo santa suerte
I have holy luck
Yeah, it's real hip-hop for all my brothers around
Yeah, it's real hip-hop for all my brothers around
Real people knows that I got the sound
Real people knows that I got the sound
Straight from downtown
Straight from downtown
Tengo lyrics que debería donar a ustedes, yeah
I have lyrics that I should donate to you, yeah
A ver si así representan como se debe (el campesino)
Let's see if that way they represent as they should (the peasant)
Ay, pero mira quién ha vuelto, anda suelto
Oh, but look who's back, he's loose
De los hijo 'e putas, el más completo
Of the sons of bitches, the most complete
Mi madre no tiene que ver en esto
My mother has nothing to do with this
Honesto, con panas y enemigos
Honest, with friends and enemies
Creo haber leído que estos últimos son más fieles contigo, no
I think I've read that these last ones are more loyal to you, no
Regreso como el Ave fénix cada tanto
I return like the Phoenix every so often
Gélido es mi canto, como el brío del oso frío del Antártido
My song is icy, like the vigor of the Antarctic bear
Manejo como PlayStation la situation
I handle the situation like a PlayStation
Muy poco cielo para tanta imagination (la mano ahí)
Too little sky for so much imagination (the hand there)
Perfecto pa'l sistema, ¿no? Ese es el problema
Perfect for the system, right? That's the problem
Yo tratando de ocupar mi espacio bajo el sol que quema
Me trying to occupy my space under the burning sun
Y con ínfulas de reyes, y leyes para bueyes
And with airs of kings, and laws for oxen
Llegan y te dicen que no puedes ser como tú eres (no)
They come and tell you that you can't be who you are (no)
Vayan a la mierda, compadre, por el desagüe
Go to hell, buddy, down the drain
Si pueden, toman el atajo del coño 'e su madre
If they can, they take the shortcut of their mother's pussy
El rap de alto calibre hecho por tigres, para tigre'
High caliber rap made by tigers, for tigers
Y ojalá su rap los libre de mi rap de alto calibre
And hopefully their rap will free them from my high caliber rap
'Cause it's Can, Can
'Cause it's Can, Can
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
I count on the blessing of those who love me
Por eso lo siento (yeah, y lo saben bien)
That's why I feel it (yeah, and they know it well)
Este es mi momento (y no lo pueden negar)
This is my moment (and they can't deny it)
Y saben que cuento (México)
And they know that I count (Mexico)
Con la bendición de aquellos que me aman
With the blessing of those who love me
Por eso lo siento (Yeo) (dímelo, Yeo)
That's why I feel it (Yeo) (tell me, Yeo)
Este es mi momento (la frente siempre en alto)
This is my moment (always with my head held high)
Lo tienen que entender (somos la misma raza)
They have to understand it (we are the same race)
Esta es la esencia del rap en español (el barrio llora)
This is the essence of rap in Spanish (the neighborhood cries)
Directamente de los barrios, para todo el mundo (porque la envidia mata)
Directly from the neighborhoods, for the whole world (because envy kills)
Esto es lo que nos mantiene vivimos (porque la envidia traiciona-na-na-na-na)
This is what keeps us alive (because envy betrays-na-na-na-na)
Santa Suerte, familia
Holy Luck, family
Dímelo, Cayro
Tell me, Cayro
Llora, el barrio llora
Cry, the neighborhood cries
Porque la envidia mata
Because envy kills
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Because envy betrays-na-na-na-na
Llora, el barrio llora
Cry, the neighborhood cries
Porque la envidia mata
Because envy kills
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Because envy betrays-na-na-na-na
Santa Suerte
Santa Chance
Es familia, es unión
C'est la famille, c'est l'union
La vida misma nos junta
La vie elle-même nous rassemble
(Este es Norick de Rapper School)
(C'est Norick de Rapper School)
Respeto pa' todos los barrios
Respect pour tous les quartiers
Dímelo, Yeo (órale)
Dis-le moi, Yeo (allez)
Cayro está en el beat (ja)
Cayro est sur le beat (ha)
Se trata de representar
Il s'agit de représenter
Yo voy para el respeto ganar (ajá)
Je vais pour gagner le respect (d'accord)
Sé que a muchos eso puede molestar
Je sais que cela peut déranger beaucoup de gens
Tuviste que estar aquí cuando no había pa' comer
Tu devais être ici quand il n'y avait rien à manger
Tiempos de ganar poco y mucho perder
Des temps de peu de gains et beaucoup de pertes
Hoy me tienes que ver (ajá)
Aujourd'hui tu dois me voir (d'accord)
Soy de cualquier lugar (sí)
Je suis de n'importe où (oui)
Donde me dé la gana me puedo quedar
Où je veux, je peux rester
No hay problema, mi suerte va a pagar (ajá)
Pas de problème, ma chance va payer (d'accord)
Trabajé duro para que eso pueda suceder, y
J'ai travaillé dur pour que cela puisse arriver, et
No le permito nada a quien me quiera ofender (oh)
Je ne permets rien à celui qui veut m'offenser (oh)
Yo tenía un sueño y era vivir de lo que quería ser (ajá)
J'avais un rêve et c'était de vivre de ce que je voulais être (d'accord)
Y lo llamé con mi pensamiento (yeah)
Et je l'ai appelé avec ma pensée (ouais)
El tiempo es bueno y me recompensó como debía ser
Le temps est bon et m'a récompensé comme il se doit
Si no te fue bien, mano, lo siento (Foyone en la casa)
Si ça ne s'est pas bien passé pour toi, mec, je suis désolé (Foyone à la maison)
Con la bendición como un escudo cuando tiran la mala (bah)
Avec la bénédiction comme un bouclier quand ils lancent le mal (bah)
Esquivando la traición como Neomar esquiva las balas (de na')
Esquivant la trahison comme Neomar esquive les balles (de rien)
No había de nada, solo gané y me puse pico y pala
Il n'y avait rien, j'ai juste gagné et j'ai pris la pioche et la pelle
Ahora mi ma'e tiene su casita apagada con las jugadas
Maintenant ma mère a sa petite maison éteinte avec les jeux
Se podía perder (perder), se podía ganar (ganar)
On pouvait perdre (perdre), on pouvait gagner (gagner)
Te pueden querer (querer), te pueden odiar (odiar)
Ils peuvent t'aimer (aimer), ils peuvent te haïr (haïr)
Solo Dios dirá (Dios), cuál es mi destino (woah)
Seul Dieu dira (Dieu), quel est mon destin (woah)
Pero yo no me olvido de quién me allanó el camino
Mais je n'oublie pas qui m'a ouvert la voie
Llevo a los míos por delante donde quiera que vaya
Je mène les miens partout où je vais
La lealtad no puede comprarse, los leales no fallan
La loyauté ne peut pas être achetée, les loyaux ne faillent pas
Los que estaban el día uno cuando no tenía nada (conmigo)
Ceux qui étaient là le premier jour quand je n'avais rien (avec moi)
Son los que celebran conmigo con su copa cargada
Ce sont ceux qui célèbrent avec moi avec leur coupe chargée
Por ellos brindo, les bendigo si no fuera por ellos (no)
Pour eux je trinque, je les bénis si ce n'était pas pour eux (non)
Yo no estaría celebrando estar viviendo mis sueños
Je ne serais pas en train de célébrer de vivre mes rêves
El mismo sueño que he teni'o desde que era pequeño (ey, yo, Soli)
Le même rêve que j'ai eu depuis que j'étais petit (hey, yo, Soli)
Siempre pa' arriba como el humo de un leño (¡Vamos!)
Toujours vers le haut comme la fumée d'une bûche (Allons-y!)
Brindo por ya no ver el precio neto de las Jordan
Je trinque pour ne plus voir le prix net des Jordan
Quiero renunciar, pero mis sueños me sobornan (¿por qué?)
Je veux démissionner, mais mes rêves me corrompent (pourquoi ?)
Muchos dicen que no soy rapero
Beaucoup disent que je ne suis pas un rappeur
Porque no les queda de otra cuando ven que los supero
Parce qu'ils n'ont pas d'autre choix quand ils voient que je les dépasse
Me gané el respeto sin mamadas, sin varos, sin paros
J'ai gagné le respect sans conneries, sans argent, sans arrêts
No soy quintero, pero les salí muy caro (ajá)
Je ne suis pas un quintero, mais je leur suis sorti très cher (d'accord)
Hoy tenemos todo, la calle fue mi poema
Aujourd'hui nous avons tout, la rue était mon poème
Soy latino, por eso tu frontera no es problema
Je suis latino, c'est pourquoi ta frontière n'est pas un problème
Soy una molotov en las manos de un activista
Je suis un molotov dans les mains d'un activiste
Un desaparecido más en esa puta lista
Un disparu de plus sur cette putain de liste
Canto como Pedro Infante por el dolor de mi barrio
Je chante comme Pedro Infante pour la douleur de mon quartier
Venimos de la pobreza pa' los grandes escenarios (yeah)
Nous venons de la pauvreté pour les grandes scènes (ouais)
Mujeres en burdeles por el pan de cada día
Des femmes dans des bordels pour le pain quotidien
Cabrones que disparan para ganarse la vida
Des salauds qui tirent pour gagner leur vie
Esto no es Alicia en el país de maravillas
Ce n'est pas Alice au pays des merveilles
Esto es México, cabrones, y que viva la familia
C'est le Mexique, les salauds, et vive la famille
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Je compte sur la bénédiction de ceux qui m'aiment
Por eso lo siento (muchas gracias a los que me quieren)
C'est pourquoi je le sens (merci beaucoup à ceux qui m'aiment)
Este es mi momento (y a los que no, también)
C'est mon moment (et à ceux qui ne le font pas, aussi)
Saben que cuento (ajá)
Ils savent que je compte (d'accord)
Con la bendición de aquellos que me aman
Sur la bénédiction de ceux qui m'aiment
Por eso lo siento (Santa Fe, no lo pueden negar)
C'est pourquoi je le sens (Santa Fe, ils ne peuvent pas le nier)
Este es mi momento (como tiene que ser)
C'est mon moment (comme il se doit)
Lo tienen que entender (andamos con el Norick) (dímelo, Ángel)
Ils doivent comprendre (nous sommes avec Norick) (dis-le moi, Angel)
Puro Santa Suerte
Pur Santa Chance
Se aprovecharon de lo mío y de mi inocencia
Ils ont profité de moi et de mon innocence
Ahí fue cuando mi inteligencia entró en emergencia
C'est alors que mon intelligence est entrée en urgence
Pero gracias a todo esto tengo la experiencia
Mais grâce à tout cela, j'ai de l'expérience
La música es mi salvación, y pa' mi dolor la anestesia
La musique est mon salut, et pour ma douleur l'anesthésie
¿Quién lo iba a imaginar
Qui aurait pu imaginer
Que todo por cantar
Que tout en chantant
Mi vida cambiaría todo porque empecé a rimar? (ah)
Ma vie changerait tout parce que j'ai commencé à rimer ? (ah)
Con mi libreta y mi pluma les dejo la boca abierta
Avec mon cahier et mon stylo, je leur laisse la bouche ouverte
En la clínica de locos con un flow de neta
Dans la clinique des fous avec un flow de vérité
Disparando lírica como una metralleta (pa-pa-pa-pa)
Tirant des paroles comme une mitraillette (pa-pa-pa-pa)
Me sobran balas pa'l que conmigo se meta
J'ai des balles en trop pour celui qui se met en travers de mon chemin
Suena el bombo, tira el tono, ando con mi combo
Le tambour sonne, lance le ton, je suis avec mon combo
No hay corona (oye), ni tampoco trono
Il n'y a pas de couronne (écoute), ni de trône
Lentes negros, tumbado en mis celes (Venezuela)
Lunettes noires, allongé sur mes cellules (Venezuela)
Hoy me difaman las noticias de la tele (Es Akapellah)
Aujourd'hui, les nouvelles de la télé me diffament (C'est Akapellah)
Bendita santa suerte, amado rap por conocerte (amén)
Bénie soit la sainte chance, aimé rap pour te connaître (amen)
Traigo conocimiento, el que quiera que se acerque
J'apporte la connaissance, celui qui veut peut s'approcher
En quince años me ha brindado tantos ratos gratos siempre
En quinze ans, elle m'a toujours offert tant de moments agréables
Y tan trascendentes que solo queda agradecerte (gracias)
Et si importants que je ne peux que te remercier (merci)
En una escena infectada por falsos gigolós
Dans une scène infectée par de faux gigolos
Mi mayor fortuna es poder grabar con mis ídolos (yeah)
Ma plus grande fortune est de pouvoir enregistrer avec mes idoles (ouais)
Que sea el mismo público el que diga si prosigo o no (ah)
Que ce soit le public lui-même qui dise si je continue ou non (ah)
Me pongo mis audífonos pa' no escuchar equívocos (shh)
Je mets mes écouteurs pour ne pas entendre d'erreurs (shh)
Solo los reales creen en ti cuando comienzas (word)
Seuls les vrais croient en toi quand tu commences (word)
Y muy pocos entienden lo que piensas
Et très peu comprennent ce que tu penses
La vaina es tensa (woh)
La chose est tendue (woh)
¿Quién diría que la vi a cadera esa?
Qui dirait que je l'ai vue à la hanche celle-là ?
Con platos y tornamesa pondría un plato en mi mesa (ja)
Avec des platines et des platines, je mettrais une assiette sur ma table (ha)
Un contrato en mi cabeza, mis disqueras eran mis panas (ey)
Un contrat sur ma tête, mes labels étaient mes potes (hey)
Y el único adelanto que existía eran las ganas (ah)
Et la seule avance qui existait était l'envie (ah)
De cruzar fronteras venezolanas
De traverser les frontières vénézuéliennes
Y llevar nuestra chamba para otros territorios de habla hispana (díselo, AL2)
Et d'apporter notre travail à d'autres territoires hispanophones (dis-le, AL2)
En el barrio saben mi nombre, porque en la radio no encajo
Dans le quartier, ils connaissent mon nom, parce que je ne rentre pas dans le moule de la radio
Lo que piensas tú de mí, a mí me importa un carajo
Ce que tu penses de moi, je m'en fiche
Porque mi arte sí es de calle y sí que viene desde abajo
Parce que mon art vient de la rue et vient d'en bas
Yo no pasé por los medios aceres, yo pasé trabajo
Je n'ai pas traversé les médias, j'ai travaillé dur
La inspiración es bella como una estrella bajando (rimas)
L'inspiration est belle comme une étoile qui descend (rimes)
Y el arte de la palabra va en tu corazón silbando
Et l'art de la parole siffle dans ton cœur
Es buen momento cuando tu barriada está llorando
C'est un bon moment quand ton quartier pleure
Pa' dejar bien claro lo que sientes y que cuál es tu bando
Pour bien montrer ce que tu ressens et de quel côté tu es
No soy héroe ni líder, soy simplemente un man
Je ne suis ni un héros ni un leader, je suis juste un homme
Que también di a conocer la parte oscura del caimán
Qui a aussi révélé le côté sombre du caïman
De mi patria hice un burdel, Fidel Castro el alacrán
De ma patrie, j'ai fait un bordel, Fidel Castro le scorpion
Que pasó sesenta años envenenando lo que es pan
Qui a passé soixante ans à empoisonner ce qui est pain
Cuando una canción solo es pa' sacar provecho
Quand une chanson n'est faite que pour en tirer profit
Se escucha con la cintura y se marcha como un desecho
On l'écoute avec les hanches et elle s'en va comme un déchet
Pero cuando una canción con el corazón se ha hecho
Mais quand une chanson est faite avec le cœur
Pa' escucharla hay que ponerse los audífono' en el pecho
Pour l'écouter, il faut mettre les écouteurs sur la poitrine
Gracias por el amor, por la moral, por los murale'
Merci pour l'amour, pour la morale, pour les murales
Dando música con clases desde barrios marguinale'
Donnant de la musique avec des classes depuis les quartiers marginaux
Los reales, los que sí tienen un mensaje que vale
Les vrais, ceux qui ont un message qui vaut la peine
Los que hablan la realidad y en la tele nunca salen
Ceux qui parlent de la réalité et qui ne passent jamais à la télé
¡Dale!
Allez !
Todavía me sobran fuerzas pa' luchar unas mil guerras
J'ai encore assez de force pour lutter mille guerres
Por mi gente, por los míos
Pour mon peuple, pour les miens
Por los que ya se me han ido
Pour ceux qui sont déjà partis
Si me caigo, me levanto
Si je tombe, je me relève
Mucho más fuerte y más bravo (ah)
Plus fort et plus courageux (ah)
Siempre con la frente en alto (okey, anjá) (Alemán)
Toujours la tête haute (ok, anjá) (Allemand)
Ya se los he comprobado (Alemán)
Je vous l'ai déjà prouvé (Allemand)
Siempre le piso hasta el fondo, tírenme, y yo no me escondo
Je pousse toujours à fond, tirez-moi dessus, je ne me cache pas
Por los míos respondo y por mi madre la madre me rompo (ja)
Je réponds pour les miens et pour ma mère je me brise (ja)
Quita la cara de tonto, más te vale que la quites pronto
Enlève ton air de stupide, tu ferais mieux de le faire vite
Porque a nada le corro ni le tengo miedo
Parce que je ne fuis rien et je n'ai peur de rien
Siempre de frente los afronto
Je les affronte toujours de face
Listo para la pelea, no importa el día que sea (no)
Prêt pour le combat, peu importe le jour (non)
Aquí siempre se chambea bocados sobre la idea (sí)
Ici, on travaille toujours sur l'idée (oui)
Se cumple con la tarea (no), me acoso pa' que me vean
On fait le travail (non), je me montre pour qu'on me voie
Tu gente solo alardea y la mía siempre noquea
Ton peuple ne fait que se vanter et le mien met toujours KO
Estos putos no saben de respeto ni moral (no)
Ces putains ne savent rien du respect ni de la morale (non)
Tanta envidia que a escondidas van y rayan mi moral
Tant d'envie qu'en cachette ils vont et rayent ma morale
No es mi culpa si la vida les sigue tratando mal
Ce n'est pas ma faute si la vie continue à les traiter mal
Se creen OGs, pero no hicieron nada de original (nunca)
Ils se croient OGs, mais ils n'ont rien fait d'original (jamais)
Empezamos desde abajo con un cielo gris
Nous avons commencé en bas avec un ciel gris
Nos íbamos de mochilazo por todo el país (ah)
Nous partions en sac à dos à travers tout le pays (ah)
Ahora llenamos conciertos, me siento feliz (number one)
Maintenant nous remplissons des concerts, je me sens heureux (numéro un)
Entonces quisiera tener un casito like mí (Kase.O)
Alors j'aimerais avoir un petit cas comme moi (Kase.O)
Callaron todos y atentamente
Ils se sont tous tus et ont attentivement
Vieron nacer, aparecer algo diferente (ajá), ah
Vu naître, apparaître quelque chose de différent (ajá), ah
Un ritmo nuevo, un cambio en la mente
Un nouveau rythme, un changement d'esprit
Nació el hip hop salvando así a mucha gente (el puto amo)
Le hip hop est né, sauvant ainsi beaucoup de gens (le putain de maître)
Mucha tendencia, mucha evolución
Beaucoup de tendances, beaucoup d'évolution
Pero el espíritu permaneció en toda región
Mais l'esprit est resté dans toutes les régions
Ah, mucha leyenda en la televisión
Ah, beaucoup de légendes à la télévision
De competencia y de división
De compétition et de division
Abre los ojos, mira hacia arriba
Ouvre les yeux, regarde vers le haut
Ama la música y a la familia, a la pandilla, ey
Aime la musique et la famille, la bande, ey
Somos eternos, eh, nombres que brillan, eh
Nous sommes éternels, eh, des noms qui brillent, eh
En el mundo entero
Dans le monde entier
Mi vida yo te entregué, bendito R-A-P
Ma vie, je te l'ai donnée, béni soit le R-A-P
Medito en el arcén, yo ya vencí a la muerte
Je médite sur l'accotement, j'ai déjà vaincu la mort
Me quieren envejecer, y vuelvo a reverdecer
Ils veulent me vieillir, et je redeviens vert
Qué duro debe de ser el querer verme perder
Comme il doit être dur de vouloir me voir perdre
Yo tengo santa suerte
J'ai une chance sacrée
Yeah, it's real hip-hop for all my brothers around
Ouais, c'est du vrai hip-hop pour tous mes frères autour
Real people knows that I got the sound
Les vraies personnes savent que j'ai le son
Straight from downtown
Directement du centre-ville
Tengo lyrics que debería donar a ustedes, yeah
J'ai des paroles que je devrais vous donner, ouais
A ver si así representan como se debe (el campesino)
Pour voir si vous représentez comme il se doit (le paysan)
Ay, pero mira quién ha vuelto, anda suelto
Eh, mais regarde qui est revenu, il est lâché
De los hijo 'e putas, el más completo
Des fils de putes, le plus complet
Mi madre no tiene que ver en esto
Ma mère n'a rien à voir avec ça
Honesto, con panas y enemigos
Honnête, avec des amis et des ennemis
Creo haber leído que estos últimos son más fieles contigo, no
Je crois avoir lu que ces derniers sont plus fidèles avec toi, non
Regreso como el Ave fénix cada tanto
Je reviens comme le phénix de temps en temps
Gélido es mi canto, como el brío del oso frío del Antártido
Mon chant est glacial, comme le courage de l'ours polaire de l'Antarctique
Manejo como PlayStation la situation
Je gère la situation comme une PlayStation
Muy poco cielo para tanta imagination (la mano ahí)
Trop peu de ciel pour tant d'imagination (la main là)
Perfecto pa'l sistema, ¿no? Ese es el problema
Parfait pour le système, non ? C'est le problème
Yo tratando de ocupar mi espacio bajo el sol que quema
Moi, essayant d'occuper ma place sous le soleil qui brûle
Y con ínfulas de reyes, y leyes para bueyes
Et avec des prétentions de rois, et des lois pour les bœufs
Llegan y te dicen que no puedes ser como tú eres (no)
Ils arrivent et te disent que tu ne peux pas être comme tu es (non)
Vayan a la mierda, compadre, por el desagüe
Allez vous faire foutre, compadre, par le drain
Si pueden, toman el atajo del coño 'e su madre
Si vous pouvez, prenez le raccourci de la chatte de votre mère
El rap de alto calibre hecho por tigres, para tigre'
Le rap de haut calibre fait par des tigres, pour des tigres
Y ojalá su rap los libre de mi rap de alto calibre
Et j'espère que leur rap les libère de mon rap de haut calibre
'Cause it's Can, Can
Parce que c'est Can, Can
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Je compte sur la bénédiction de ceux qui m'aiment
Por eso lo siento (yeah, y lo saben bien)
C'est pourquoi je le sens (ouais, et ils le savent bien)
Este es mi momento (y no lo pueden negar)
C'est mon moment (et ils ne peuvent pas le nier)
Y saben que cuento (México)
Et ils savent que je compte (Mexique)
Con la bendición de aquellos que me aman
Sur la bénédiction de ceux qui m'aiment
Por eso lo siento (Yeo) (dímelo, Yeo)
C'est pourquoi je le sens (Yeo) (dis-le moi, Yeo)
Este es mi momento (la frente siempre en alto)
C'est mon moment (la tête toujours haute)
Lo tienen que entender (somos la misma raza)
Ils doivent comprendre (nous sommes de la même race)
Esta es la esencia del rap en español (el barrio llora)
C'est l'essence du rap en espagnol (le quartier pleure)
Directamente de los barrios, para todo el mundo (porque la envidia mata)
Directement des quartiers, pour tout le monde (parce que l'envie tue)
Esto es lo que nos mantiene vivimos (porque la envidia traiciona-na-na-na-na)
C'est ce qui nous maintient en vie (parce que l'envie trahit-na-na-na-na)
Santa Suerte, familia
Sainte Chance, famille
Dímelo, Cayro
Dis-le moi, Cayro
Llora, el barrio llora
Pleure, le quartier pleure
Porque la envidia mata
Parce que l'envie tue
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Parce que l'envie trahit-na-na-na-na
Llora, el barrio llora
Pleure, le quartier pleure
Porque la envidia mata
Parce que l'envie tue
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Parce que l'envie trahit-na-na-na-na
Santa Suerte
Santa Fortuna
Es familia, es unión
È famiglia, è unione
La vida misma nos junta
La vita stessa ci unisce
(Este es Norick de Rapper School)
(Questo è Norick della Rapper School)
Respeto pa' todos los barrios
Rispetto per tutti i quartieri
Dímelo, Yeo (órale)
Dimmelo, Yeo (vai)
Cayro está en el beat (ja)
Cayro è al beat (ja)
Se trata de representar
Si tratta di rappresentare
Yo voy para el respeto ganar (ajá)
Vado per guadagnare rispetto (sì)
Sé que a muchos eso puede molestar
So che a molti questo può dare fastidio
Tuviste que estar aquí cuando no había pa' comer
Dovevi essere qui quando non c'era da mangiare
Tiempos de ganar poco y mucho perder
Tempi di guadagnare poco e perdere molto
Hoy me tienes que ver (ajá)
Oggi devi vedermi (sì)
Soy de cualquier lugar (sí)
Sono di qualsiasi posto (sì)
Donde me dé la gana me puedo quedar
Dove mi va posso restare
No hay problema, mi suerte va a pagar (ajá)
Non c'è problema, la mia fortuna pagherà (sì)
Trabajé duro para que eso pueda suceder, y
Ho lavorato duro perché questo potesse succedere, e
No le permito nada a quien me quiera ofender (oh)
Non permetto nulla a chi vuole offendere me (oh)
Yo tenía un sueño y era vivir de lo que quería ser (ajá)
Avevo un sogno ed era vivere di quello che volevo essere (sì)
Y lo llamé con mi pensamiento (yeah)
E l'ho chiamato con il mio pensiero (yeah)
El tiempo es bueno y me recompensó como debía ser
Il tempo è buono e mi ha ricompensato come doveva
Si no te fue bien, mano, lo siento (Foyone en la casa)
Se non ti è andata bene, amico, mi dispiace (Foyone in casa)
Con la bendición como un escudo cuando tiran la mala (bah)
Con la benedizione come uno scudo quando lanciano il male (bah)
Esquivando la traición como Neomar esquiva las balas (de na')
Schivando il tradimento come Neomar schiva le pallottole (di niente)
No había de nada, solo gané y me puse pico y pala
Non c'era niente, ho solo vinto e mi sono messo a lavorare duro
Ahora mi ma'e tiene su casita apagada con las jugadas
Ora mia madre ha la sua casetta spenta con le mosse
Se podía perder (perder), se podía ganar (ganar)
Si poteva perdere (perdere), si poteva vincere (vincere)
Te pueden querer (querer), te pueden odiar (odiar)
Ti possono voler bene (voler bene), ti possono odiare (odiare)
Solo Dios dirá (Dios), cuál es mi destino (woah)
Solo Dio dirà (Dio), qual è il mio destino (woah)
Pero yo no me olvido de quién me allanó el camino
Ma io non dimentico chi mi ha aperto la strada
Llevo a los míos por delante donde quiera que vaya
Porto i miei con me ovunque vada
La lealtad no puede comprarse, los leales no fallan
La lealtà non può essere comprata, i leali non falliscono
Los que estaban el día uno cuando no tenía nada (conmigo)
Quelli che erano lì il primo giorno quando non avevo niente (con me)
Son los que celebran conmigo con su copa cargada
Sono quelli che festeggiano con me con il loro bicchiere pieno
Por ellos brindo, les bendigo si no fuera por ellos (no)
Per loro brindo, li benedico se non fosse per loro (no)
Yo no estaría celebrando estar viviendo mis sueños
Non starei festeggiando di vivere i miei sogni
El mismo sueño que he teni'o desde que era pequeño (ey, yo, Soli)
Lo stesso sogno che ho avuto da quando ero piccolo (ehi, yo, Soli)
Siempre pa' arriba como el humo de un leño (¡Vamos!)
Sempre in alto come il fumo di un ceppo (Andiamo!)
Brindo por ya no ver el precio neto de las Jordan
Brindo per non vedere più il prezzo netto delle Jordan
Quiero renunciar, pero mis sueños me sobornan (¿por qué?)
Voglio rinunciare, ma i miei sogni mi corrompono (perché?)
Muchos dicen que no soy rapero
Molti dicono che non sono un rapper
Porque no les queda de otra cuando ven que los supero
Perché non hanno altra scelta quando vedono che li supero
Me gané el respeto sin mamadas, sin varos, sin paros
Ho guadagnato rispetto senza cazzate, senza soldi, senza fermate
No soy quintero, pero les salí muy caro (ajá)
Non sono un quintero, ma sono costato molto caro (sì)
Hoy tenemos todo, la calle fue mi poema
Oggi abbiamo tutto, la strada è stata la mia poesia
Soy latino, por eso tu frontera no es problema
Sono latino, quindi il tuo confine non è un problema
Soy una molotov en las manos de un activista
Sono un molotov nelle mani di un attivista
Un desaparecido más en esa puta lista
Un altro disperso in quella maledetta lista
Canto como Pedro Infante por el dolor de mi barrio
Canto come Pedro Infante per il dolore del mio quartiere
Venimos de la pobreza pa' los grandes escenarios (yeah)
Veniamo dalla povertà per i grandi palcoscenici (yeah)
Mujeres en burdeles por el pan de cada día
Donne nei bordelli per il pane quotidiano
Cabrones que disparan para ganarse la vida
Bastardi che sparano per guadagnarsi da vivere
Esto no es Alicia en el país de maravillas
Questo non è Alice nel paese delle meraviglie
Esto es México, cabrones, y que viva la familia
Questo è il Messico, bastardi, e viva la famiglia
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Conto sulla benedizione di quelli che mi amano
Por eso lo siento (muchas gracias a los que me quieren)
Per questo mi dispiace (grazie a quelli che mi vogliono bene)
Este es mi momento (y a los que no, también)
Questo è il mio momento (e anche a quelli che non lo fanno)
Saben que cuento (ajá)
Sanno che conto (sì)
Con la bendición de aquellos que me aman
Sulla benedizione di quelli che mi amano
Por eso lo siento (Santa Fe, no lo pueden negar)
Per questo mi dispiace (Santa Fe, non possono negarlo)
Este es mi momento (como tiene que ser)
Questo è il mio momento (come deve essere)
Lo tienen que entender (andamos con el Norick) (dímelo, Ángel)
Devono capirlo (stiamo con Norick) (dimmi, Angelo)
Puro Santa Suerte
Puro Santa Fortuna
Se aprovecharon de lo mío y de mi inocencia
Hanno approfittato di ciò che era mio e della mia innocenza
Ahí fue cuando mi inteligencia entró en emergencia
È stato allora che la mia intelligenza è entrata in emergenza
Pero gracias a todo esto tengo la experiencia
Ma grazie a tutto questo ho l'esperienza
La música es mi salvación, y pa' mi dolor la anestesia
La musica è la mia salvezza, e per il mio dolore l'anestesia
¿Quién lo iba a imaginar
Chi avrebbe immaginato
Que todo por cantar
Che tutto per cantare
Mi vida cambiaría todo porque empecé a rimar? (ah)
La mia vita cambierebbe tutto perché ho iniziato a fare rime? (ah)
Con mi libreta y mi pluma les dejo la boca abierta
Con il mio quaderno e la mia penna lascio a bocca aperta
En la clínica de locos con un flow de neta
Nella clinica dei pazzi con un flow vero
Disparando lírica como una metralleta (pa-pa-pa-pa)
Sparando liriche come una mitragliatrice (pa-pa-pa-pa)
Me sobran balas pa'l que conmigo se meta
Ho abbastanza proiettili per chiunque si metta contro di me
Suena el bombo, tira el tono, ando con mi combo
Suona il basso, tira il tono, sto con il mio gruppo
No hay corona (oye), ni tampoco trono
Non c'è corona (ascolta), né trono
Lentes negros, tumbado en mis celes (Venezuela)
Occhiali neri, sdraiato nelle mie celle (Venezuela)
Hoy me difaman las noticias de la tele (Es Akapellah)
Oggi mi diffamano le notizie della tv (È Akapellah)
Bendita santa suerte, amado rap por conocerte (amén)
Benedetta santa fortuna, amato rap per averti conosciuto (amen)
Traigo conocimiento, el que quiera que se acerque
Porto conoscenza, chiunque voglia può avvicinarsi
En quince años me ha brindado tantos ratos gratos siempre
In quindici anni mi ha dato sempre tanti momenti piacevoli
Y tan trascendentes que solo queda agradecerte (gracias)
E così trascendenti che posso solo ringraziarti (grazie)
En una escena infectada por falsos gigolós
In una scena infestata da falsi gigolò
Mi mayor fortuna es poder grabar con mis ídolos (yeah)
La mia più grande fortuna è poter registrare con i miei idoli (yeah)
Que sea el mismo público el que diga si prosigo o no (ah)
Che sia lo stesso pubblico a dire se continuo o no (ah)
Me pongo mis audífonos pa' no escuchar equívocos (shh)
Mi metto le cuffie per non sentire equivoci (shh)
Solo los reales creen en ti cuando comienzas (word)
Solo i veri credono in te quando inizi (parola)
Y muy pocos entienden lo que piensas
E molto pochi capiscono quello che pensi
La vaina es tensa (woh)
La cosa è tesa (woh)
¿Quién diría que la vi a cadera esa?
Chi avrebbe detto che avrei visto quella coscia?
Con platos y tornamesa pondría un plato en mi mesa (ja)
Con piatti e giradischi avrei messo un piatto sulla mia tavola (ja)
Un contrato en mi cabeza, mis disqueras eran mis panas (ey)
Un contratto nella mia testa, le mie etichette erano i miei amici (ehi)
Y el único adelanto que existía eran las ganas (ah)
E l'unico anticipo che esisteva era la voglia (ah)
De cruzar fronteras venezolanas
Di attraversare le frontiere venezuelane
Y llevar nuestra chamba para otros territorios de habla hispana (díselo, AL2)
E portare il nostro lavoro in altri territori di lingua spagnola (dillo, AL2)
En el barrio saben mi nombre, porque en la radio no encajo
Nel quartiere conoscono il mio nome, perché non mi adatto alla radio
Lo que piensas tú de mí, a mí me importa un carajo
Quello che pensi di me, non me ne frega niente
Porque mi arte sí es de calle y sí que viene desde abajo
Perché la mia arte è di strada e viene dal basso
Yo no pasé por los medios aceres, yo pasé trabajo
Non sono passato attraverso i media, ho lavorato duro
La inspiración es bella como una estrella bajando (rimas)
L'ispirazione è bella come una stella cadente (rime)
Y el arte de la palabra va en tu corazón silbando
E l'arte della parola sussurra nel tuo cuore
Es buen momento cuando tu barriada está llorando
È un bel momento quando il tuo quartiere sta piangendo
Pa' dejar bien claro lo que sientes y que cuál es tu bando
Per rendere chiaro quello che senti e da che parte stai
No soy héroe ni líder, soy simplemente un man
Non sono un eroe né un leader, sono solo un uomo
Que también di a conocer la parte oscura del caimán
Che ha anche mostrato il lato oscuro del coccodrillo
De mi patria hice un burdel, Fidel Castro el alacrán
Della mia patria ho fatto un bordello, Fidel Castro lo scorpione
Que pasó sesenta años envenenando lo que es pan
Che ha passato sessanta anni avvelenando il pane
Cuando una canción solo es pa' sacar provecho
Quando una canzone è solo per trarre profitto
Se escucha con la cintura y se marcha como un desecho
Si ascolta con i fianchi e si getta via come un rifiuto
Pero cuando una canción con el corazón se ha hecho
Ma quando una canzone è fatta con il cuore
Pa' escucharla hay que ponerse los audífono' en el pecho
Per ascoltarla devi mettere le cuffie sul petto
Gracias por el amor, por la moral, por los murale'
Grazie per l'amore, per la morale, per i murales
Dando música con clases desde barrios marguinale'
Dando musica con classe dai quartieri marginali
Los reales, los que sí tienen un mensaje que vale
I veri, quelli che hanno un messaggio che conta
Los que hablan la realidad y en la tele nunca salen
Quelli che parlano la realtà e non appaiono mai in TV
¡Dale!
Dai!
Todavía me sobran fuerzas pa' luchar unas mil guerras
Ho ancora la forza per combattere mille guerre
Por mi gente, por los míos
Per la mia gente, per i miei
Por los que ya se me han ido
Per quelli che se ne sono andati
Si me caigo, me levanto
Se cado, mi rialzo
Mucho más fuerte y más bravo (ah)
Più forte e più coraggioso (ah)
Siempre con la frente en alto (okey, anjá) (Alemán)
Sempre con la testa alta (ok, anjá) (Alemán)
Ya se los he comprobado (Alemán)
Ve l'ho già dimostrato (Alemán)
Siempre le piso hasta el fondo, tírenme, y yo no me escondo
Sempre a tutto gas, tiratemi, e io non mi nascondo
Por los míos respondo y por mi madre la madre me rompo (ja)
Rispondo per i miei e per mia madre mi rompo (ja)
Quita la cara de tonto, más te vale que la quites pronto
Togli quella faccia da stupido, è meglio che la togli presto
Porque a nada le corro ni le tengo miedo
Perché non ho paura di nulla
Siempre de frente los afronto
Sempre di fronte li affronto
Listo para la pelea, no importa el día que sea (no)
Pronto per la lotta, non importa il giorno che sia (no)
Aquí siempre se chambea bocados sobre la idea (sí)
Qui si lavora sempre mordendo l'idea (sì)
Se cumple con la tarea (no), me acoso pa' que me vean
Si svolge il compito (no), mi metto in mostra per farmi vedere
Tu gente solo alardea y la mía siempre noquea
La tua gente solo si vanta e la mia sempre mette KO
Estos putos no saben de respeto ni moral (no)
Questi stronzi non sanno cosa sia il rispetto o la morale (no)
Tanta envidia que a escondidas van y rayan mi moral
Tanta invidia che di nascosto vanno e rovinano la mia morale
No es mi culpa si la vida les sigue tratando mal
Non è colpa mia se la vita continua a trattarli male
Se creen OGs, pero no hicieron nada de original (nunca)
Si credono OGs, ma non hanno fatto nulla di originale (mai)
Empezamos desde abajo con un cielo gris
Abbiamo iniziato dal basso con un cielo grigio
Nos íbamos de mochilazo por todo el país (ah)
Andavamo in giro per tutto il paese (ah)
Ahora llenamos conciertos, me siento feliz (number one)
Ora riempiamo concerti, mi sento felice (numero uno)
Entonces quisiera tener un casito like mí (Kase.O)
Allora vorrei avere un piccolo caso come me (Kase.O)
Callaron todos y atentamente
Tutti si sono zittiti e attentamente
Vieron nacer, aparecer algo diferente (ajá), ah
Hanno visto nascere, apparire qualcosa di diverso (ajá), ah
Un ritmo nuevo, un cambio en la mente
Un ritmo nuovo, un cambiamento nella mente
Nació el hip hop salvando así a mucha gente (el puto amo)
È nato l'hip hop salvando così molte persone (il puto amo)
Mucha tendencia, mucha evolución
Molte tendenze, molta evoluzione
Pero el espíritu permaneció en toda región
Ma lo spirito è rimasto in ogni regione
Ah, mucha leyenda en la televisión
Ah, molte leggende in televisione
De competencia y de división
Di competizione e di divisione
Abre los ojos, mira hacia arriba
Apri gli occhi, guarda in alto
Ama la música y a la familia, a la pandilla, ey
Ama la musica e la famiglia, la banda, ey
Somos eternos, eh, nombres que brillan, eh
Siamo eterni, eh, nomi che brillano, eh
En el mundo entero
In tutto il mondo
Mi vida yo te entregué, bendito R-A-P
Ho dato la mia vita a te, benedetto R-A-P
Medito en el arcén, yo ya vencí a la muerte
Medito sul ciglio della strada, ho già vinto la morte
Me quieren envejecer, y vuelvo a reverdecer
Vogliono farmi invecchiare, e torno a rinverdire
Qué duro debe de ser el querer verme perder
Deve essere duro volermi vedere perdere
Yo tengo santa suerte
Ho una fortuna santa
Yeah, it's real hip-hop for all my brothers around
Yeah, è vero hip-hop per tutti i miei fratelli in giro
Real people knows that I got the sound
La gente vera sa che ho il suono
Straight from downtown
Direttamente dal centro
Tengo lyrics que debería donar a ustedes, yeah
Ho dei testi che dovrei donare a voi, yeah
A ver si así representan como se debe (el campesino)
Vediamo se così rappresentano come si deve (il contadino)
Ay, pero mira quién ha vuelto, anda suelto
Ah, ma guarda chi è tornato, è libero
De los hijo 'e putas, el más completo
Dei figli di puttana, il più completo
Mi madre no tiene que ver en esto
Mia madre non c'entra niente con questo
Honesto, con panas y enemigos
Onesto, con amici e nemici
Creo haber leído que estos últimos son más fieles contigo, no
Credo di aver letto che questi ultimi sono più fedeli con te, no
Regreso como el Ave fénix cada tanto
Ritorno come la fenice ogni tanto
Gélido es mi canto, como el brío del oso frío del Antártido
Il mio canto è gelido, come il coraggio dell'orso polare dell'Antartide
Manejo como PlayStation la situation
Gestisco la situazione come una PlayStation
Muy poco cielo para tanta imagination (la mano ahí)
Troppo poco cielo per tanta immaginazione (la mano lì)
Perfecto pa'l sistema, ¿no? Ese es el problema
Perfetto per il sistema, no? Questo è il problema
Yo tratando de ocupar mi espacio bajo el sol que quema
Io cercando di occupare il mio spazio sotto il sole che brucia
Y con ínfulas de reyes, y leyes para bueyes
E con arie da re, e leggi per buoi
Llegan y te dicen que no puedes ser como tú eres (no)
Arrivano e ti dicono che non puoi essere come sei (no)
Vayan a la mierda, compadre, por el desagüe
Vanno a fare in culo, compadre, per lo scarico
Si pueden, toman el atajo del coño 'e su madre
Se possono, prendono la scorciatoia della figa di loro madre
El rap de alto calibre hecho por tigres, para tigre'
Il rap di alto calibro fatto da tigri, per tigri
Y ojalá su rap los libre de mi rap de alto calibre
E speriamo che il loro rap li liberi dal mio rap di alto calibro
'Cause it's Can, Can
Perché è Can, Can
Cuento con la bendición de aquellos que me aman
Ho la benedizione di quelli che mi amano
Por eso lo siento (yeah, y lo saben bien)
Per questo mi dispiace (yeah, e lo sanno bene)
Este es mi momento (y no lo pueden negar)
Questo è il mio momento (e non possono negarlo)
Y saben que cuento (México)
E sanno che conto (Messico)
Con la bendición de aquellos que me aman
Con la benedizione di quelli che mi amano
Por eso lo siento (Yeo) (dímelo, Yeo)
Per questo mi dispiace (Yeo) (dimmi, Yeo)
Este es mi momento (la frente siempre en alto)
Questo è il mio momento (la testa sempre alta)
Lo tienen que entender (somos la misma raza)
Devono capirlo (siamo la stessa razza)
Esta es la esencia del rap en español (el barrio llora)
Questa è l'essenza del rap in spagnolo (il quartiere piange)
Directamente de los barrios, para todo el mundo (porque la envidia mata)
Direttamente dai quartieri, per tutto il mondo (perché l'invidia uccide)
Esto es lo que nos mantiene vivimos (porque la envidia traiciona-na-na-na-na)
Questo è ciò che ci mantiene vivi (perché l'invidia tradisce-na-na-na-na)
Santa Suerte, familia
Santa Fortuna, famiglia
Dímelo, Cayro
Dimmi, Cayro
Llora, el barrio llora
Piange, il quartiere piange
Porque la envidia mata
Perché l'invidia uccide
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Perché l'invidia tradisce-na-na-na-na
Llora, el barrio llora
Piange, il quartiere piange
Porque la envidia mata
Perché l'invidia uccide
Porque la envidia traiciona-na-na-na-na
Perché l'invidia tradisce-na-na-na-na