Lass Liegen

Lukas Strobel

Liedtexte Übersetzung

Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)

Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Lass liegen, lass liegen
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Lass liegen, lass liegen
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen

Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen

Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Lass liegen, lass liegen
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Lass liegen, lass liegen
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Lass liegen

Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Wie ein Boomerang

Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Lass liegen, lass liegen
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Lass liegen, lass liegen
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen

Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
Entro na floresta e deixo cair o que sai das minhas calças
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
Um pacote de Bifi, baterias e plutônio
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Seja uma cara pele de vaca ou uma criança recém-nascida, o que
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Uma vez que tocou o chão, é insignificante e fede
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
Prefiro deixá-lo lá, prefiro novos produtos em vez de guardar
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Só que agora tenho que usar máscara ao fazer compras
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Prefiro deitar na grama (refresca a mente, refresca os pulmões)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Até perceber que estou deitado em bitucas de cigarro encharcadas
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
Você não ouve o pássaro cantar? Ele canta hinos de louvor
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
Para os lagos onde até os peixes nadam na superfície
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
Você não ouve a bela gaivota sobre a fábrica de óleo?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
Eu gostaria de entender o que ela está dizendo (mate-me)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Se a porcelana cai na areia e se suja
Lass liegen, lass liegen
Deixe lá, deixe lá
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Se você não gosta do panda torrado
Lass liegen, lass liegen
Deixe lá, deixe lá
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Fui acordado esta manhã por um tanque
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Deixe lá, deixe lá, deixe lá, deixe lá
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Havia um homem debaixo dele, estendendo a mão para nós
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Mas não temos espaço para oferecer, deixe lá
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
Com coisas tão baratas, não preciso carregar minhas coisas
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
Depois do meu piquenique com fritadeiras e cadeiras de massagem
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
Você pode me localizar pela trilha de embalagens plásticas vazias
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
Elas levam à loja de eletrônicos, eu compro o lixo de amanhã
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
E deixo lá, porque prefiro ir para o hotel na praia
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Olha, Jutta, lá está nosso antigo micro-ondas flutuando
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Mesmo que geralmente gostemos da viagem de férias
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
Não se deve beber a água da torneira aqui
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
Os nativos brilham, aqui só têm as mãos nas costelas
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Tossem sem parar e tremem, outros países, outros costumes
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
Lentamente preciso, mesmo que o meio ambiente sofra para salvar o preço
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
Urgentemente novas galochas, porque os diques estão quebrando
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Se a porcelana cai na areia e se suja
Lass liegen, lass liegen
Deixe lá, deixe lá
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Se você não gosta do panda torrado
Lass liegen, lass liegen
Deixe lá, deixe lá
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Fui acordado esta manhã por um tanque
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Deixe lá, deixe lá, deixe lá, deixe lá
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Havia um homem debaixo dele, estendendo a mão para nós
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Mas não temos espaço para oferecer, deixe lá (deixe lá, deixe lá)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
De-deixe lá (deixe lá, deixe lá)
Lass liegen
Deixe lá
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como um boom-, boom-, boom-, bumerangue
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Eu grito na floresta mas esqueço que ela também pode gritar
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como um boom-, boom-, boom-, bumerangue
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Eu gosto de jogar fora, mas nunca fui bom em pegar
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como um boom-, boom-, boom-, bumerangue
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Eu grito na floresta mas esqueço que ela também pode gritar
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como um boom-, boom-, boom-, bumerangue
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Eu gosto de jogar fora, mas nunca fui bom em pegar
Wie ein Boomerang
Como um bumerangue
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Se a porcelana cai na areia e se suja
Lass liegen, lass liegen
Deixe lá, deixe lá
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Se você não gosta do panda torrado
Lass liegen, lass liegen
Deixe lá, deixe lá
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Fui acordado esta manhã por um tanque
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Deixe lá, deixe lá, deixe lá, deixe lá
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Havia um homem debaixo dele, estendendo a mão para nós
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Mas não temos espaço para oferecer, deixe lá
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
I step into the forest and leave behind what falls out of my pants
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
A pack of Bifi, batteries, and plutonium
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Whether it's expensive Kobe beef or a newborn child, what
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Once touched the ground, is meaningless and stinks
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
I'd rather leave it, rather new goods than storing
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
But now I have to wear a mask when shopping
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
I'd rather lie in the grass (refreshes the mind, refreshes the lungs)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Until I realize, I'm lying in soaked cigarette butts
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
Don't you hear the bird singing? It's chirping hymns of praise
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
To the lakes in which even the fish swim on top
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
Don't you hear the beautiful seagull over the oil factory?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
I'd like to understand what it says (kill me)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
If the porcelain falls into the sand and gets dirty
Lass liegen, lass liegen
Leave it, leave it
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
If you don't like the taste of roasted panda
Lass liegen, lass liegen
Leave it, leave it
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
I was woken up this morning by a tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Leave it, leave it, leave it, leave it be
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Underneath was a man, reaching out his hand to us
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
But we have no space to offer, leave it
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
With such cheap stuff, it's not necessary to carry my stuff
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
After my picnic with deep fryers and massage chairs
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
You can locate me by the trail of empty plastic shells
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
It leads to the electronics store, I buy tomorrow's trash
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
And leave it, because I'd rather go to the beach hotel
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Look, Jutta, there's our old microwave swimming
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Even though we otherwise find the holiday trip great
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
You shouldn't drink the tap water here
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
The locals glow, here they only have their hands on their ribs
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Cough endlessly long and tremble, other countries, other customs
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
Slowly I need, even if the environment suffers to save the price
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
Urgently new rubber boots, because the dikes are breaking
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
If the porcelain falls into the sand and gets dirty
Lass liegen, lass liegen
Leave it, leave it
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
If you don't like the taste of roasted panda
Lass liegen, lass liegen
Leave it, leave it
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
I was woken up this morning by a tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Leave it, leave it, leave it, leave it be
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Underneath was a man, reaching out his hand to us
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
But we have no space to offer, leave it (leave it, leave it)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Le-leave it (leave it, leave it)
Lass liegen
Leave it
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom-, boom-, boom-, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
I call into the forest but forget that it can call back
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom-, boom-, boom-, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
I like to throw away, but I've never caught well
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom-, boom-, boom-, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
I call into the forest but forget that it can call back
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Like a boom-, boom-, boom-, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
I like to throw away, but I've never caught well
Wie ein Boomerang
Like a boomerang
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
If the porcelain falls into the sand and gets dirty
Lass liegen, lass liegen
Leave it, leave it
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
If you don't like the taste of roasted panda
Lass liegen, lass liegen
Leave it, leave it
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
I was woken up this morning by a tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Leave it, leave it, leave it, leave it be
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Underneath was a man, reaching out his hand to us
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
But we have no space to offer, leave it
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
Entro en el bosque y dejo caer lo que se me cae del pantalón
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
Un paquete de Bifi, baterías y plutonio
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Ya sea una costosa carne de Kobe o un niño recién nacido, lo que
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Una vez ha tocado el suelo, es insignificante y huele mal
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
Prefiero dejarlo allí, prefiero nuevos productos en lugar de almacenar
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Solo que ahora tengo que llevar una mascarilla al hacer la compra
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Prefiero estar tumbado en la hierba (refresca la mente, refresca los pulmones)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Hasta que me doy cuenta de que estoy tumbado en colillas de cigarrillos empapadas
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
¿No oyes al pájaro cantar? Está gorjeando himnos de alabanza
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
A los lagos en los que incluso los peces nadan en la superficie
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
¿No oyes a la hermosa gaviota sobre la fábrica de petróleo?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
Me gustaría entender lo que dice (mátame)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Si la porcelana cae en la arena y se ensucia
Lass liegen, lass liegen
Déjalo, déjalo
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Si no te gusta el panda tostado
Lass liegen, lass liegen
Déjalo, déjalo
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Esta mañana me despertó un tanque
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Déjalo, déjalo, déjalo, déjalo estar
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Debajo había un hombre que nos tendía la mano
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Pero no tenemos espacio para ofrecer, déjalo
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
Con cosas tan baratas no es necesario que cargue con mis cosas
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
Después de mi picnic con freidoras y sillones de masaje
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
Pueden localizarme por el rastro de envoltorios de plástico vacíos
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
Me llevan a Mediamarkt, compro la basura de mañana
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
Y la dejo allí, porque prefiero ir al hotel de playa
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Mira, Jutta, ahí flota nuestro viejo microondas
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Aunque por lo demás nos encanta el viaje de vacaciones
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
No deberías beber el agua del grifo aquí
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
Los lugareños están radiantes, solo aquí tienen las manos en las costillas
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Tosen sin parar y tiemblan, otros países, otras costumbres
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
Lentamente necesito, aunque el medio ambiente sufra para salvar el precio
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
Urgentemente nuevas botas de goma, porque los diques se están rompiendo
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Si la porcelana cae en la arena y se ensucia
Lass liegen, lass liegen
Déjalo, déjalo
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Si no te gusta el panda tostado
Lass liegen, lass liegen
Déjalo, déjalo
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Esta mañana me despertó un tanque
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Déjalo, déjalo, déjalo, déjalo estar
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Debajo había un hombre que nos tendía la mano
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Pero no tenemos espacio para ofrecer, déjalo (déjalo, déjalo)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Déjalo (déjalo, déjalo)
Lass liegen
Déjalo
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Llamo al bosque pero olvido que él también puede llamar
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Me gusta tirar cosas, pero nunca he sido bueno atrapando
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Llamo al bosque pero olvido que él también puede llamar
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Como un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Me gusta tirar cosas, pero nunca he sido bueno atrapando
Wie ein Boomerang
Como un boomerang
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Si la porcelana cae en la arena y se ensucia
Lass liegen, lass liegen
Déjalo, déjalo
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Si no te gusta el panda tostado
Lass liegen, lass liegen
Déjalo, déjalo
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Esta mañana me despertó un tanque
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Déjalo, déjalo, déjalo, déjalo estar
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Debajo había un hombre que nos tendía la mano
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Pero no tenemos espacio para ofrecer, déjalo
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
Je marche dans la forêt et laisse tomber ce qui sort de mon pantalon
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
Un paquet de Bifi, des piles et du plutonium
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Que ce soit une viande de boeuf coûteuse ou un enfant nouveau-né, ce qui
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
A une fois touché le sol, est sans importance et sent mauvais
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
Je préfère le laisser là, préfère de nouveaux produits plutôt que de les garder
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Mais maintenant, je dois porter un masque pour faire du shopping
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Je préfère être allongé dans l'herbe (rafraîchit l'esprit, rafraîchit les poumons)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Jusqu'à ce que je réalise que je suis allongé sur des mégots de cigarettes trempés
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
N'entends-tu pas l'oiseau chanter ? Il gazouille des hymnes de louange
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
Sur les lacs où même les poissons nagent en surface
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
N'entends-tu pas la belle mouette au-dessus de l'usine de pétrole ?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
J'aimerais comprendre ce qu'elle dit (tue-moi)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Si la porcelaine tombe dans le sable et se salit
Lass liegen, lass liegen
Laisse là, laisse là
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Si le panda rôti ne te plaît pas
Lass liegen, lass liegen
Laisse là, laisse là
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
J'ai été réveillé ce matin par un tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Laisse là, laisse là, laisse là, laisse là
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Il y avait un homme en dessous, tendant la main vers nous
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Mais nous n'avons pas de place à offrir, laisse là
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
Avec des trucs aussi bon marché, il n'est pas nécessaire de trimballer mes affaires
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
Après mon pique-nique avec des friteuses et des fauteuils de massage
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
On peut me localiser par la trace de coques en plastique vides
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
Elle mène à Mediamarkt, j'achète les déchets de demain
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
Et je les laisse là, parce que je préfère aller à l'hôtel de plage
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Regarde, Jutta, notre ancien micro-ondes flotte là-bas
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Même si nous aimons généralement le voyage de vacances
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
On ne devrait pas boire l'eau du robinet ici
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
Les habitants rayonnent, ici ils ont seulement les mains sur les côtes
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Toussent sans fin et tremblent, autres pays, autres coutumes
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
J'ai lentement besoin, même si l'environnement souffre pour sauver le prix
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
De nouvelles bottes en caoutchouc, car les digues se brisent
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Si la porcelaine tombe dans le sable et se salit
Lass liegen, lass liegen
Laisse là, laisse là
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Si le panda rôti ne te plaît pas
Lass liegen, lass liegen
Laisse là, laisse là
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
J'ai été réveillé ce matin par un tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Laisse là, laisse là, laisse là, laisse là
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Il y avait un homme en dessous, tendant la main vers nous
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Mais nous n'avons pas de place à offrir, laisse là (laisse là, laisse là)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
La-laisse là (laisse là, laisse là)
Lass liegen
Laisse là
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Comme un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
J'appelle dans la forêt mais j'oublie qu'elle peut aussi appeler
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Comme un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
J'aime jeter, mais je n'ai jamais bien attrapé
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Comme un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
J'appelle dans la forêt mais j'oublie qu'elle peut aussi appeler
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Comme un boom-, boom-, boom-, boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
J'aime jeter, mais je n'ai jamais bien attrapé
Wie ein Boomerang
Comme un boomerang
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Si la porcelaine tombe dans le sable et se salit
Lass liegen, lass liegen
Laisse là, laisse là
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Si le panda rôti ne te plaît pas
Lass liegen, lass liegen
Laisse là, laisse là
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
J'ai été réveillé ce matin par un tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Laisse là, laisse là, laisse là, laisse là
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Il y avait un homme en dessous, tendant la main vers nous
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Mais nous n'avons pas de place à offrir, laisse là
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
Entro nel bosco e lascio cadere ciò che mi cade dai pantaloni
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
Un pacchetto di Bifi, batterie e plutonio
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Che sia una costosa pelle di mucca o un neonato, che
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Una volta toccato il suolo, è insignificante e puzza
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
Preferisco lasciarlo lì, preferisco nuovi prodotti piuttosto che conservare
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Solo che ora devo indossare una maschera quando vado a fare la spesa
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Preferisco stare sdraiato sull'erba (rinfresca la mente, rinfresca i polmoni)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Fino a quando mi accorgo che sto sdraiato su mozziconi di sigaretta inzuppati
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
Non senti l'uccello cantare? Sta cinguettando inni di lode
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
Ai laghi in cui persino i pesci nuotano in superficie
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
Non senti il bel gabbiano sopra la fabbrica di petrolio?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
Vorrei capire cosa dice (uccidimi)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Se la porcellana cade nella sabbia e si sporca
Lass liegen, lass liegen
Lascia stare, lascia stare
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Se non ti piace il panda arrostito
Lass liegen, lass liegen
Lascia stare, lascia stare
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Questa mattina sono stato svegliato da un carro armato
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Lascia stare, lascia stare, lascia stare, lascia stare
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Sotto c'era un uomo che tendeva la mano verso di noi
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Ma non abbiamo spazio da offrire, lascia stare
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
Con roba così economica non è necessario portare le mie cose
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
Dopo il mio picnic con friggitrici e poltrone da massaggio
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
Mi si può rintracciare attraverso la traccia di involucri di plastica vuoti
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
Porta al Mediamarkt, compro la spazzatura di domani
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
E la lascio lì, perché preferisco andare al Beachhotel
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Guarda, Jutta, lì galleggia il nostro vecchio forno a microonde
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Anche se altrimenti ci piace molto il viaggio di vacanza
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
Non si dovrebbe bere l'acqua del rubinetto qui
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
I locali sono radianti, qui solo hanno le mani sulle costole
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Tossiscono senza fine e tremano, altri paesi, altri costumi
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
Lentamente ho bisogno, anche se l'ambiente soffre per salvare il prezzo
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
Urgentemente nuovi stivali di gomma, perché le dighe stanno cedendo
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Se la porcellana cade nella sabbia e si sporca
Lass liegen, lass liegen
Lascia stare, lascia stare
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Se non ti piace il panda arrostito
Lass liegen, lass liegen
Lascia stare, lascia stare
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Questa mattina sono stato svegliato da un carro armato
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Lascia stare, lascia stare, lascia stare, lascia stare
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Sotto c'era un uomo che tendeva la mano verso di noi
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Ma non abbiamo spazio da offrire, lascia stare (lascia stare, lascia stare)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
La-lassa stare (lascia stare, lascia stare)
Lass liegen
Lascia stare
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Come un Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Chiamo nel bosco ma dimentico che anche lui può chiamare
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Come un Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Mi piace buttare via, ma non ho mai preso bene
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Come un Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Chiamo nel bosco ma dimentico che anche lui può chiamare
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Come un Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Mi piace buttare via, ma non ho mai preso bene
Wie ein Boomerang
Come un Boomerang
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Se la porcellana cade nella sabbia e si sporca
Lass liegen, lass liegen
Lascia stare, lascia stare
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Se non ti piace il panda arrostito
Lass liegen, lass liegen
Lascia stare, lascia stare
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Questa mattina sono stato svegliato da un carro armato
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Lascia stare, lascia stare, lascia stare, lascia stare
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Sotto c'era un uomo che tendeva la mano verso di noi
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Ma non abbiamo spazio da offrire, lascia stare
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
Saya melangkah ke dalam hutan dan membiarkan apa yang jatuh dari saku saya
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
Sebungkus Bifi, baterai, dan plutonium
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
Entah itu daging sapi mahal atau bayi baru lahir, apa
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
Sekali menyentuh tanah, menjadi tidak berarti dan berbau
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
Saya lebih suka membiarkannya, lebih suka barang baru daripada menyimpan
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
Tapi sekarang saya harus memakai masker saat berbelanja
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
Lebih baik saya berbaring di rumput (menyegarkan pikiran, menyegarkan paru-paru)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
Sampai saya sadar, saya berbaring di puntung rokok yang basah
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
Tidakkah kamu mendengar burung bernyanyi? Dia berkicau pujian
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
Pada danau-danau di mana bahkan ikan berenang di permukaan
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
Tidakkah kamu mendengar suara burung camar yang indah di atas pabrik minyak?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
Saya ingin mengerti apa yang dia katakan (bunuh saya)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Jika porselen jatuh ke pasir dan kotor
Lass liegen, lass liegen
Biarkan saja, biarkan saja
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Jika kamu tidak suka rasa panda panggang
Lass liegen, lass liegen
Biarkan saja, biarkan saja
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Saya terbangun pagi ini oleh suara tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Biarkan saja, biarkan saja, biarkan saja, biarkan saja
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Di bawahnya ada seorang pria yang mengulurkan tangan ke kita
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Tapi kami tidak punya tempat untuk menawarkan, biarkan saja
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
Dengan barang murah, tidak perlu repot membawa barang-barang saya
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
Setelah piknik saya dengan penggorengan dan kursi pijat
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
Anda bisa menemukan saya melalui jejak kemasan plastik kosong
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
Mereka membawa saya ke Mediamarkt, saya membeli sampah besok
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
Dan membiarkannya, karena saya lebih suka pergi ke hotel pantai
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
Lihat, Jutta, ada microwave lama kita yang mengapung
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
Meskipun kami biasanya menikmati perjalanan liburan
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
Anda seharusnya tidak minum air keran di sini
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
Orang lokal bersinar, hanya di sini mereka memegang pinggang mereka
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
Batuk tanpa henti dan gemetar, negara lain, adat istiadat lain
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
Perlahan-lahan saya butuh, meskipun lingkungan menderita untuk menyelamatkan harga
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
Segera butuh sepatu bot karet baru, karena bendungan pecah
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Jika porselen jatuh ke pasir dan kotor
Lass liegen, lass liegen
Biarkan saja, biarkan saja
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Jika kamu tidak suka rasa panda panggang
Lass liegen, lass liegen
Biarkan saja, biarkan saja
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Saya terbangun pagi ini oleh suara tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Biarkan saja, biarkan saja, biarkan saja, biarkan saja
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Di bawahnya ada seorang pria yang mengulurkan tangan ke kita
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Tapi kami tidak punya tempat untuk menawarkan, biarkan saja (biarkan saja, biarkan saja)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
Biarkan saja (biarkan saja, biarkan saja)
Lass liegen
Biarkan saja
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Seperti Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Saya memanggil ke hutan tapi lupa bahwa hutan juga bisa memanggil
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Seperti Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Saya suka membuang, tapi saya belum pernah menangkap dengan baik
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Seperti Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
Saya memanggil ke hutan tapi lupa bahwa hutan juga bisa memanggil
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Seperti Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
Saya suka membuang, tapi saya belum pernah menangkap dengan baik
Wie ein Boomerang
Seperti Boomerang
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
Jika porselen jatuh ke pasir dan kotor
Lass liegen, lass liegen
Biarkan saja, biarkan saja
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
Jika kamu tidak suka rasa panda panggang
Lass liegen, lass liegen
Biarkan saja, biarkan saja
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
Saya terbangun pagi ini oleh suara tank
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
Biarkan saja, biarkan saja, biarkan saja, biarkan saja
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
Di bawahnya ada seorang pria yang mengulurkan tangan ke kita
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
Tapi kami tidak punya tempat untuk menawarkan, biarkan saja
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
ฉันเดินเข้าป่าและปล่อยให้สิ่งที่หล่นออกจากกางเกงของฉันอยู่ที่นั่น
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
แพ็คเกจบีฟี่, แบตเตอรี่ และพลูโตเนียม
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
ไม่ว่าจะเป็นวัวพันธุ์ดีหรือเด็กที่เพิ่งเกิด สิ่งใด
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
ที่สัมผัสพื้นแล้วจะกลายเป็นไร้ความหมายและเหม็น
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
ฉันปล่อยมันไว้ดีกว่า ของใหม่ดีกว่าการเก็บรักษา
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
แต่ตอนนี้ฉันต้องใส่หน้ากากอนามัยเวลาไปซื้อของ
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
ฉันนอนอยู่บนหญ้า (ช่วยให้จิตใจและปอดสดชื่น)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
จนกระทั่งฉันรู้ว่าฉันนอนอยู่บนก้นบุหรี่ที่เปียกชื้น
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
คุณไม่ได้ยินเสียงนกที่ร้องเพลงหรือ? มันร้องเพลงสรรเสริญ
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
ถึงทะเลสาบที่แม้แต่ปลาก็ลอยอยู่ด้านบน
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
คุณไม่ได้ยินเสียงนกนางนวลที่บินเหนือโรงงานน้ำมันหรือ?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
ฉันอยากเข้าใจว่ามันพูดอะไร (ฆ่าฉัน)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
ถ้าจานเซรามิกตกลงไปในทรายและเปื้อน
Lass liegen, lass liegen
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
ถ้าคุณไม่ชอบรสชาติแพนด้าที่ย่าง
Lass liegen, lass liegen
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
ฉันตื่นเช้านี้ด้วยเสียงรถถัง
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
ใต้นั้นมีชายคนหนึ่งยื่นมือมาหาเรา
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
แต่เราไม่มีที่ว่างให้, ปล่อยมันไว้
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
กับของถูกๆ แบบนี้ไม่จำเป็นต้องยกของฉัน
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
หลังจากปิกนิกของฉันกับเครื่องทอดและเก้าอี้นวด
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
คุณสามารถติดตามฉันได้จากเส้นทางของซองพลาสติกที่ว่างเปล่า
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
มันนำไปสู่เมเดียมาร์ท, ฉันซื้อขยะของวันพรุ่งนี้
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
และฉันปล่อยมันไว้เพราะฉันชอบไปที่โรงแรมริมหาดมากกว่า
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
ดูสิ, จุตตา, ไมโครเวฟเก่าของเรากำลังลอยอยู่
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
แม้ว่าเราจะชอบการเดินทางในวันหยุด
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
ควรจะไม่ดื่มน้ำประปาที่นี่
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
ชาวบ้านที่นี่ยิ้มแย้มแต่มือของพวกเขาอยู่ที่ซี่โครง
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
ไออย่างยาวนานและสั่น, ประเทศอื่น, ประเพณีอื่น
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
ช้าๆ ฉันต้องการ, แม้ว่าสิ่งแวดล้อมจะท suffer ที่จะช่วยราคา
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
ต้องการรองเท้าบูทยางใหม่อย่างเร่งด่วนเพราะเขื่อนแตก
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
ถ้าจานเซรามิกตกลงไปในทรายและเปื้อน
Lass liegen, lass liegen
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
ถ้าคุณไม่ชอบรสชาติแพนด้าที่ย่าง
Lass liegen, lass liegen
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
ฉันตื่นเช้านี้ด้วยเสียงรถถัง
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
ใต้นั้นมีชายคนหนึ่งยื่นมือมาหาเรา
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
แต่เราไม่มีที่ว่างให้, ปล่อยมันไว้ (ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
ปล่อยมันไว้ (ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้)
Lass liegen
ปล่อยมันไว้
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
เหมือนบูมเมอแรง
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
ฉันเรียกในป่าแต่ลืมว่าป่าก็ตอบกลับได้
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
เหมือนบูมเมอแรง
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
ฉันชอบทิ้งของแต่ฉันไม่เคยจับได้ดี
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
เหมือนบูมเมอแรง
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
ฉันเรียกในป่าแต่ลืมว่าป่าก็ตอบกลับได้
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
เหมือนบูมเมอแรง
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
ฉันชอบทิ้งของแต่ฉันไม่เคยจับได้ดี
Wie ein Boomerang
เหมือนบูมเมอแรง
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
ถ้าจานเซรามิกตกลงไปในทรายและเปื้อน
Lass liegen, lass liegen
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
ถ้าคุณไม่ชอบรสชาติแพนด้าที่ย่าง
Lass liegen, lass liegen
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
ฉันตื่นเช้านี้ด้วยเสียงรถถัง
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้, ปล่อยมันไว้
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
ใต้นั้นมีชายคนหนึ่งยื่นมือมาหาเรา
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
แต่เราไม่มีที่ว่างให้, ปล่อยมันไว้
Ich steppe in den Wald und lasse liegen, was mir aus der Hose plumpst
我走进森林,把从裤子里掉出来的东西留在那里
'Ne Packung Bifi, Batterien und Plutonium
一包Bifi,电池和钚
Ob teures Koberind oder ein neugeborenes Kind, was
无论是昂贵的科伯牛还是新生儿,一旦
Einmal den Boden berührt hat, ist bedeutungslos und stinkt
接触到地面,就变得无意义并且发臭
Ich lass' es lieber liegen, lieber neue Waren statt verwahren
我宁愿让它留在那里,宁愿购买新的商品而不是保存
Nur muss ich jetzt beim Einkaufen Atemmaske tragen
只是现在我购物时必须戴口罩
Lieber liege ich im Gras (erfrischt den Geist, erfrischt die Lunge)
我宁愿躺在草地上(清新的精神,清新的肺)
Bis ich merke, ich liege in aufgeweichten Kippenstummeln
直到我发现,我躺在湿漉漉的烟蒂上
Hörst du nicht den Vogel singen? Er zwitschert Lobeshymnen
你没有听到鸟儿的歌唱吗?它在唱赞美诗
Auf die Seen in denen sogar die Fische oben schwimmen
在那些连鱼都在水面上游泳的湖泊上
Hörst du nicht die schöne Möwe über der Ölfabrik?
你没有听到油厂上空的美丽海鸥吗?
Ich würde gern verstehen, was sie sagt (töte mich)
我希望能理解她在说什么(杀了我)
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
瓷器落在沙子上并弄脏了
Lass liegen, lass liegen
让它留在那里,让它留在那里
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
如果你不喜欢烤熊猫的味道
Lass liegen, lass liegen
让它留在那里,让它留在那里
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
今天早上我被一辆坦克吵醒
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
让它留在那里,让它留在那里,让它留在那里,让它留在那里
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
下面是一个男人,他向我们伸出手
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
但我们没有地方提供,让它留在那里
Bei so billigem Zeug ist es nicht nötig meinen Kram zu schleppen
对于这么便宜的东西,我不需要搬运我的东西
Nach meinem Picknick mit Fritteusen und Massagesesseln
在我和炸锅和按摩椅的野餐后
Man kann mich durch die Spur von leeren Plastikhüllen orten
你可以通过空塑料壳的痕迹找到我
Sie führt zum Mediamarkt, ich kaufe den Müll von morgen
它通向Mediamarkt,我在购买明天的垃圾
Und lass' ihn liegen, weil ich lieber in das Beachhotel geh'
并让它留在那里,因为我宁愿去海滩酒店
Guck mal, Jutta, da schwimmt unsre alte Mikrowelle
看,朱塔,我们的旧微波炉在那里漂浮
Auch wenn wir sonst die Urlaubsreise klasse finden
即使我们通常觉得度假旅行很棒
Sollte man hier nicht das Leitungswasser trinken
这里不应该喝自来水
Die Einheimischen strahlen, hier nur haben sie die Hände an den Rippen
当地人在发光,只有他们的手在肋骨上
Husten endlos lang und zittern, andre Länder, andre Sitten
咳嗽无休止,颤抖,其他国家,其他风俗
Langsam brauch' ich, auch wenn Umwelt leidet um den Preis zu retten
我慢慢需要,即使环境为了保护价格而受苦
Dringend neue Gummistiefel, denn die Deiche brechen
急需新的橡胶靴,因为堤坝正在崩溃
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
瓷器落在沙子上并弄脏了
Lass liegen, lass liegen
让它留在那里,让它留在那里
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
如果你不喜欢烤熊猫的味道
Lass liegen, lass liegen
让它留在那里,让它留在那里
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
今天早上我被一辆坦克吵醒
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
让它留在那里,让它留在那里,让它留在那里,让它留在那里
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
下面是一个男人,他向我们伸出手
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen (lass liegen, lass liegen)
但我们没有地方提供,让它留在那里(让它留在那里,让它留在那里)
La-lass liegen (lass liegen, lass liegen)
让-让它留在那里(让它留在那里,让它留在那里)
Lass liegen
让它留在那里
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
像一个回旋镖
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
我在森林里呼唤,但忘记了它也可以回应
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
像一个回旋镖
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
我喜欢扔东西,但我从来没有好好接住过
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
像一个回旋镖
Ruf' ich in den Wald aber vergess', dass der auch rufen kann
我在森林里呼唤,但忘记了它也可以回应
Wie ein Boom-, Boom-, Boom-, Boomerang
像一个回旋镖
Ich werfe gerne weg, aber ich hab' noch niemals gut gefangen
我喜欢扔东西,但我从来没有好好接住过
Wie ein Boomerang
像一个回旋镖
Fällt das Porzellan in den Sand und verdreckt
瓷器落在沙子上并弄脏了
Lass liegen, lass liegen
让它留在那里,让它留在那里
Wenn dir der geröstete Panda nicht schmeckt
如果你不喜欢烤熊猫的味道
Lass liegen, lass liegen
让它留在那里,让它留在那里
Ich wurde heute morgen von 'nem Panzer geweckt
今天早上我被一辆坦克吵醒
Lass liegen, lass liegen, lass liegen, lass liegen bleiben
让它留在那里,让它留在那里,让它留在那里,让它留在那里
Drunter lag ein Mann, der seine Hand nach uns streckt
下面是一个男人,他向我们伸出手
Doch wir haben keinen Platz zu bieten, lass liegen
但我们没有地方提供,让它留在那里

Wissenswertes über das Lied Lass Liegen von Alligatoah

Wann wurde das Lied “Lass Liegen” von Alligatoah veröffentlicht?
Das Lied Lass Liegen wurde im Jahr 2016, auf dem Album “10 Jahre Alligatoah” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Lass Liegen” von Alligatoah komponiert?
Das Lied “Lass Liegen” von Alligatoah wurde von Lukas Strobel komponiert.

Beliebteste Lieder von Alligatoah

Andere Künstler von Pop