Narben

LUKAS STROBEL

Liedtexte Übersetzung

Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
Sie sind immer kläglich gescheitert.
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
Was versprechen sie sich davon?

Hm, hm

Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Entertainer, Sänftenträger
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade

Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu

Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah

Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen

Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu

Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah

Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Und nochmal, alle finden den Tod
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht

„Sie sind gefeueeert!“ Schade

Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu

Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Willst du sie haben, dann brauchst du
Yeah, Narben

Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
Acredito que eles já trabalharam em todas as profissões possíveis.
Sie sind immer kläglich gescheitert.
Eles sempre falharam miseravelmente.
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
Sim, às vezes me pergunto se eles são tão estúpidos de propósito.
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
E mesmo assim, eles sempre começam algo novo.
Was versprechen sie sich davon?
O que eles esperam conseguir com isso?
Hm, hm
Hm, hm
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Sim, eu sei, eu era professor de inglês, caçador de fantasmas
Entertainer, Sänftenträger
Artista, carregador de liteira
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
Eu era lutador de judô, piloto de submarino
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Médico de controladores de tráfego aéreo, grande comerciante de cadeiras
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Recepcionista de elenco, ah, motorista de caminhão-tanque
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Pintor de mapas, consultor de pescadores, claro
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
Médico legista no exército, terceiro amante de Angela Merkel
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
Ministro dos Transportes da China, tatuador de ursos dançantes na virilha, vadia
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Tudo deu errado, mas esse era o plano
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
Então de volta à estrada com a bicicleta
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
Como um galã, você precisa de experiência, vá em frente, experimente
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
Crianças feridas recebem mais chocolate
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Estou faltando alguns polegares, o tópico se tornará um livro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Uma lança no meu abdômen, estou sendo entrevistado
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Minha cabeça tem uma marca de pneu, a garota está me ouvindo
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes, yeah
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
Eu era marceneiro de jogos de tabuleiro, motorista de táxi
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Mestre de Jet Li, gerente de reboque
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Designer de web, escritor de cartazes de procurado
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Vendedor de Pepsi Light, condutor de gado
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Atleta extremo, conselheiro espiritual, pesquisador de AIDS, repórter
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Skatista, marinheiro, estrela pornô gay
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Testador de jogos de computador, padeiro de cantina escolar, chefe de máquinas de voo
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Criminoso de guerra procurado, escritor de capítulos de livros
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Sempre demitido diretamente ou espancado pelos chefes
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
Eu aceito isso com um sorriso, porque minha conta está certa-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
Uma vez ela me mostra interesse, cada ferida é uma história, então continue comendo cacos de vidro
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Estou faltando alguns polegares, o tópico se tornará um livro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Uma lança no meu abdômen, estou sendo entrevistado
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Minha cabeça tem uma marca de pneu, a garota está me ouvindo
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Se você quiser tê-la, então você precisa de cicatrizes, yeah
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
E eu estou pilotando o avião, todos encontram a morte
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Você é um passageiro clandestino, eu sou um piloto cego
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Eu sou chamado "Doutor, eu não sinto minhas pernas!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Eu não digo nada, sigilo médico
Und nochmal, alle finden den Tod
E de novo, todos encontram a morte
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Você é um passageiro clandestino, eu sou um piloto cego
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Eu sou chamado "Doutor, eu não sinto minhas pernas!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Eu não digo nada, sigilo médico
„Sie sind gefeueeert!“ Schade
"Você está demitido!" Que pena
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Estou faltando alguns polegares, o tópico se tornará um livro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Uma lança no meu abdômen, estou sendo entrevistado
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Minha cabeça tem uma marca de pneu, a garota está me ouvindo
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se você quer tê-la, então você precisa de cicatrizes
Willst du sie haben, dann brauchst du
Se você quer tê-la, então você precisa de
Yeah, Narben
Yeah, cicatrizes
Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
I believe they have now worked in every conceivable profession.
Sie sind immer kläglich gescheitert.
They have always failed miserably.
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
Yes, I sometimes wonder if they are deliberately acting so stupid.
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
And yet they always start something new.
Was versprechen sie sich davon?
What do they hope to achieve from this?
Hm, hm
Hm, hm
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Yes, I know, I was an English teacher, ghost hunter
Entertainer, Sänftenträger
Entertainer, sedan carrier
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
I was a judo fighter, submarine driver
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Air traffic control doctor, chair wholesaler
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Receptionist caster, uh, tanker driver
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Map painter, fishing consultant, clear
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
At the military forensic pathologist, Angela Merkel's third lover
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
Provincial traffic minister of China, dancing-bears-in-the-step tattooer Bitch
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Everything went wrong, but that was exactly the plan
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
So back on the highway with the bike
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
As a womanizer you need experience, go, experience
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
Injured children get chocolate sooner
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
I'm missing a few thumbs, the topic becomes a book
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
A spear in my lower abdomen, I'm being interviewed
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
My head carries a tire track, the girl listens to me
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want to have her, then you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
If you want to have her, then you need scars, yeah
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
I was a board game carpenter, taxi driver
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Jet Li's master, tow truck manager
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Web designer, wanted poster writer
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Pepsi Light seller, dirt animal driver
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Extreme athlete, pastoral counselor, AIDS researcher, reporter
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Skateboarder, sailor, gay porn star
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Computer game tester, school canteen baker, flight machine boss
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Wanted war criminal, book chapter writer
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Always fired directly or beaten by the bosses
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
I take it with a smile, because my calculation is correct-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
Once she shows interest in me, every wound is a story, so keep eating shards
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
I'm missing a few thumbs, the topic becomes a book
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
A spear in my lower abdomen, I'm being interviewed
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
My head carries a tire track, the girl listens to me
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want to have her, then you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
If you want to have her, then you need scars, yeah
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
And I'm steering the plane, everyone finds death
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
You are a stowaway, I am a blind pilot
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
I'm called "Doctor, I can't feel my legs!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
I say nothing, doctor-patient confidentiality
Und nochmal, alle finden den Tod
And again, everyone finds death
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
You are a stowaway, I am a blind pilot
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
I'm called "Doctor, I can't feel my legs!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
I say nothing, doctor-patient confidentiality
„Sie sind gefeueeert!“ Schade
"You're fired!" Too bad
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
I'm missing a few thumbs, the topic becomes a book
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
A spear in my lower abdomen, I'm being interviewed
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
My head carries a tire track, the girl listens to me
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want to have her, then you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want to have her, then you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want to have her, then you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want to have her, then you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
If you want to have her, then you need scars
Willst du sie haben, dann brauchst du
If you want to have her, then you need
Yeah, Narben
Yeah, scars
Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
Creo que ahora han trabajado en todas las profesiones imaginables.
Sie sind immer kläglich gescheitert.
Siempre han fracasado miserablemente.
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
Sí, a veces me pregunto si se comportan tan estúpidamente a propósito.
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
Y aún así, siempre empiezan algo nuevo.
Was versprechen sie sich davon?
¿Qué esperan conseguir con eso?
Hm, hm
Hm, hm
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Sí, lo sé, fui profesor de inglés, cazador de fantasmas
Entertainer, Sänftenträger
Animador, portador de literas
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
Fui luchador de judo, conductor de submarinos
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Médico de control de tráfico aéreo, mayorista de sillas
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Casting de recepcionistas, eh, conductor de camiones cisterna
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Pintor de mapas, asesor de pescadores, claro
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
Médico forense en el ejército, tercer amante de Angela Merkel
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
Ministro de Transporte de China, tatuador de osos bailarines en la entrepierna, perra
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Todo salió mal, pero ese era exactamente el plan
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
Así que de nuevo en bicicleta a la autopista
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
Como galán necesitas experiencia, ve y experimenta
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
Los niños heridos reciben más chocolate
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Me faltan algunos pulgares, el tema se convierte en un libro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Una lanza en mi abdomen, estoy siendo entrevistado
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Mi cabeza lleva una marca de neumático, la chica me escucha
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices, sí
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
Fui carpintero de juegos de mesa, taxista
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Maestro de Jet Li, jefe de servicio de remolque
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Diseñador web, escritor de carteles de búsqueda
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Vendedor de Pepsi Light, conductor de ganado
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Deportista extremo, consejero espiritual, investigador del SIDA, reportero
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Skateboarder, marinero, estrella porno gay
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Probador de videojuegos, panadero de cantina escolar, jefe de máquinas voladoras
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Criminal de guerra buscado, escritor de capítulos de libros
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Siempre despedido directamente o golpeado por los jefes
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
Lo acepto con una sonrisa, porque mi cálculo es correcto-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
Una vez ella me muestra interés, cada herida es una historia, así que sigue comiendo vidrio
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Me faltan algunos pulgares, el tema se convierte en un libro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Una lanza en mi abdomen, estoy siendo entrevistado
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Mi cabeza lleva una marca de neumático, la chica me escucha
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices, sí
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
Y yo piloto el avión, todos encuentran la muerte
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Eres un pasajero clandestino, soy un piloto ciego
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Me llaman "Doctor, ¡no siento mis piernas!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
No digo nada, secreto médico
Und nochmal, alle finden den Tod
Y de nuevo, todos encuentran la muerte
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Eres un pasajero clandestino, soy un piloto ciego
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Me llaman "Doctor, ¡no siento mis piernas!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
No digo nada, secreto médico
„Sie sind gefeueeert!“ Schade
"¡Estás despedido!" Qué pena
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Me faltan algunos pulgares, el tema se convierte en un libro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Una lanza en mi abdomen, estoy siendo entrevistado
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Mi cabeza lleva una marca de neumático, la chica me escucha
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si quieres tenerla, necesitas cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du
Si quieres tenerla, necesitas
Yeah, Narben
Sí, cicatrices
Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
Je crois qu'ils ont maintenant exercé tous les métiers imaginables.
Sie sind immer kläglich gescheitert.
Ils ont toujours échoué lamentablement.
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
Oui, je me demande parfois s'ils font exprès d'être aussi stupides.
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
Et pourtant, ils recommencent toujours quelque chose de nouveau.
Was versprechen sie sich davon?
Qu'espèrent-ils en faire ?
Hm, hm
Hm, hm
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Oui, je sais, j'étais professeur d'anglais, chasseur de fantômes
Entertainer, Sänftenträger
Entertainer, porteur de palanquin
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
J'étais judoka, pilote de sous-marin
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Médecin de contrôle aérien, grossiste en chaises
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Casteuse de réceptionnistes, euh, chauffeur de camion-citerne
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Peintre de cartes, conseiller de pêcheurs, bien sûr
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
Médecin légiste à l'armée, troisième amant d'Angela Merkel
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
Ministre des Transports de Chine, tatoueur d'ours dansants Bitch
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Tout a mal tourné, mais c'était le plan
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
Alors de nouveau à vélo sur l'autoroute
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
En tant que séducteur, tu as besoin d'expérience, alors expérimente
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
Les enfants blessés reçoivent plus de chocolat
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Il me manque quelques pouces, le sujet devient un livre
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Une lance dans mon bas-ventre, je suis interviewé
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Ma tête porte une trace de pneu, la fille m'écoute
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices, ouais
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
J'étais menuisier de jeux de société, chauffeur de taxi
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Maître de Jet Li, chef de service de dépannage
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Webdesigner, rédacteur de notices
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Vendeur de Pepsi Light, conducteur de bétail
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Sportif extrême, conseiller spirituel, chercheur sur le SIDA, reporter
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Skateboarder, marin, star du porno gay
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Testeur de jeux vidéo, boulanger de cantine scolaire, chef d'entreprise aéronautique
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Criminel de guerre recherché, rédacteur de chapitres de livres
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Toujours directement licencié ou battu par les patrons
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
Je prends ça avec le sourire, car mon calcul est juste-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
Une fois, elle me montre de l'intérêt, chaque blessure est une histoire, alors continue à manger des éclats de verre
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Il me manque quelques pouces, le sujet devient un livre
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Une lance dans mon bas-ventre, je suis interviewé
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Ma tête porte une trace de pneu, la fille m'écoute
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices, ouais
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
Et je pilote l'avion, tout le monde trouve la mort
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Tu es un passager clandestin, je suis un pilote aveugle
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
On m'appelle "Docteur, je ne sens pas mes jambes !"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Je ne dis rien, secret médical
Und nochmal, alle finden den Tod
Et encore une fois, tout le monde trouve la mort
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Tu es un passager clandestin, je suis un pilote aveugle
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
On m'appelle "Docteur, je ne sens pas mes jambes !"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Je ne dis rien, secret médical
„Sie sind gefeueeert!“ Schade
"Vous êtes viré !" Dommage
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Il me manque quelques pouces, le sujet devient un livre
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Une lance dans mon bas-ventre, je suis interviewé
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Ma tête porte une trace de pneu, la fille m'écoute
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de cicatrices
Willst du sie haben, dann brauchst du
Si tu veux l'avoir, alors tu as besoin de
Yeah, Narben
Ouais, des cicatrices
Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
Credo che abbiano lavorato in ogni professione immaginabile.
Sie sind immer kläglich gescheitert.
Sono sempre falliti miseramente.
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
Sì, a volte mi chiedo se si comportino così stupidamente di proposito.
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
Eppure, iniziano sempre qualcosa di nuovo.
Was versprechen sie sich davon?
Cosa sperano di ottenere da questo?
Hm, hm
Hm, hm
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Sì, lo so, ero un insegnante di inglese, cacciatore di fantasmi
Entertainer, Sänftenträger
Intrattenitore, portatore di lettiga
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
Ero un judoka, pilota di sottomarini
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Medico di controllo del traffico aereo, grossista di sedie
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Casting per receptionist, eh, autista di camion cisterna
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Pittore di mappe, consulente per pescatori, certo
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
Medico legale militare, terzo amante di Angela Merkel
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
Ministro dei trasporti provinciale della Cina, tatuatore di orsi danzanti nel passo Bitch
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Tutto è andato storto, ma era esattamente il piano
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
Quindi di nuovo in bicicletta sull'autostrada
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
Come un rubacuori hai bisogno di esperienza, vai, scopri
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
I bambini feriti ricevono più facilmente cioccolata
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Mi mancano un paio di pollici, l'argomento diventa un libro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Una lancia nel mio ventre, vengo intervistato
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
La mia testa porta un segno di pneumatico, la ragazza mi ascolta
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici, yeah
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
Ero un falegname di giochi da tavolo, tassista
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Maestro di Jet Li, capo del servizio di rimozione
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Web designer, scrittore di manifesti
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Venditore di Pepsi Light, mandriano
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Sportivo estremo, consigliere spirituale, ricercatore sull'AIDS, reporter
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Skateboarder, marinaio, star del porno gay
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Tester di videogiochi, panettiere della mensa scolastica, capo delle macchine volanti
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Cercato criminale di guerra, scrittore di capitoli di libri
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Sempre licenziato direttamente o picchiato dai capi
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
Lo accetto con un sorriso, perché il mio conto torna-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
Una volta mi mostra interesse, ogni ferita è una storia, quindi continua a mangiare cocci
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Mi mancano un paio di pollici, l'argomento diventa un libro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Una lancia nel mio ventre, vengo intervistato
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
La mia testa porta un segno di pneumatico, la ragazza mi ascolta
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici, yeah
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
E io guido l'aereo, tutti trovano la morte
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Sei un passeggero clandestino, io sono un pilota cieco
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Vengo chiamato "Dottore, non sento le mie gambe!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Non dico nulla, segreto professionale
Und nochmal, alle finden den Tod
E ancora una volta, tutti trovano la morte
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Sei un passeggero clandestino, io sono un pilota cieco
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Vengo chiamato "Dottore, non sento le mie gambe!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Non dico nulla, segreto professionale
„Sie sind gefeueeert!“ Schade
"Sei licenziato!" Peccato
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Mi mancano un paio di pollici, l'argomento diventa un libro
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Una lancia nel mio ventre, vengo intervistato
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
La mia testa porta un segno di pneumatico, la ragazza mi ascolta
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Se la vuoi, hai bisogno di cicatrici
Willst du sie haben, dann brauchst du
Se la vuoi, hai bisogno di
Yeah, Narben
Yeah, cicatrici
Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
Saya percaya, mereka sekarang telah bekerja dalam setiap pekerjaan yang bisa dibayangkan.
Sie sind immer kläglich gescheitert.
Mereka selalu gagal secara menyedihkan.
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
Ya, kadang-kadang saya bertanya-tanya apakah mereka sengaja bertindak begitu bodoh.
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
Dan meskipun begitu, mereka selalu memulai sesuatu yang baru.
Was versprechen sie sich davon?
Apa yang mereka harapkan dari itu?
Hm, hm
Hm, hm
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
Ya, saya tahu, saya adalah guru bahasa Inggris, pemburu hantu
Entertainer, Sänftenträger
Penghibur, pembawa tandu
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
Saya adalah petarung judo, pengendali kapal selam
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
Dokter penerbangan, penjual kursi besar
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
Pencari resepsionis, eh, pengemudi truk tangki
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
Pelukis peta, penasihat pemancing, tentu saja
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
Di militer saya adalah dokter forensik, kekasih ketiga Angela Merkel
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
Menteri Transportasi Provinsi dari Cina, penato beruang menari di langkah Bitch
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
Semuanya berjalan dengan buruk, tapi itu adalah rencana
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
Jadi lagi dengan sepeda ke jalan raya
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
Sebagai pesona wanita, Anda membutuhkan pengalaman, ayo, alami
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
Anak-anak yang terluka lebih cenderung mendapatkan cokelat
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Saya kehilangan beberapa ibu jari, topik ini menjadi buku
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Tombak di perut saya, saya sedang diwawancarai
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Kepala saya memiliki jejak ban, gadis itu mendengarkan saya
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka, ya
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
Saya adalah tukang kayu papan permainan, pengemudi taksi
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
Guru Jet Li, pemimpin layanan derek
Webdesigner, Steckbriefschreiber
Desainer web, penulis surat perintah
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
Penjual Pepsi-Light, pengendali hewan kotor
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
Atlet ekstrem, penasihat rohani, peneliti AIDS, reporter
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
Papan seluncur, pelaut, bintang porno gay
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
Penguji permainan komputer, pembuat roti kantin sekolah, kepala mesin terbang
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
Penjahat perang yang dicari, penulis teks bab buku
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
Selalu dipecat langsung atau dipukuli oleh bos
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
Saya menerima ini dengan senyum, karena rencana saya berhasil-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
Suatu saat dia menunjukkan minat padaku, setiap luka adalah cerita, jadi terus makan pecahan kaca
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Saya kehilangan beberapa ibu jari, topik ini menjadi buku
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Tombak di perut saya, saya sedang diwawancarai
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Kepala saya memiliki jejak ban, gadis itu mendengarkan saya
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka, ya
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
Dan saya mengendalikan pesawat, semua orang menemui ajal
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Anda adalah penumpang buta, saya adalah pilot buta
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Saya dipanggil "Dokter, saya tidak merasakan kaki saya!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Saya tidak mengatakan apa-apa, rahasia medis
Und nochmal, alle finden den Tod
Dan lagi, semua orang menemui ajal
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
Anda adalah penumpang buta, saya adalah pilot buta
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
Saya dipanggil "Dokter, saya tidak merasakan kaki saya!"
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
Saya tidak mengatakan apa-apa, rahasia medis
„Sie sind gefeueeert!“ Schade
"Anda dipecat!" Sayang
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
Saya kehilangan beberapa ibu jari, topik ini menjadi buku
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
Tombak di perut saya, saya sedang diwawancarai
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
Kepala saya memiliki jejak ban, gadis itu mendengarkan saya
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan bekas luka
Willst du sie haben, dann brauchst du
Jika Anda ingin memilikinya, Anda membutuhkan
Yeah, Narben
Ya, bekas luka
Ich glaube, sie waren jetzt in jedem erdenklichen Beruf tätig.
我相信,他们现在已经从事过所有可能的职业。
Sie sind immer kläglich gescheitert.
他们总是失败得很惨。
Ja, ich frage mich manchmal, ob sie sich mit Absicht so blöd anstell'n.
是的,我有时候会想,他们是不是故意表现得那么笨。
Und trotzdem fang' sie immer wieder was neues an.
但是他们总是开始新的事情。
Was versprechen sie sich davon?
他们期待从中得到什么?
Hm, hm
嗯,嗯
Ja, ich weiß, ich war Englischlehrer, Gespensterjäger
是的,我知道,我曾经是英语老师,捉鬼者
Entertainer, Sänftenträger
娱乐者,轿夫
Ich war Judokämpfer, U-Boot-Lenker
我是柔道选手,潜艇驾驶员
Fluglotsenarzt, Stuhlgroßhändler
航空医生,椅子批发商
Empfangsdamencaster, äh, Tankwagenfahrer
接待员,嗯,油罐车司机
Landkartenmaler, Anglerberater, klar
地图画家,钓鱼顾问,当然
Beim Militär Gerichtsmediziner, Angela Merkels dritter Geliebter
在军队里我是法医,安吉拉·默克尔的第三个情人
Landesverkehrsminister von China, tanzende-Bären-im-Schritt-Tätowierer Bitch
中国的交通部长,跳舞的熊在步行纹身师婊子
Alles ist schiefgegangen, doch das war genau so Plan
一切都失败了,但这正是计划
Also wieder mit dem Fahrrad auf die Autobahn
所以又骑自行车上高速公路
Als Frauenschwarm brauchst du Erfahrung, los, erfahre
作为女人的宠儿,你需要经验,去体验
Verletzte Kinder kriegen eher Schokolade
受伤的孩子更容易得到巧克力
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
我缺少一些拇指,这个话题将成为一本书
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
我的下腹部有一支矛,我正在接受采访
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
我的头上有一条轮胎痕,那个女孩在听我说话
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
如果你想要她,你需要疤痕
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
如果你想要她,你需要疤痕,是的
Ich war Brettspielschreiner, Taxi Driver
我是棋盘游戏制造商,出租车司机
Jet Lis Meister, Abschleppdienstleiter
我是李连杰的师傅,拖车服务主管
Webdesigner, Steckbriefschreiber
网页设计师,通缉令撰写者
Pepsi-Light-Verkäufer, Drecksviehtreiber
百事可乐轻型销售员,牲畜驱赶者
Extremsportler, Seelsorger, AIDS-Forscher, Reporter
极限运动员,牧师,艾滋病研究员,记者
Skateboarder, Seefahrer, Gay Porn Star
滑板运动员,海员,同性恋色情明星
Computerspiele-Tester, Schulkantinenbäcker, Flugmaschinenchef
电脑游戏测试员,学校食堂面包师,飞机主管
Gesuchter Kriegsverbrecher, Buchkapiteltexter
被通缉的战犯,书章节撰写者
Immer direkt gefeuert oder von den Cheffen verhau'n
总是直接被解雇或被老板打
Ich nehm' das lächelnd in Kauf, denn meine Rechnung geht auf-
我笑着接受,因为我的计算是对的-
Einmal zeigt sie mir Int'resse, jede Wunde ist 'ne Story, also weiter Scherben essen
有一次她对我表示了兴趣,每个伤口都是一个故事,所以继续吃玻璃碴
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
我缺少一些拇指,这个话题将成为一本书
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
我的下腹部有一支矛,我正在接受采访
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
我的头上有一条轮胎痕,那个女孩在听我说话
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
如果你想要她,你需要疤痕
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben, yeah
如果你想要她,你需要疤痕,是的
Und ich steuere den Flieger, alle finden den Tod
我驾驶飞机,所有人都找到了死亡
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
你是一个盲目的乘客,我是一个盲目的飞行员
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
我被叫到“医生,我感觉不到我的腿了!”
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
我什么也不说,医生的保密义务
Und nochmal, alle finden den Tod
再来一次,所有人都找到了死亡
Du bist ein blinder Passagier, ich bin ein blinder Pilot
你是一个盲目的乘客,我是一个盲目的飞行员
Ich werd' gerufen „Herr Doktor, ich merk' meine Beine nicht!“
我被叫到“医生,我感觉不到我的腿了!”
Ich sage nichts, ärztliche Schweigepflicht
我什么也不说,医生的保密义务
„Sie sind gefeueeert!“ Schade
“你被解雇了!”太可惜了
Mir fehlen ein paar Daumen, aus dem Thema wird ein Buch
我缺少一些拇指,这个话题将成为一本书
Ein Speer in meinem Unterleib, ich werde interviewt
我的下腹部有一支矛,我正在接受采访
Mein Kopf trägt eine Reifenspur, das Mädchen hört mir zu
我的头上有一条轮胎痕,那个女孩在听我说话
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
如果你想要她,你需要疤痕
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
如果你想要她,你需要疤痕
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
如果你想要她,你需要疤痕
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
如果你想要她,你需要疤痕
Willst du sie haben, dann brauchst du Narben
如果你想要她,你需要疤痕
Willst du sie haben, dann brauchst du
如果你想要她,你需要
Yeah, Narben
是的,疤痕

Wissenswertes über das Lied Narben von Alligatoah

Wann wurde das Lied “Narben” von Alligatoah veröffentlicht?
Das Lied Narben wurde im Jahr 2013, auf dem Album “Triebwerke” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Narben” von Alligatoah komponiert?
Das Lied “Narben” von Alligatoah wurde von LUKAS STROBEL komponiert.

Beliebteste Lieder von Alligatoah

Andere Künstler von Pop