Spike Music
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
Normal qu'il y ait pas d'fuite
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
Quartiers Nords, no limit
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
T'es suspect, lève-moi vite ça
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Dis-moi qu'est-c't'as?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
On aime les culos du pays à Neymar
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
J'ai un bolide, des gars solides
J'suis en roue libre, c'est la folie
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
Mes négros sont dans l'espace
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
Louboutin sur la banquette c'est la base
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
T'es en bombe, en bombe"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
T'es en bombe, en bombe"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
T'es en bombe, en bombe"
Ouais, j'suis en bombe
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
J'suis en bombe, j'suis en bombe
Spike Music
Spike Musik
Djaresma
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
Ich rappe, als würde ich sterben, die Straße hat mich bestätigt
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
Deine Lieblingsrapper, wAllah, ich werde sie aufreihen
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
Es gibt kein Thema, nur kostenlose Hagra
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
Jeder scheißt auf dein Album
Normal qu'il y ait pas d'fuite
Kein Wunder, dass es keine Lecks gibt
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
„Alonzo hier“, „Alonzo da“: nur Tweets
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
Du suchst deine Tchoin nach der Show, sie ist in meiner Suite
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
Ich bin eine Bombe, wer wird mich dieses Jahr stoppen?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
Ich bin eine Bombe, fahr weiter oh
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
Bringt mir das Gericht der Konkurrenz, damit ich es verschlinge
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
Es fehlt an Geschmack, füge etwas Rougail-Sauce hinzu
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
Dein Typ macht MMA, uns ist es egal
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
Denn ich weiß, wohin ich gehe, aber vor allem weißt du, woher ich komme
Quartiers Nords, no limit
Nordviertel, keine Grenzen
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
Hey, großer, warum imitierst du uns?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
Du kommst zu uns mit einem Integralhelm
T'es suspect, lève-moi vite ça
Du bist verdächtig, heb das schnell auf
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Sie glaubten nicht daran, heute rase ich sie nieder
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Immer sicher von mir, wie Soulayman im Gericht
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Von Montag bis Samstagabend, ich bin eine Bombe
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Dräng mich nicht, eine Verrücktheit zu machen, ich bin eine Bombe
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Hey, was ist los? Ich bin eine Bombe
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Club oder Shisha, ich bin eine Bombe
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Sie hat die Jimmy Choos rausgeholt. Wow! Ich bin eine Bombe
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Zu schnell, zu schnell wow, ich bin eine Bombe
Dis-moi qu'est-c't'as?
Sag mir, was hast du?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
Ich bin in Spanien, Lloret Del Mar
On aime les culos du pays à Neymar
Wir lieben die Ärsche aus Neymars Land
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
Ich habe Buzz ja ich wiege die Neider manifestieren sich
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
Zwischen 'zins nehmen wir alles, wir lassen euch nicht mal die Reste
J'ai un bolide, des gars solides
Ich habe einen Bolide, solide Jungs
J'suis en roue libre, c'est la folie
Ich bin freihändig, es ist verrückt
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
Meine Entschlossenheit macht Angst von Mars' bis Paris
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
Wie viel wird Alonzo in der ersten Woche verkaufen? Ich wette
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
Ich bin so alt wie deine Mutter, ich bin immer noch eine Bombe
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
Im Alter deines Vaters werde ich immer noch eine Bombe sein
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
Man sagt mir, dass ich in Featuring schmutzige Sachen mache, fast schäme ich mich
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
Ich bin verboten, sie aus Kilometern Entfernung zu nähern
Mes négros sont dans l'espace
Meine Niggas sind im Weltraum
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
Große Bündel, große 'tasse, Versace ist die Basis
Louboutin sur la banquette c'est la base
Louboutin auf dem Sofa ist die Basis
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Sie glaubten nicht daran, heute rase ich sie nieder
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Immer sicher von mir, wie Soulayman im Gericht
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Von Montag bis Samstagabend, ich bin eine Bombe
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Dräng mich nicht, eine Verrücktheit zu machen, ich bin eine Bombe
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Hey, was ist los? Ich bin eine Bombe
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Club oder Shisha, ich bin eine Bombe
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Sie hat die Jimmy Choos rausgeholt. Wow! Ich bin eine Bombe
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Zu schnell, zu schnell wow, ich bin eine Bombe
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Sie sagen mir „Alonz' beruhige dich, verletze sie nicht
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Du gehst ein bisschen zu hart, sie halten das nicht aus
T'es en bombe, en bombe"
Du bist eine Bombe, eine Bombe“
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Sie sagen mir „Alonz' beruhige dich, verletze sie nicht
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Du gehst ein bisschen zu hart, sie halten das nicht aus
T'es en bombe, en bombe"
Du bist eine Bombe, eine Bombe“
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Sie sagen mir „Alonz' beruhige dich, verletze sie nicht
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Du gehst ein bisschen zu hart, sie halten das nicht aus
T'es en bombe, en bombe"
Du bist eine Bombe, eine Bombe“
Ouais, j'suis en bombe
Ja, ich bin eine Bombe
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
Du bist eine Bombe, Papé, ich bin eine Bombe
J'suis en bombe, j'suis en bombe
Ich bin eine Bombe, ich bin eine Bombe
Spike Music
Música Spike
Djaresma
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
Eu faço rap como se fosse morrer, a rua me validou
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
Seus rappers favoritos, wAllah, eu vou alinhá-los
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
Não há tema, apenas humilhação gratuita
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
Todo mundo não se importa com o seu álbum
Normal qu'il y ait pas d'fuite
Normal que não haja vazamentos
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
"Alonzo isso", "Alonzo aquilo": só isso que tweetam
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
Você procura sua garota depois do show, ela está no meu quarto
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
Estou bombando, quem vai me parar este ano?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
Estou bombando, continue pedalando oh
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
Traga-me o prato da concorrência para eu devorar
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
Está sem sabor, adicione mais molho rougail
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
Seu cara faz MMA, não nos importamos
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
Porque eu sei para onde estou indo, mas principalmente você sabe de onde eu venho
Quartiers Nords, no limit
Bairros do Norte, sem limites
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
Ei, cara, por que você está nos imitando?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
Você entra em nossa casa com um capacete integral
T'es suspect, lève-moi vite ça
Você é suspeito, tire isso rápido
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Eles não acreditavam, hoje eu os metralho
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Sempre confiante, como Soulayman no tribunal
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
De segunda a sábado à noite, estou bombando
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Não me force a fazer uma loucura, estou bombando
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Ei, o que está acontecendo? Estou bombando
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Clube ou narguilé, estou bombando
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Ela tirou os Jimmy Choo. Uau! Estou bombando
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Muito rápido, muito rápido, uau, estou bombando
Dis-moi qu'est-c't'as?
Diga-me, o que você tem?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
Estou na Espanha, Lloret Del Mar
On aime les culos du pays à Neymar
Nós amamos as bundas do país de Neymar
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
Eu tenho buzz sim, os invejosos se manifestam
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
Entre irmãos, pegamos tudo, não deixamos nem as sobras
J'ai un bolide, des gars solides
Eu tenho um carro esporte, caras sólidos
J'suis en roue libre, c'est la folie
Estou livre, é loucura
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
Minha determinação assusta de Marselha a Paris
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
Quanto Alonzo vai vender na primeira semana? Eu aposto
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
Tenho a idade da sua mãe, ainda estou bombando
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
Na idade do seu pai, ainda estarei bombando
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
Dizem que em colaborações eu arraso, quase tenho vergonha
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
Estou proibido de me aproximar deles a quilômetros de distância
Mes négros sont dans l'espace
Meus negros estão no espaço
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
Grandes maços, grande 'tasse, Versace é a base
Louboutin sur la banquette c'est la base
Louboutin no banco é a base
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Eles não acreditavam, hoje eu os metralho
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Sempre confiante, como Soulayman no tribunal
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
De segunda a sábado à noite, estou bombando
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Não me force a fazer uma loucura, estou bombando
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Ei, o que está acontecendo? Estou bombando
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Clube ou narguilé, estou bombando
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Ela tirou os Jimmy Choo. Uau! Estou bombando
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Muito rápido, muito rápido, uau, estou bombando
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Eles me dizem "Alonz', se acalme, não os machuque
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Você está indo um pouco forte demais, eles não aguentam
T'es en bombe, en bombe"
Você está bombando, bombando"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Eles me dizem "Alonz', se acalme, não os machuque
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Você está indo um pouco forte demais, eles não aguentam
T'es en bombe, en bombe"
Você está bombando, bombando"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Eles me dizem "Alonz', se acalme, não os machuque
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Você está indo um pouco forte demais, eles não aguentam
T'es en bombe, en bombe"
Você está bombando, bombando"
Ouais, j'suis en bombe
Sim, estou bombando
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
Você está bombando, cara, estou bombando
J'suis en bombe, j'suis en bombe
Estou bombando, estou bombando
Spike Music
Spike Music
Djaresma
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
I rap as if I'm going to die, the street has validated me
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
Your favorite rappers, by Allah, I'm going to line them up
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
There's no theme but free disrespect
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
Everyone doesn't give a damn about your album
Normal qu'il y ait pas d'fuite
It's normal that there's no leak
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
"Alonzo this", "Alonzo that": it's all they tweet
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
You're looking for your girl after the showcase, she's in my suite
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
I'm a bomb, who's going to stop me this year?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
I'm a bomb, keep pedaling oh
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
Bring me the dish of competition so I can devour it
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
It lacks taste, add some rougail sauce
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
Your guy does MMA, we don't give a kidney
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
Because I know where I'm going, but especially you know where I come from
Quartiers Nords, no limit
North districts, no limit
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
Hey big guy, why are you imitating us?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
You come into our place with a full helmet
T'es suspect, lève-moi vite ça
You're suspect, quickly lift that up
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
They didn't believe in it, today I'm blasting them
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Always sure of myself, like Soulayman in court
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
From Monday to Saturday night, I'm a bomb
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Don't push me to do something crazy, I'm a bomb
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Hey, what's up? I'm a bomb
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Club or hookah, I'm a bomb
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
She brought out the Jimmy Choos. Wow! I'm a bomb
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Too fast, too fast wow, I'm a bomb
Dis-moi qu'est-c't'as?
Tell me what's up?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
I'm in Spain, Lloret Del Mar
On aime les culos du pays à Neymar
We love the butts of Neymar's country
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
I have buzz yes I weigh the jealous ones manifest
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
Between 'zins we take everything we don't even leave you the leftovers
J'ai un bolide, des gars solides
I have a bolide, solid guys
J'suis en roue libre, c'est la folie
I'm freewheeling, it's madness
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
My determination scares from Mars' to Paris
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
How much will Alonzo sell the first week? I'm taking bets
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
I'm your mother's age, I'm still a bomb
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
At your father's age I'll still be a bomb
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
They tell me that in featuring I'm doing dirty, almost I'm ashamed
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
I'm forbidden to approach them for miles around
Mes négros sont dans l'espace
My negros are in space
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
Big bundles, big 'tasse, Versace is the base
Louboutin sur la banquette c'est la base
Louboutin on the bench is the base
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
They didn't believe in it, today I'm blasting them
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Always sure of myself, like Soulayman in court
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
From Monday to Saturday night, I'm a bomb
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Don't push me to do something crazy, I'm a bomb
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Hey, what's up? I'm a bomb
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Club or hookah, I'm a bomb
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
She brought out the Jimmy Choos. Wow! I'm a bomb
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Too fast, too fast wow, I'm a bomb
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
They tell me "Alonz' calm down don't hurt them
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
You're going a little too strong they can't handle it
T'es en bombe, en bombe"
You're a bomb, a bomb"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
They tell me "Alonz' calm down don't hurt them
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
You're going a little too strong they can't handle it
T'es en bombe, en bombe"
You're a bomb, a bomb"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
They tell me "Alonz' calm down don't hurt them
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
You're going a little too strong they can't handle it
T'es en bombe, en bombe"
You're a bomb, a bomb"
Ouais, j'suis en bombe
Yeah, I'm a bomb
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
You're a bomb papé, I'm a bomb
J'suis en bombe, j'suis en bombe
I'm a bomb, I'm a bomb
Spike Music
Música de Spike
Djaresma
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
Rapeo como si fuera a morir, la calle me ha validado
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
Tus raperos favoritos, wAllah, los voy a alinear
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
No hay tema, solo hay desprecio gratuito
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
A todo el mundo le importa un comino tu álbum
Normal qu'il y ait pas d'fuite
Normal que no haya filtraciones
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
"Alonzo esto", "Alonzo aquello": solo eso se tuitea
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
Buscas a tu chica después del showcase, está en mi suite
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
¿Quién va a detenerme este año?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
Sigo adelante, sigue pedaleando oh
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
Tráeme el plato de la competencia para que lo devore
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
Le falta sabor, añade salsa rougail
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
Tu chico hace MMA, nos importa un comino
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
Porque sé a dónde voy, pero sobre todo sabes de dónde vengo
Quartiers Nords, no limit
Barrios del norte, sin límites
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
Oye, ¿por qué nos imitas?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
Entras en nuestra casa con un casco integral
T'es suspect, lève-moi vite ça
Eres sospechoso, quítatelo rápido
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
No creían en mí, hoy los arraso
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Siempre seguro de mí, como Soulayman en el tribunal
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
De lunes a sábado por la noche, estoy en la cima
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
No me empujes a hacer una locura, estoy en la cima
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
¿Qué pasa? Estoy en la cima
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
En la discoteca o en la chicha, estoy en la cima
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Sacó los Jimmy Choo. ¡Wow! Estoy en la cima
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Demasiado rápido, demasiado rápido wow, estoy en la cima
Dis-moi qu'est-c't'as?
¿Qué tienes?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
Estoy en España, Lloret Del Mar
On aime les culos du pays à Neymar
Nos gustan los culos del país de Neymar
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
Tengo fama, sí, los celosos se manifiestan
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
Entre 'zins tomamos todo, no os dejamos ni las sobras
J'ai un bolide, des gars solides
Tengo un bólido, chicos sólidos
J'suis en roue libre, c'est la folie
Estoy en rueda libre, es una locura
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
Mi determinación asusta de Marsella a París
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
¿Cuánto venderá Alonzo en la primera semana? Acepto apuestas
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
Tengo la edad de tu madre, todavía estoy en la cima
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
A la edad de tu padre seguiré en la cima
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
Me dicen que en colaboraciones hago cosas sucias, casi me avergüenzo
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
Estoy prohibido de acercarme a kilómetros a la redonda
Mes négros sont dans l'espace
Mis negros están en el espacio
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
Grandes fajos de billetes, gran 'tasse, Versace es la base
Louboutin sur la banquette c'est la base
Louboutin en el asiento trasero es la base
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
No creían en mí, hoy los arraso
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Siempre seguro de mí, como Soulayman en el tribunal
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
De lunes a sábado por la noche, estoy en la cima
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
No me empujes a hacer una locura, estoy en la cima
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
¿Qué pasa? Estoy en la cima
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
En la discoteca o en la chicha, estoy en la cima
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Sacó los Jimmy Choo. ¡Wow! Estoy en la cima
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Demasiado rápido, demasiado rápido wow, estoy en la cima
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Me dicen "Alonz' cálmate, no los lastimes
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Vas un poco demasiado fuerte, no pueden soportarlo
T'es en bombe, en bombe"
Estás en la cima, en la cima"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Me dicen "Alonz' cálmate, no los lastimes
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Vas un poco demasiado fuerte, no pueden soportarlo
T'es en bombe, en bombe"
Estás en la cima, en la cima"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Me dicen "Alonz' cálmate, no los lastimes
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Vas un poco demasiado fuerte, no pueden soportarlo
T'es en bombe, en bombe"
Estás en la cima, en la cima"
Ouais, j'suis en bombe
Sí, estoy en la cima
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
Estás en la cima papá, estoy en la cima
J'suis en bombe, j'suis en bombe
Estoy en la cima, estoy en la cima
Spike Music
Spike Music
Djaresma
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
Rappo come se stessi per morire, la strada mi ha validato
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
I tuoi rapper preferiti, wAllah, li allineerò
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
Non c'è tema, solo gratuità
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
A tutti non importa un fico secco del tuo album
Normal qu'il y ait pas d'fuite
Normale che non ci siano fughe
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
"Alonzo qui", "Alonzo là": solo tweet
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
Stai cercando la tua ragazza dopo lo spettacolo, è nella mia suite
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
Sono una bomba, chi mi fermerà quest'anno?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
Sono una bomba, continua a pedalare oh
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
Portatemi il piatto della concorrenza che lo divoro
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
Manca di sapore, aggiungi della salsa rougail
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
Il tuo ragazzo fa MMA, non ci importa
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
Perché so dove sto andando, ma soprattutto tu sai da dove vengo
Quartiers Nords, no limit
Quartieri Nord, senza limiti
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
Ehi grosso, perché ci imiti?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
Entri da noi con un casco integrale
T'es suspect, lève-moi vite ça
Sei sospetto, togliamelo subito
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Non ci credevano, oggi li colpisco
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Sempre sicuro di me, come Soulayman in tribunale
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Dal lunedì al sabato sera, sono una bomba
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Non spingermi a fare una pazzia, sono una bomba
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Ehi, come va? Sono una bomba
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Discoteca o shisha, sono una bomba
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Ha tirato fuori le Jimmy Choo. Wow! Sono una bomba
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Troppo veloce, troppo veloce wow, sono una bomba
Dis-moi qu'est-c't'as?
Dimmi cosa hai?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
Sono in Spagna, Lloret Del Mar
On aime les culos du pays à Neymar
Amiamo i culi del paese di Neymar
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
Ho del buzz sì peso i gelosi si manifestano
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
Tra 'zins prendiamo tutto non vi lasciamo nemmeno gli avanzi
J'ai un bolide, des gars solides
Ho una macchina veloce, ragazzi solidi
J'suis en roue libre, c'est la folie
Sono in libertà, è la follia
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
La mia determinazione fa paura da Marsiglia a Parigi
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
Quanto venderà Alonzo la prima settimana? Faccio scommesse
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
Ho l'età di tua madre, sono ancora una bomba
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
All'età di tuo padre sarò ancora una bomba
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
Mi dicono che in featuring faccio schifo, quasi me ne vergogno
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
Sono vietato di avvicinarmi a chilometri di distanza
Mes négros sont dans l'espace
I miei ragazzi sono nello spazio
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
Grossi mazzi, grossa 'tazza, Versace è la base
Louboutin sur la banquette c'est la base
Louboutin sul divano è la base
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Non ci credevano, oggi li colpisco
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Sempre sicuro di me, come Soulayman in tribunale
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Dal lunedì al sabato sera, sono una bomba
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Non spingermi a fare una pazzia, sono una bomba
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Ehi, come va? Sono una bomba
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Discoteca o shisha, sono una bomba
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Ha tirato fuori le Jimmy Choo. Wow! Sono una bomba
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Troppo veloce, troppo veloce wow, sono una bomba
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Mi dicono "Alonz' calmati non li ferire
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Ci vai un po' troppo forte non reggono
T'es en bombe, en bombe"
Sei una bomba, una bomba"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Mi dicono "Alonz' calmati non li ferire
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Ci vai un po' troppo forte non reggono
T'es en bombe, en bombe"
Sei una bomba, una bomba"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Mi dicono "Alonz' calmati non li ferire
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Ci vai un po' troppo forte non reggono
T'es en bombe, en bombe"
Sei una bomba, una bomba"
Ouais, j'suis en bombe
Sì, sono una bomba
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
Sei una bomba papà, sono una bomba
J'suis en bombe, j'suis en bombe
Sono una bomba, sono una bomba
Spike Music
Spike Music
Djaresma
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
Saya merap seolah-olah saya akan mati, jalanan telah mengesahkan saya
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
Rapper favoritmu, demi Allah, saya akan menyusun mereka
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
Tidak ada tema selain penghinaan gratis
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
Semua orang tidak peduli dengan albummu
Normal qu'il y ait pas d'fuite
Wajar jika tidak ada kebocoran
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
"Alonzo ini", "Alonzo itu": hanya itu yang mereka tweet
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
Kamu mencari pacarmu setelah pertunjukan, dia ada di suite saya
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
Saya dalam kondisi prima, siapa yang akan menghentikan saya tahun ini?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
Saya dalam kondisi prima, teruslah mengayuh oh
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
Bawakan saya piring kompetisi agar saya bisa menghabisinya
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
Kurang rasa, tambahkan saus rougail
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
Pacarmu berlatih MMA, kami tidak peduli
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
Karena saya tahu kemana saya pergi, tapi terutama kamu tahu dari mana saya berasal
Quartiers Nords, no limit
Quartiers Nords, tanpa batas
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
Hei bro, katakan padaku mengapa kamu meniru kami?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
Kamu masuk ke tempat kami dengan helm penuh
T'es suspect, lève-moi vite ça
Kamu mencurigakan, cepat angkat itu
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Mereka tidak percaya, hari ini saya menembaki mereka
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Selalu yakin pada diri sendiri, seperti Soulayman di pengadilan
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Dari Senin sampai Sabtu malam, saya dalam kondisi prima
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Jangan dorong saya untuk melakukan kegilaan, saya dalam kondisi prima
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Hei, apa kabar? Saya dalam kondisi prima
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Klub atau shisha, saya dalam kondisi prima
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Dia mengenakan Jimmy Choo. Wow! Saya dalam kondisi prima
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Terlalu cepat, terlalu cepat wow, saya dalam kondisi prima
Dis-moi qu'est-c't'as?
Katakan padaku, apa yang kamu miliki?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
Saya di Spanyol, Lloret Del Mar
On aime les culos du pays à Neymar
Kami menyukai pantat dari negara hingga Neymar
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
Saya punya buzz ya saya berat para pencemburu muncul
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
Di antara 'zins kami mengambil semuanya kami bahkan tidak meninggalkan sisa untuk Anda
J'ai un bolide, des gars solides
Saya punya mobil sport, orang-orang yang solid
J'suis en roue libre, c'est la folie
Saya bebas, ini gila
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
Ketekunan saya menakutkan dari Mars' ke Paris
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
Berapa banyak yang akan Alonzo jual di minggu pertama? Saya bertaruh
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
Saya seumur ibumu, saya masih dalam kondisi prima
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
Di usia ayahmu saya masih akan dalam kondisi prima
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
Mereka bilang saya kotor dalam kolaborasi, hampir saya malu
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
Saya dilarang mendekati mereka dalam radius kilometer
Mes négros sont dans l'espace
Teman-temanku ada di luar angkasa
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
Tumpukan besar, cangkir besar, Versace itu dasarnya
Louboutin sur la banquette c'est la base
Louboutin di bangku itu dasarnya
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
Mereka tidak percaya, hari ini saya menembaki mereka
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
Selalu yakin pada diri sendiri, seperti Soulayman di pengadilan
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
Dari Senin sampai Sabtu malam, saya dalam kondisi prima
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
Jangan dorong saya untuk melakukan kegilaan, saya dalam kondisi prima
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
Hei, apa kabar? Saya dalam kondisi prima
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
Klub atau shisha, saya dalam kondisi prima
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
Dia mengenakan Jimmy Choo. Wow! Saya dalam kondisi prima
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
Terlalu cepat, terlalu cepat wow, saya dalam kondisi prima
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Mereka berkata "Alonz' tenang, jangan melukai mereka
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Kamu terlalu keras, mereka tidak tahan
T'es en bombe, en bombe"
Kamu dalam kondisi prima, dalam kondisi prima"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Mereka berkata "Alonz' tenang, jangan melukai mereka
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Kamu terlalu keras, mereka tidak tahan
T'es en bombe, en bombe"
Kamu dalam kondisi prima, dalam kondisi prima"
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
Mereka berkata "Alonz' tenang, jangan melukai mereka
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
Kamu terlalu keras, mereka tidak tahan
T'es en bombe, en bombe"
Kamu dalam kondisi prima, dalam kondisi prima"
Ouais, j'suis en bombe
Ya, saya dalam kondisi prima
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
Kamu dalam kondisi prima, papi, saya dalam kondisi prima
J'suis en bombe, j'suis en bombe
Saya dalam kondisi prima, saya dalam kondisi prima
Spike Music
Spike Music
Djaresma
Djaresma
J'rappe comme si j'allais mourir, la rue m'a validé
我像是要死一样说唱,街头给了我认可
Tes rappeurs préférés, wAllah, je vais les aligner
你最喜欢的说唱歌手,我发誓,我会把他们一一击败
Y'a pas d'thème que d'la hagra gratuite
没有主题,只有免费的侮辱
Tout le monde s'en bat les couilles de ton album
没人在乎你的专辑
Normal qu'il y ait pas d'fuite
难怪没有泄露
"Alonzo ci", "Alonzo ça": rien qu'ça tweete
“Alonzo 这个”,“Alonzo 那个”:只是在推特上说说
Tu cherches ta tchoin après le showcase elle est dans ma suite
演出后你找你的女人,她在我的套房里
J'suis en bombe qui va m'stopper cette année?
我像炸弹一样,今年谁能阻止我?
J'suis en bombe, continue d'pédaler oh
我像炸弹一样,继续踩踏板,哦
Amenez-moi le plat de concurrence que j'le graille
把竞争对手的盘子拿来让我吃掉
Ça manque de goût rajoute d'la sauce rougail
缺乏味道,加点鲁盖酱
Ton mec fait du MMA, on s'en bat les reins
你的男人练MMA,我们不在乎
Car je sais où je vais, mais surtout tu sais d'où j'viens
因为我知道我要去哪里,更重要的是你知道我从哪里来
Quartiers Nords, no limit
北区,没有限制
Wesh gros dis-moi pourquoi tu nous imites?
嘿,大个子,告诉我为什么你要模仿我们?
Tu rentres chez nous avec un casque intégral
你带着全罩头盔进入我们的地盘
T'es suspect, lève-moi vite ça
你很可疑,快点让我起来
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
他们不相信,今天我要扫射他们
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
总是自信,就像Soulayman在法庭上
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
从周一到周六晚上,我像炸弹一样
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
别逼我做疯狂的事,我像炸弹一样
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
嘿,情况怎么样?我像炸弹一样
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
不管是夜店还是水烟吧,我像炸弹一样
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
她穿上了Jimmy Choo。哇!我像炸弹一样
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
太快了,太快了,哇,我像炸弹一样
Dis-moi qu'est-c't'as?
告诉我你怎么了?
J'suis en Espagne, Lloret Del Mar
我在西班牙,洛雷特德尔马尔
On aime les culos du pays à Neymar
我们喜欢这个国家的美女,从内马尔到这里
J'ai du buzz oui je pèse les jaloux s'manifestent
我很有名,嫉妒的人开始表现出来
Entre 'zins on prend tout on vous laisse même pas les restes
在兄弟们之间,我们什么都拿,甚至不留给你们剩余
J'ai un bolide, des gars solides
我有一辆快车,有坚固的伙伴
J'suis en roue libre, c'est la folie
我自由自在,这是疯狂
Ma détermination fait peur de Mars' à Paris
我的决心从马赛到巴黎都让人害怕
Combien va vendre Alonzo la première semaine? J'prends les paris
Alonzo第一周能卖多少?我接受赌注
J'ai l'âge à ta mère, j'suis encore en bombe
我和你妈妈一样大,我还是像炸弹一样
À l'âge de ton père j'serai toujours en bombe
到了你爸爸的年纪我还会像炸弹一样
On m'dit qu'en featuring j'fais du sale, presque j'en ai honte
人们说我合作的歌曲很糟糕,我几乎感到羞耻
J'suis interdit de les approcher à des kilomètres à la ronde
我被禁止接近他们几公里远
Mes négros sont dans l'espace
我的黑人兄弟们在太空中
Grosse liasses, grosse 'tasse, Versace c'est la base
大把钞票,大美女,Versace是基础
Louboutin sur la banquette c'est la base
Louboutin在座位上,这是基础
Ils y croyaient pas aujourd'hui j'les rafale
他们不相信,今天我要扫射他们
Toujours sûr de moi, comme Soulayman au tribunal
总是自信,就像Soulayman在法庭上
Du lundi au samedi soir, j'suis en bombe
从周一到周六晚上,我像炸弹一样
Me pousse pas à faire une dinguerie, j'suis en bombe
别逼我做疯狂的事,我像炸弹一样
Wesh ça dit quoi? J'suis en bombe
嘿,情况怎么样?我像炸弹一样
Boîte ou chicha, j'suis en bombe
不管是夜店还是水烟吧,我像炸弹一样
Elle a sorti les Jimmy Choo. Wow! J'suis en bombe
她穿上了Jimmy Choo。哇!我像炸弹一样
Trop speed, trop speed wow, j'suis en bombe
太快了,太快了,哇,我像炸弹一样
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
他们对我说“Alonz'冷静点,别伤害他们
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
你有点太猛了,他们承受不了
T'es en bombe, en bombe"
你像炸弹一样,像炸弹一样”
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
他们对我说“Alonz'冷静点,别伤害他们
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
你有点太猛了,他们承受不了
T'es en bombe, en bombe"
你像炸弹一样,像炸弹一样”
Ils me disent "Alonz' calme-toi les blesse pas
他们对我说“Alonz'冷静点,别伤害他们
T'y vas un peu trop fort ils n'encaissent pas
你有点太猛了,他们承受不了
T'es en bombe, en bombe"
你像炸弹一样,像炸弹一样”
Ouais, j'suis en bombe
是的,我像炸弹一样
T'es en bombe papé, j'suis en bombe
你像炸弹一样,老爸,我像炸弹一样
J'suis en bombe, j'suis en bombe
我像炸弹一样,我像炸弹一样