30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
Vive les Kennedy et l'école
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Insulte la daronne, touche à la famille
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Insulte la daronne, touche à la famille
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Frère j'ai pas fumé de canna'
Juste siroté une piña colada
Tu fais le gros, tu fais le gros
La Kala' va t'faire danser la lambada
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
T'es sur la défensive comme un libéro
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
La famille attend mes disques de roro
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Insulte la daronne, touche à la famille
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Comment distinguer le faux du vrai?
Je doute de toi comme ton Versace
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
Mais tu me parles avec tes Oakley
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
Même ta coco nous a validés
Mais comment vas-tu rivaliser?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Casse-toi d'là j'te fais des trous
J'te fais des trous
Casse-toi d'là j'te fais des trous
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 Millionen Feinde, ich beklage mich nicht
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
30 Millionen Dummköpfe, ich lehne nicht ab
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
Achtung, ich starte durch, Liebe ist das Leben
Vive les Kennedy et l'école
Es lebe die Kennedys und die Schule
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Du treibst mich zum Fehler, ich werde eine Verrücktheit tun
Insulte la daronne, touche à la famille
Beleidige die Mutter, berühre die Familie
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Eins, zwei, drei Salven und ein Ticket für die Heimat
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah sie fürchten uns, treu ist die Kundschaft
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
Man hört mich in den Übersee-Départements, ich strahle, ich bin im Sofitel
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
Halt dich am Teum-Teum fest, ich überfahre die Ampeln in Marseille
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
Mein Freund, ich bin alt, ich werde mich nicht streiten
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
Ich höre, dass du schlägst, ich werde dich mit der Kalaschnikow erledigen
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
Glaub mir, ich bring dich hoch, du wirst nichts tun
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Auf den Kopf meines Vaters, ich bekomme zehn Jahre Haft
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Du treibst mich zum Fehler, ich werde eine Verrücktheit tun
Insulte la daronne, touche à la famille
Beleidige die Mutter, berühre die Familie
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Eins, zwei, drei Salven und ein Ticket für die Heimat
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah sie fürchten uns, treu ist die Kundschaft
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Denn wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
Frère j'ai pas fumé de canna'
Bruder, ich habe kein Gras geraucht
Juste siroté une piña colada
Nur einen Piña Colada gesüffelt
Tu fais le gros, tu fais le gros
Du spielst den Großen, du spielst den Großen
La Kala' va t'faire danser la lambada
Die Kala' wird dich die Lambada tanzen lassen
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
Ich habe dich im Club gesehen, ohne einen Cent
T'es sur la défensive comme un libéro
Du bist in der Defensive wie ein Libero
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
Spiel nicht den Helden, spiel nicht den Helden
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
Später werden meine Söhne dich wie Pequeño töten
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
Ich bekomme meine Schecks von der SACEM im Bando
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
Mama sagt mir „geh nie ohne zu beten raus“
La famille attend mes disques de roro
Die Familie wartet auf meine Platten von Roro
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
Wisse, dass Blut niemals zu Wasser wird
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
Ich bring dich hoch, du wirst nichts tun
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Auf den Kopf meines Vaters, ich bekomme zehn Jahre Haft
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Du treibst mich zum Fehler, ich werde eine Verrücktheit tun
Insulte la daronne, touche à la famille
Beleidige die Mutter, berühre die Familie
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Eins, zwei, drei Salven und ein Ticket für die Heimat
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah sie fürchten uns, treu ist die Kundschaft
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Denn wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Wir führen Krieg, wir führen Krieg, wir führen Krieg
Comment distinguer le faux du vrai?
Wie unterscheidet man das Falsche vom Wahren?
Je doute de toi comme ton Versace
Ich zweifle an dir wie an deinem Versace
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
Doch man sagt „das Auge täuscht nie“
Mais tu me parles avec tes Oakley
Aber du sprichst mit mir durch deine Oakley
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
Wie hast du meinen Song „finis-les“ aufgenommen
Même ta coco nous a validés
Sogar deine Coco hat uns bestätigt
Mais comment vas-tu rivaliser?
Aber wie willst du konkurrieren?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Verpiss dich, ich mache dir Löcher
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Verpiss dich, ich mache dir Löcher
J'te fais des trous
Ich mache dir Löcher
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Verpiss dich, ich mache dir Löcher
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 milhões de inimigos, não me queixo
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
30 milhões de illets-bi, não recuso
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
Atenção, estou decolando, o amor é a vida
Vive les Kennedy et l'école
Viva os Kennedy e a escola
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Você me empurra para o erro, vou fazer uma loucura
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta a mãe, toca na família
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Um, dois, três rajadas, e uma passagem para o bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah eles nos temem, a clientela é fiel
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
Eles me ouvem nos DOM-TOM, brilho, estou no Sofitel
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
Agarra-te ao Teum-Teum, passo os sinais vermelhos em Marselha
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
Meu amigo, sou velho, não vou me confundir
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
Ouço que você bate, vou te kalashar
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
Acredite em mim, vou te levar para o ar, você não vai fazer nada
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Na cabeça do meu pai, pego dez anos firmes
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Você me empurra para o erro, vou fazer uma loucura
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta a mãe, toca na família
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Um, dois, três rajadas, e uma passagem para o bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah eles nos temem, a clientela é fiel
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Porque fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
Frère j'ai pas fumé de canna'
Irmão, não fumei canna'
Juste siroté une piña colada
Apenas saboreei uma piña colada
Tu fais le gros, tu fais le gros
Você age como o grande, você age como o grande
La Kala' va t'faire danser la lambada
A Kala' vai te fazer dançar a lambada
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
Vi você no clube sem um centavo
T'es sur la défensive comme un libéro
Você está na defensiva como um líbero
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
Não seja quente, não seja quente
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
Mais tarde meus filhos te matarão como Pequeño
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
Recebo meus cheques da SACEM no bando
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
Mamãe me diz "nunca saia sem fazer o odo"
La famille attend mes disques de roro
A família espera meus discos de roro
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
Saiba que o sangue nunca se tornará água
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
Vou te levar para o ar, você não vai fazer nada
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Na cabeça do meu pai, pego dez anos firmes
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Você me empurra para o erro, vou fazer uma loucura
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta a mãe, toca na família
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Um, dois, três rajadas, e uma passagem para o bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah eles nos temem, a clientela é fiel
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Porque fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Fazemos guerra, fazemos guerra, fazemos guerra
Comment distinguer le faux du vrai?
Como distinguir o falso do verdadeiro?
Je doute de toi comme ton Versace
Duvido de você como o seu Versace
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
No entanto, dizem "o olho nunca engana"
Mais tu me parles avec tes Oakley
Mas você fala comigo com seus Oakley
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
Como você recebeu minha música "acabe com eles"
Même ta coco nous a validés
Até sua coco nos validou
Mais comment vas-tu rivaliser?
Mas como você vai competir?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Saia daqui, vou te fazer buracos
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Saia daqui, vou te fazer buracos
J'te fais des trous
Vou te fazer buracos
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Saia daqui, vou te fazer buracos
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 million enemies, I'm not complaining
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
30 million banknotes, I'm not refusing
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
Watch out, I'm taking off, love is life
Vive les Kennedy et l'école
Long live the Kennedys and school
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
You're pushing me to fault, I'm going to do something crazy
Insulte la daronne, touche à la famille
Insult the mother, touch the family
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
One, two, three bursts, and a ticket to the homeland
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
By Allah, by Allah they fear us, loyal is the clientele
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
They listen to me in the French overseas territories, I shine, I'm at the Sofitel
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
Hold on to the scooter, I'm running red lights in Marseille
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
My friend I'm old, I'm not going to get into trouble
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
I hear you're knocking, I'm going to Kalashnikov you
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
Believe me, I'll blow you up, you won't do anything
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
On my father's head, I'm taking ten years firm
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
You're pushing me to fault, I'm going to do something crazy
Insulte la daronne, touche à la famille
Insult the mother, touch the family
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
One, two, three bursts, and a ticket to the homeland
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
By Allah, by Allah they fear us, loyal is the clientele
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Because we're at war, we're at war, we're at war
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
Frère j'ai pas fumé de canna'
Brother I haven't smoked any weed
Juste siroté une piña colada
Just sipped a piña colada
Tu fais le gros, tu fais le gros
You're acting tough, you're acting tough
La Kala' va t'faire danser la lambada
The Kalashnikov will make you dance the lambada
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
I saw you in the club with not a dime
T'es sur la défensive comme un libéro
You're on the defensive like a libero
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
Don't act hot, don't act hot
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
Later my sons will kill you like Pequeño
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
I receive my SACEM checks in the trap
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
Mom tells me "never go out without doing the sign of the cross"
La famille attend mes disques de roro
The family is waiting for my gold records
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
Know that blood will never become water
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
I'll blow you up, you won't do anything
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
On my father's head, I'm taking ten years firm
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
You're pushing me to fault, I'm going to do something crazy
Insulte la daronne, touche à la famille
Insult the mother, touch the family
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
One, two, three bursts, and a ticket to the homeland
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
By Allah, by Allah they fear us, loyal is the clientele
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Because we're at war, we're at war, we're at war
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
We're at war, we're at war, we're at war
Comment distinguer le faux du vrai?
How to distinguish the false from the true?
Je doute de toi comme ton Versace
I doubt you like your Versace
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
Yet they say "the eye never deceives"
Mais tu me parles avec tes Oakley
But you're talking to me with your Oakleys
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
How did you receive my song "finish them"
Même ta coco nous a validés
Even your girlfriend has validated us
Mais comment vas-tu rivaliser?
But how are you going to compete?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Get out of here I'm making holes in you
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Get out of here I'm making holes in you
J'te fais des trous
I'm making holes in you
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Get out of here I'm making holes in you
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 millones de enemigos, no me quejo
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
30 millones de illets-bi, no rechazo
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
Cuidado, despego, el amor es la vida
Vive les Kennedy et l'école
Viva los Kennedy y la escuela
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Me empujas a la falta, voy a hacer una locura
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta a la madre, toca a la familia
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Uno, dos, tres ráfagas, y un billete para el bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah nos temen, fiel es la clientela
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
Me escuchan en los DOM-TOM, brillo, estoy en el Sofitel
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
Agárrate al Teum-Teum, quemo los semáforos en Marsella
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
Amigo, soy mayor, no voy a enredarme
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
Oigo que golpeas, voy a kalashear
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
Créeme, te subo al aire, no vas a hacer nada
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Por la cabeza de mi padre, tomo diez años firmes
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Me empujas a la falta, voy a hacer una locura
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta a la madre, toca a la familia
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Uno, dos, tres ráfagas, y un billete para el bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah nos temen, fiel es la clientela
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Porque hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
Frère j'ai pas fumé de canna'
Hermano, no he fumado canna'
Juste siroté une piña colada
Solo sorbido una piña colada
Tu fais le gros, tu fais le gros
Actúas el grande, actúas el grande
La Kala' va t'faire danser la lambada
La Kala' te hará bailar la lambada
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
Te vi en el club sin un dinero
T'es sur la défensive comme un libéro
Estás a la defensiva como un libero
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
No te hagas el caliente, no te hagas el caliente
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
Más tarde mis hijos te matarán como Pequeño
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
Recibo mis cheques de la SACEM en el bando
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
Mamá me dice "nunca salgas sin hacer el odo"
La famille attend mes disques de roro
La familia espera mis discos de roro
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
Sabe que la sangre nunca se convertirá en agua
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
Te subo al aire, no vas a hacer nada
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Por la cabeza de mi padre, tomo diez años firmes
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Me empujas a la falta, voy a hacer una locura
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta a la madre, toca a la familia
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Uno, dos, tres ráfagas, y un billete para el bled
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah nos temen, fiel es la clientela
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Porque hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Hacemos la guerra, hacemos la guerra, hacemos la guerra
Comment distinguer le faux du vrai?
¿Cómo distinguir lo falso de lo verdadero?
Je doute de toi comme ton Versace
Dudo de ti como tu Versace
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
Aunque se dice "el ojo nunca engaña"
Mais tu me parles avec tes Oakley
Pero me hablas con tus Oakley
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
¿Cómo recibiste mi canción "acábalos"
Même ta coco nous a validés
Incluso tu coco nos ha validado
Mais comment vas-tu rivaliser?
¿Pero cómo vas a competir?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Vete de aquí, te hago agujeros
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Vete de aquí, te hago agujeros
J'te fais des trous
Te hago agujeros
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Vete de aquí, te hago agujeros
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 milioni di nemici, non mi lamento
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
30 milioni di idioti, non rifiuto
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
Attenzione sto decollando, l'amore è la vita
Vive les Kennedy et l'école
Viva i Kennedy e la scuola
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Mi spingi a sbagliare, farò una follia
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta la mamma, tocca la famiglia
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Uno, due, tre raffiche, e un biglietto per il paese
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah ci temono, fedele è la clientela
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
Mi ascoltano nei DOM-TOM, brillo, sono al Sofitel
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
Aggrappati al Teum-Teum, brucio i semafori su Marsiglia
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
Amico mio sono vecchio, non mi metterò nei guai
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
Sento che bussi, ti kalasherò
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
Credimi, ti faccio volare, non farai nulla
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Sulla testa di mio padre, prendo dieci anni di carcere
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Mi spingi a sbagliare, farò una follia
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta la mamma, tocca la famiglia
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Uno, due, tre raffiche, e un biglietto per il paese
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah ci temono, fedele è la clientela
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Perché facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
Frère j'ai pas fumé de canna'
Fratello non ho fumato canna
Juste siroté une piña colada
Solo sorseggiato una piña colada
Tu fais le gros, tu fais le gros
Fai il grosso, fai il grosso
La Kala' va t'faire danser la lambada
La Kala' ti farà ballare la lambada
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
Ti ho visto in club senza un soldo
T'es sur la défensive comme un libéro
Sei sulla difensiva come un libero
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
Non fare il duro, non fare il duro
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
Più tardi i miei figli ti uccideranno come Pequeño
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
Ricevo i miei assegni dalla SACEM nel bando
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
Mamma mi dice "non uscire mai senza fare l'odo"
La famille attend mes disques de roro
La famiglia aspetta i miei dischi di roro
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
Sappi che il sangue non diventerà mai acqua
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
Ti faccio volare, non farai nulla
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Sulla testa di mio padre, prendo dieci anni di carcere
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Mi spingi a sbagliare, farò una follia
Insulte la daronne, touche à la famille
Insulta la mamma, tocca la famiglia
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Uno, due, tre raffiche, e un biglietto per il paese
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
WAllah, wAllah ci temono, fedele è la clientela
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Perché facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Facciamo la guerra, facciamo la guerra, facciamo la guerra
Comment distinguer le faux du vrai?
Come distinguere il falso dal vero?
Je doute de toi comme ton Versace
Dubito di te come del tuo Versace
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
Eppure si dice "l'occhio non inganna mai"
Mais tu me parles avec tes Oakley
Ma tu mi parli con i tuoi Oakley
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
Come hai ricevuto il mio pezzo "finiscili"
Même ta coco nous a validés
Anche la tua coco ci ha validati
Mais comment vas-tu rivaliser?
Ma come farai a competere?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Vattene da qui ti faccio dei buchi
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Vattene da qui ti faccio dei buchi
J'te fais des trous
Ti faccio dei buchi
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Vattene da qui ti faccio dei buchi
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 juta musuh, aku tidak mengeluh
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
30 juta illets-bi, aku tidak menolak
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
Hati-hati aku terbang, cinta itu adalah kehidupan
Vive les Kennedy et l'école
Hiduplah Kennedy dan sekolah
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Kamu mendorongku melakukan kesalahan, aku akan melakukan kegilaan
Insulte la daronne, touche à la famille
Menghina ibuku, menyentuh keluarga
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Satu, dua, tiga tembakan, dan satu tiket ke tanah air
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
Demi Allah, demi Allah mereka takut pada kita, pelanggan setia
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
Mereka mendengarkan aku di DOM-TOM, aku bersinar, aku di Sofitel
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
Pegang erat Teum-Teum, aku menerobos lampu merah di Marseille
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
Teman, aku sudah tua, aku tidak akan berkelahi
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
Aku mendengar kamu menyerang, aku akan menembakmu dengan Kalashnikov
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
Percayalah, aku akan menembakmu, kamu tidak akan bisa berbuat apa-apa
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Demi kepala ayahku, aku akan mendapat sepuluh tahun penjara
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Kamu mendorongku melakukan kesalahan, aku akan melakukan kegilaan
Insulte la daronne, touche à la famille
Menghina ibuku, menyentuh keluarga
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Satu, dua, tiga tembakan, dan satu tiket ke tanah air
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
Demi Allah, demi Allah mereka takut pada kita, pelanggan setia
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Karena kita berperang, kita berperang, kita berperang
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
Frère j'ai pas fumé de canna'
Saudara, aku tidak merokok ganja
Juste siroté une piña colada
Hanya menyesap piña colada
Tu fais le gros, tu fais le gros
Kamu berlagak besar, kamu berlagak besar
La Kala' va t'faire danser la lambada
Kalashnikov akan membuatmu menari lambada
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
Aku melihatmu di klub tanpa sepeser pun
T'es sur la défensive comme un libéro
Kamu bertahan seperti bek
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
Jangan berlagak keras, jangan berlagak keras
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
Nanti anak-anakku akan membunuhmu seperti Pequeño
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
Aku menerima cekku dari SACEM di bando
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
Ibu berkata "jangan pernah keluar tanpa melakukan odo"
La famille attend mes disques de roro
Keluarga menunggu albumku dari roro
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
Ketahuilah bahwa darah tidak akan pernah menjadi air
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
Aku akan menembakmu, kamu tidak akan bisa berbuat apa-apa
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
Demi kepala ayahku, aku akan mendapat sepuluh tahun penjara
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
Kamu mendorongku melakukan kesalahan, aku akan melakukan kegilaan
Insulte la daronne, touche à la famille
Menghina ibuku, menyentuh keluarga
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
Satu, dua, tiga tembakan, dan satu tiket ke tanah air
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
Demi Allah, demi Allah mereka takut pada kita, pelanggan setia
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Karena kita berperang, kita berperang, kita berperang
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
Kita berperang, kita berperang, kita berperang
Comment distinguer le faux du vrai?
Bagaimana membedakan yang palsu dan yang asli?
Je doute de toi comme ton Versace
Aku meragukanmu seperti Versacemu
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
Padahal dikatakan "mata tidak pernah berbohong"
Mais tu me parles avec tes Oakley
Tapi kamu berbicara padaku dengan kacamata Oakleymu
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
Bagaimana kamu menerima laguku "habisi mereka"
Même ta coco nous a validés
Bahkan kokainmu telah memvalidasi kami
Mais comment vas-tu rivaliser?
Tapi bagaimana kamu akan bersaing?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Pergilah dari sini aku akan membuat lubang
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Pergilah dari sini aku akan membuat lubang
J'te fais des trous
Aku akan membuat lubang
Casse-toi d'là j'te fais des trous
Pergilah dari sini aku akan membuat lubang
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
30 ล้านศัตรู ฉันไม่บ่น
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
30 ล้านดอกไม้ ฉันไม่ปฏิเสธ
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
ระวัง ฉันกำลังจะบิน ความรักคือชีวิต
Vive les Kennedy et l'école
ขอให้เคนเนดีและโรงเรียนมีชีวิตอยู่
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
คุณผลักฉันไปทำผิด ฉันจะทำบ้าบอ
Insulte la daronne, touche à la famille
ด่าแม่ฉัน แตะต้องครอบครัว
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
หนึ่ง สอง สาม รัวกระสุน และตั๋วไปบ้านเกิด
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
วอลลาห์ วอลลาห์ พวกเขากลัวเรา ลูกค้าซื่อสัตย์
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
ฉันได้รับการฟังที่ DOM-TOM ฉันส่องแสง ฉันอยู่ที่โซฟิเทล
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
จับติดกับ Teum-Teum ฉันข้ามไฟแดงที่มาร์เซย
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
เพื่อนฉันแก่แล้ว ฉันจะไม่ทะเลาะ
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
ฉันได้ยินว่าคุณต่อสู้ ฉันจะยิงคุณ
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
เชื่อฉัน ฉันจะยิงคุณขึ้นฟ้า คุณจะไม่ทำอะไร
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
ฉันสาบานกับพ่อ ฉันจะถูกจำคุกสิบปี
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
คุณผลักฉันไปทำผิด ฉันจะทำบ้าบอ
Insulte la daronne, touche à la famille
ด่าแม่ฉัน แตะต้องครอบครัว
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
หนึ่ง สอง สาม รัวกระสุน และตั๋วไปบ้านเกิด
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
วอลลาห์ วอลลาห์ พวกเขากลัวเรา ลูกค้าซื่อสัตย์
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เพราะเราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
Frère j'ai pas fumé de canna'
พี่ชาย ฉันไม่ได้สูบกัญชา
Juste siroté une piña colada
แค่ดื่มปีนาโคลาดา
Tu fais le gros, tu fais le gros
คุณทำตัวใหญ่ คุณทำตัวใหญ่
La Kala' va t'faire danser la lambada
ปืนจะทำให้คุณเต้นแลมบาดา
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
ฉันเห็นคุณในคลับไม่มีเงินสักบาท
T'es sur la défensive comme un libéro
คุณป้องกันตัวเหมือนกองหลัง
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
อย่าทำตัวเก่ง อย่าทำตัวเก่ง
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
ลูกชายของฉันจะฆ่าคุณเหมือน Pequeño
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
ฉันได้รับเช็คจาก SACEM ในบันโด
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
แม่บอกฉัน "อย่าออกไปโดยไม่ทำ odo"
La famille attend mes disques de roro
ครอบครัวรอแผ่นเสียงของฉัน
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
รู้ไว้ว่าเลือดจะไม่เป็นน้ำ
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
ฉันจะยิงคุณขึ้นฟ้า คุณจะไม่ทำอะไร
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
ฉันสาบานกับพ่อ ฉันจะถูกจำคุกสิบปี
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
คุณผลักฉันไปทำผิด ฉันจะทำบ้าบอ
Insulte la daronne, touche à la famille
ด่าแม่ฉัน แตะต้องครอบครัว
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
หนึ่ง สอง สาม รัวกระสุน และตั๋วไปบ้านเกิด
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
วอลลาห์ วอลลาห์ พวกเขากลัวเรา ลูกค้าซื่อสัตย์
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เพราะเราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
เราทำสงคราม เราทำสงคราม เราทำสงคราม
Comment distinguer le faux du vrai?
จะแยกแยะความจริงกับความเท็จได้อย่างไร?
Je doute de toi comme ton Versace
ฉันสงสัยคุณเหมือนเสื้อ Versace ของคุณ
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
ทั้งที่พวกเขาบอกว่า "ตาไม่เคยหลอก"
Mais tu me parles avec tes Oakley
แต่คุณพูดกับฉันด้วยแว่น Oakley
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
คุณได้รับเพลงของฉัน "จบพวกเขา"
Même ta coco nous a validés
แม้แต่โคเคนของคุณก็ยอมรับเรา
Mais comment vas-tu rivaliser?
แต่คุณจะแข่งขันได้อย่างไร?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
ไปจากที่นี่ ฉันจะทำให้คุณมีรู
Casse-toi d'là j'te fais des trous
ไปจากที่นี่ ฉันจะทำให้คุณมีรู
J'te fais des trous
ฉันจะทำให้คุณมีรู
Casse-toi d'là j'te fais des trous
ไปจากที่นี่ ฉันจะทำให้คุณมีรู
30 millions d'ennemis, je m'en plains pas
3000万敌人,我不抱怨
30 millions d'illets-bi, je refuse pas
3000万小灯泡,我不拒绝
Attention je décolle, l'amour c'est la vie
注意我要起飞了,爱就是生命
Vive les Kennedy et l'école
为肯尼迪和学校欢呼
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
你逼我犯错,我要做疯狂的事
Insulte la daronne, touche à la famille
侮辱我的母亲,触碰我的家庭
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
一、二、三阵狂风,还有一张回故乡的票
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
我发誓,我发誓他们害怕我们,客户是忠诚的
On m'écoute aux DOM-TOM, j'brille, j'suis au Sofitel
在海外领地我被听着,我在索菲特酒店闪耀
Accroche-toi au Teum-Teum, j'grille les feux sur Marseille
抓紧时间,我在马赛闯红灯
Mon pote j'suis âgé, j'vais pas m'embrouiller
兄弟我年纪大了,我不会去争吵
J'entends que tu cognes, j'vais te kalasher
我听说你在打架,我会用卡拉什尼科夫冲锋枪对付你
Crois-moi, j'te monte en l'air, tu vas rien faire
相信我,我会让你飞起来,你什么也做不了
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
我父亲的头上,我得坐十年牢
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
你逼我犯错,我要做疯狂的事
Insulte la daronne, touche à la famille
侮辱我的母亲,触碰我的家庭
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
一、二、三阵狂风,还有一张回故乡的票
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
我发誓,我发誓他们害怕我们,客户是忠诚的
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
因为我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
Frère j'ai pas fumé de canna'
兄弟我没吸大麻
Juste siroté une piña colada
只是喝了一杯皮纳科拉达
Tu fais le gros, tu fais le gros
你装大头,你装大头
La Kala' va t'faire danser la lambada
卡拉什尼科夫会让你跳兰巴达舞
J't'ai vu dans l'club avec pas un dinero
我在俱乐部看到你一分钱也没有
T'es sur la défensive comme un libéro
你像自由球员一样防守
Fais pas le chaud, fais pas le chaud
别装腔作势,别装腔作势
Plus tard mes fils te tueront comme Pequeño
将来我的儿子们会像Pequeño一样杀了你
J'reçois mes chèques d'la SACEM dans le bando
我从SACEM收到支票在贩毒窝点
Maman me dit "sors jamais sans faire l'odo"
妈妈告诉我“出门永远不要忘记做检查”
La famille attend mes disques de roro
家人在等我的金唱片
Sache que le sang deviendra jamais de l'eau
要知道血永远不会变成水
J'te monte en l'air, tu vas rien faire
我会让你飞起来,你什么也做不了
La tête d'mon père, j'prends dix ans fermes
我父亲的头上,我得坐十年牢
Tu m'pousses à la faute, j'vais faire une dinguerie
你逼我犯错,我要做疯狂的事
Insulte la daronne, touche à la famille
侮辱我的母亲,触碰我的家庭
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
One, two, trois rafales, et un billet pour le bled
一、二、三阵狂风,还有一张回故乡的票
WAllah, wAllah ils nous craignent, fidèle est la clientèle
我发誓,我发誓他们害怕我们,客户是忠诚的
Parc'que on fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
因为我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
On fait la guerre, on fait la guerre, on fait la guerre
我们在打仗,我们在打仗,我们在打仗
Comment distinguer le faux du vrai?
怎样区分真假?
Je doute de toi comme ton Versace
我怀疑你就像你的Versace
Pourtant on dit "l'œil ne trompe jamais"
人们说“眼睛永远不会欺骗”
Mais tu me parles avec tes Oakley
但你戴着Oakley跟我说话
Comment t'as reçu mon morceau "finis-les"
你怎么接受我的歌曲“结束他们”
Même ta coco nous a validés
连你的可卡因都认可我们
Mais comment vas-tu rivaliser?
但你怎么能竞争?
Casse-toi d'là j'te fais des trous
滚开,我会给你开洞
Casse-toi d'là j'te fais des trous
滚开,我会给你开洞
J'te fais des trous
我会给你开洞
Casse-toi d'là j'te fais des trous
滚开,我会给你开洞