PROBLÈMES

Kassimou Djae

Liedtexte Übersetzung

Yeah (Bij)

Moteur débridé, léwé, j'ai les yeux bridés
J'oublie ma célébrité, laisse-les se déguiser
Ils aiment se faire aguicher, on préfère rester au QG
J'passe au QN, j'passe au troisième étage
J'passe le salam à mes gars, ça m'prend en photo
Ils arrêtent pas de me suivre, ils savent très bien qui je suis
Le gérant, la tête, on s'connaît depuis le bac (à sable)
Aucun de nous a le bac', moi, j'fais dans le top (albums)
Certains ont choisi la coke, mehlich ça reste mes potes
Tu les récites, nous on a écrit les lois, aucune balance dans nos rangs
Et le temps passe vite
Parfois, j'aimerais qu'il s'arrête, j'ai oublié d'appeler maman mais

Je plane, et je plane, et je plane
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Je plane, et je plane, et je plane

On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)

Depuis la tétine, c'est la même routine
Les terrains d'foot, le terrains d'beuh
Depuis la cantine, les grands-frères cantinent
Chez nous, peu d'comptines, que des coups d'feu
Vo'-vo' de Poutine, feu dans la cabine
Si je veux, demain, j'sors un disque
Tant m'assassinent, goût de la voisine
La rue, la musique se mélangent trop
J'arrive en Fe'-Fe'
Repars en teum-teum sous le Araï
Ils vont regretter
Quand on va s'croiser à Saint-Antoine
Millions d'problèmes dans la tête
J'rentre chez Fendi, j'prends deux pièces
On verra après
Ça m'demande des prêts, j'les connais à peine, yeah

Je plane, et je plane, et je plane
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Je plane, et je plane, et je plane

On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)

(On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses)
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête)
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)

C'est beaucoup de ti-peu, le rap
C'est tordu, non
On sait

Yeah (Bij)
Ja (Bij)
Moteur débridé, léwé, j'ai les yeux bridés
Motor entdrosselt, aufgeweckt, ich habe Schlupflider
J'oublie ma célébrité, laisse-les se déguiser
Ich vergesse meinen Ruhm, lass sie sich verkleiden
Ils aiment se faire aguicher, on préfère rester au QG
Sie lieben es, angemacht zu werden, wir bleiben lieber im Hauptquartier
J'passe au QN, j'passe au troisième étage
Ich gehe zum QN, ich gehe in den dritten Stock
J'passe le salam à mes gars, ça m'prend en photo
Ich grüße meine Jungs, sie machen Fotos von mir
Ils arrêtent pas de me suivre, ils savent très bien qui je suis
Sie hören nicht auf, mir zu folgen, sie wissen genau, wer ich bin
Le gérant, la tête, on s'connaît depuis le bac (à sable)
Der Manager, der Kopf, wir kennen uns seit dem Sandkasten
Aucun de nous a le bac', moi, j'fais dans le top (albums)
Keiner von uns hat das Abitur, ich mache die Top (Alben)
Certains ont choisi la coke, mehlich ça reste mes potes
Einige haben sich für Kokain entschieden, egal, sie bleiben meine Freunde
Tu les récites, nous on a écrit les lois, aucune balance dans nos rangs
Du rezitierst sie, wir haben die Gesetze geschrieben, keine Verräter in unseren Reihen
Et le temps passe vite
Und die Zeit vergeht schnell
Parfois, j'aimerais qu'il s'arrête, j'ai oublié d'appeler maman mais
Manchmal wünschte ich, sie würde stehen bleiben, ich habe vergessen, Mama anzurufen, aber
Je plane, et je plane, et je plane
Ich schwebe, und ich schwebe, und ich schwebe
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Ich denke an die, die mich verraten haben
Je plane, et je plane, et je plane
Ich schwebe, und ich schwebe, und ich schwebe
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Wir kennen die Höhen, die Tiefen und die Versprechen, -essen
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Wir kennen die Höhen, die Tiefen und die Versprechen)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
Das Produkt ist gut, es gibt viele Leute in der Tess
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(Das Produkt ist gut, es gibt viele Leute in der Tess)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Wir sind entschlossen, wir sind nicht in Feierlaune, -eune
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Wir sind entschlossen, wir sind nicht in Feierlaune)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Wir werden nachdenken, wenn wir in der Scheiße stecken
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Wir werden nachdenken, wenn wir in der Scheiße stecken)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Die Dame, ich weiß, wie frisch sie ist
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Sie jagt mir nach, aber ich bleibe diskret (aber ich bleibe diskret)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Die Dame, ich weiß, wie frisch sie ist
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Sie jagt mir nach, aber ich bleibe diskret (aber ich bleibe diskret)
Depuis la tétine, c'est la même routine
Seit dem Schnuller ist es die gleiche Routine
Les terrains d'foot, le terrains d'beuh
Die Fußballfelder, die Marihuanafelder
Depuis la cantine, les grands-frères cantinent
Seit der Kantine, die großen Brüder in der Kantine
Chez nous, peu d'comptines, que des coups d'feu
Bei uns gibt es wenig Kinderlieder, nur Schüsse
Vo'-vo' de Poutine, feu dans la cabine
Putin's Auto, Feuer in der Kabine
Si je veux, demain, j'sors un disque
Wenn ich will, bringe ich morgen eine Platte raus
Tant m'assassinent, goût de la voisine
So viele ermorden mich, Geschmack der Nachbarin
La rue, la musique se mélangent trop
Die Straße, die Musik vermischen sich zu sehr
J'arrive en Fe'-Fe'
Ich komme im Fe'-Fe'
Repars en teum-teum sous le Araï
Gehe im Teum-Teum unter dem Araï
Ils vont regretter
Sie werden es bereuen
Quand on va s'croiser à Saint-Antoine
Wenn wir uns in Saint-Antoine treffen
Millions d'problèmes dans la tête
Millionen von Problemen im Kopf
J'rentre chez Fendi, j'prends deux pièces
Ich gehe zu Fendi, ich nehme zwei Teile
On verra après
Wir werden danach sehen
Ça m'demande des prêts, j'les connais à peine, yeah
Sie bitten mich um Darlehen, ich kenne sie kaum, ja
Je plane, et je plane, et je plane
Ich schwebe, und ich schwebe, und ich schwebe
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Ich denke an die, die mich verraten haben
Je plane, et je plane, et je plane
Ich schwebe, und ich schwebe, und ich schwebe
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Wir kennen die Höhen, die Tiefen und die Versprechen, -essen
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Wir kennen die Höhen, die Tiefen und die Versprechen)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
Das Produkt ist gut, es gibt viele Leute in der Tess
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(Das Produkt ist gut, es gibt viele Leute in der Tess)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Wir sind entschlossen, wir sind nicht in Feierlaune, -eune
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Wir sind entschlossen, wir sind nicht in Feierlaune)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Wir werden nachdenken, wenn wir in der Scheiße stecken
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Wir werden nachdenken, wenn wir in der Scheiße stecken)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Die Dame, ich weiß, wie frisch sie ist
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Sie jagt mir nach, aber ich bleibe diskret (aber ich bleibe diskret)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
Die Dame, ich weiß, wie frisch sie ist
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Sie jagt mir nach, aber ich bleibe diskret (aber ich bleibe diskret)
(On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses)
(Wir kennen die Höhen, die Tiefen und die Versprechen, -essen)
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(Das Produkt ist gut, es gibt viele Leute in der Tess)
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête)
(Wir sind entschlossen, wir sind nicht in Feierlaune, -eune)
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Wir werden nachdenken, wenn wir in der Scheiße stecken)
C'est beaucoup de ti-peu, le rap
Es ist viel von wenig, der Rap
C'est tordu, non
Es ist verdreht, nein
On sait
Wir wissen
Yeah (Bij)
Sim (Bij)
Moteur débridé, léwé, j'ai les yeux bridés
Motor desenfreado, levantado, tenho os olhos puxados
J'oublie ma célébrité, laisse-les se déguiser
Esqueço minha fama, deixo-os se disfarçar
Ils aiment se faire aguicher, on préfère rester au QG
Eles gostam de ser provocados, preferimos ficar no QG
J'passe au QN, j'passe au troisième étage
Passo pelo QN, passo pelo terceiro andar
J'passe le salam à mes gars, ça m'prend en photo
Dou salam aos meus caras, eles me fotografam
Ils arrêtent pas de me suivre, ils savent très bien qui je suis
Eles não param de me seguir, eles sabem muito bem quem eu sou
Le gérant, la tête, on s'connaît depuis le bac (à sable)
O gerente, o chefe, nos conhecemos desde a infância (na caixa de areia)
Aucun de nous a le bac', moi, j'fais dans le top (albums)
Nenhum de nós tem o diploma, eu, faço os melhores (álbuns)
Certains ont choisi la coke, mehlich ça reste mes potes
Alguns escolheram a coca, não importa, eles ainda são meus amigos
Tu les récites, nous on a écrit les lois, aucune balance dans nos rangs
Você os recita, nós escrevemos as leis, nenhum traidor entre nós
Et le temps passe vite
E o tempo passa rápido
Parfois, j'aimerais qu'il s'arrête, j'ai oublié d'appeler maman mais
Às vezes, gostaria que parasse, esqueci de ligar para a mãe, mas
Je plane, et je plane, et je plane
Estou voando, e voando, e voando
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Penso naqueles que me traíram
Je plane, et je plane, et je plane
Estou voando, e voando, e voando
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Conhecemos os altos, os baixos e as promessas, -essas
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Conhecemos os altos, os baixos e as promessas)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
O produto é bom, tem muita gente no gueto
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(O produto é bom, tem muita gente no gueto)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Estamos determinados, não estamos com cabeça para festa, -esta
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Estamos determinados, não estamos com cabeça para festa)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Vamos pensar uma vez que estivermos na merda
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Vamos pensar uma vez que estivermos na merda)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
A senhora, eu sei que ela é fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ela corre atrás de mim, mas eu continuo discreto (mas eu continuo discreto)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
A senhora, eu sei que ela é fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ela corre atrás de mim, mas eu continuo discreto (mas eu continuo discreto)
Depuis la tétine, c'est la même routine
Desde o bico, é a mesma rotina
Les terrains d'foot, le terrains d'beuh
Os campos de futebol, os campos de maconha
Depuis la cantine, les grands-frères cantinent
Desde o refeitório, os irmãos mais velhos estão na cantina
Chez nous, peu d'comptines, que des coups d'feu
Em casa, poucas canções de ninar, só tiros
Vo'-vo' de Poutine, feu dans la cabine
Carro de Putin, fogo na cabine
Si je veux, demain, j'sors un disque
Se eu quiser, amanhã, lanço um disco
Tant m'assassinent, goût de la voisine
Tantos me assassinam, gosto da vizinha
La rue, la musique se mélangent trop
A rua, a música se misturam demais
J'arrive en Fe'-Fe'
Chego em Fe'-Fe'
Repars en teum-teum sous le Araï
Saio em teum-teum sob o Araï
Ils vont regretter
Eles vão se arrepender
Quand on va s'croiser à Saint-Antoine
Quando nos encontrarmos em Saint-Antoine
Millions d'problèmes dans la tête
Milhões de problemas na cabeça
J'rentre chez Fendi, j'prends deux pièces
Entro na Fendi, pego duas peças
On verra après
Veremos depois
Ça m'demande des prêts, j'les connais à peine, yeah
Eles me pedem empréstimos, mal os conheço, yeah
Je plane, et je plane, et je plane
Estou voando, e voando, e voando
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Penso naqueles que me traíram
Je plane, et je plane, et je plane
Estou voando, e voando, e voando
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Conhecemos os altos, os baixos e as promessas, -essas
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Conhecemos os altos, os baixos e as promessas)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
O produto é bom, tem muita gente no gueto
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(O produto é bom, tem muita gente no gueto)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Estamos determinados, não estamos com cabeça para festa, -esta
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Estamos determinados, não estamos com cabeça para festa)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Vamos pensar uma vez que estivermos na merda
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Vamos pensar uma vez que estivermos na merda)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
A senhora, eu sei que ela é fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ela corre atrás de mim, mas eu continuo discreto (mas eu continuo discreto)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
A senhora, eu sei que ela é fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ela corre atrás de mim, mas eu continuo discreto (mas eu continuo discreto)
(On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses)
(Conhecemos os altos, os baixos e as promessas, -essas)
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(O produto é bom, tem muita gente no gueto)
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête)
(Estamos determinados, não estamos com cabeça para festa, -esta)
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Vamos pensar uma vez que estivermos na merda)
C'est beaucoup de ti-peu, le rap
É muito pouco, o rap
C'est tordu, non
É torto, não
On sait
Nós sabemos
Yeah (Bij)
Yeah (Bij)
Moteur débridé, léwé, j'ai les yeux bridés
Unleashed engine, high, I have squinted eyes
J'oublie ma célébrité, laisse-les se déguiser
I forget my fame, let them disguise themselves
Ils aiment se faire aguicher, on préfère rester au QG
They like to be teased, we prefer to stay at HQ
J'passe au QN, j'passe au troisième étage
I go to QN, I go to the third floor
J'passe le salam à mes gars, ça m'prend en photo
I greet my guys, they take pictures of me
Ils arrêtent pas de me suivre, ils savent très bien qui je suis
They keep following me, they know very well who I am
Le gérant, la tête, on s'connaît depuis le bac (à sable)
The manager, the head, we've known each other since the sandbox
Aucun de nous a le bac', moi, j'fais dans le top (albums)
None of us have the baccalaureate, I'm in the top (albums)
Certains ont choisi la coke, mehlich ça reste mes potes
Some have chosen coke, it's okay they're still my friends
Tu les récites, nous on a écrit les lois, aucune balance dans nos rangs
You recite them, we wrote the laws, no snitch in our ranks
Et le temps passe vite
And time flies
Parfois, j'aimerais qu'il s'arrête, j'ai oublié d'appeler maman mais
Sometimes, I wish it would stop, I forgot to call mom but
Je plane, et je plane, et je plane
I'm flying, and I'm flying, and I'm flying
J'pense à ceux qui m'ont trahi
I think about those who betrayed me
Je plane, et je plane, et je plane
I'm flying, and I'm flying, and I'm flying
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
We know the highs, the lows and the promises, -esses
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(We know the highs, the lows and the promises)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
The product is good, there are people in the projects
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(The product is good, there are people in the projects)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
We're determined, we're not in the mood to party, -arty
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(We're determined, we're not in the mood to party)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
We'll think about it once we're in trouble
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(We'll think about it once we're in trouble)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
The lady, I know she's fresh
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
She chases me but I stay discreet (but I stay discreet)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
The lady, I know she's fresh
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
She chases me but I stay discreet (but I stay discreet)
Depuis la tétine, c'est la même routine
Since the pacifier, it's the same routine
Les terrains d'foot, le terrains d'beuh
Football fields, weed fields
Depuis la cantine, les grands-frères cantinent
Since the canteen, the big brothers are in the canteen
Chez nous, peu d'comptines, que des coups d'feu
At home, few nursery rhymes, only gunshots
Vo'-vo' de Poutine, feu dans la cabine
Putin's car, fire in the cabin
Si je veux, demain, j'sors un disque
If I want, tomorrow, I release a record
Tant m'assassinent, goût de la voisine
So many assassinate me, taste of the neighbor
La rue, la musique se mélangent trop
The street, the music mix too much
J'arrive en Fe'-Fe'
I arrive in Fe'-Fe'
Repars en teum-teum sous le Araï
Leave in a hurry under the Araï
Ils vont regretter
They will regret
Quand on va s'croiser à Saint-Antoine
When we meet at Saint-Antoine
Millions d'problèmes dans la tête
Millions of problems in my head
J'rentre chez Fendi, j'prends deux pièces
I go to Fendi, I take two pieces
On verra après
We'll see after
Ça m'demande des prêts, j'les connais à peine, yeah
They ask me for loans, I barely know them, yeah
Je plane, et je plane, et je plane
I'm flying, and I'm flying, and I'm flying
J'pense à ceux qui m'ont trahi
I think about those who betrayed me
Je plane, et je plane, et je plane
I'm flying, and I'm flying, and I'm flying
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
We know the highs, the lows and the promises, -esses
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(We know the highs, the lows and the promises)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
The product is good, there are people in the projects
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(The product is good, there are people in the projects)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
We're determined, we're not in the mood to party, -arty
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(We're determined, we're not in the mood to party)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
We'll think about it once we're in trouble
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(We'll think about it once we're in trouble)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
The lady, I know she's fresh
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
She chases me but I stay discreet (but I stay discreet)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
The lady, I know she's fresh
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
She chases me but I stay discreet (but I stay discreet)
(On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses)
(We know the highs, the lows and the promises, -esses)
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(The product is good, there are people in the projects)
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête)
(We're determined, we're not in the mood to party, -arty)
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(We'll think about it once we're in trouble)
C'est beaucoup de ti-peu, le rap
It's a lot of little things, rap
C'est tordu, non
It's twisted, no
On sait
We know
Yeah (Bij)
Sí (Bij)
Moteur débridé, léwé, j'ai les yeux bridés
Motor desatado, levantado, tengo los ojos rasgados
J'oublie ma célébrité, laisse-les se déguiser
Olvido mi fama, déjalos disfrazarse
Ils aiment se faire aguicher, on préfère rester au QG
Les gusta ser provocados, preferimos quedarnos en el cuartel general
J'passe au QN, j'passe au troisième étage
Paso por el QN, paso al tercer piso
J'passe le salam à mes gars, ça m'prend en photo
Saludo a mis chicos, me toman fotos
Ils arrêtent pas de me suivre, ils savent très bien qui je suis
No dejan de seguirme, saben muy bien quién soy
Le gérant, la tête, on s'connaît depuis le bac (à sable)
El gerente, el jefe, nos conocemos desde la infancia (en el arenero)
Aucun de nous a le bac', moi, j'fais dans le top (albums)
Ninguno de nosotros tiene el bachillerato, yo, estoy en el top (álbumes)
Certains ont choisi la coke, mehlich ça reste mes potes
Algunos eligieron la cocaína, no importa, siguen siendo mis amigos
Tu les récites, nous on a écrit les lois, aucune balance dans nos rangs
Tú los recitas, nosotros escribimos las leyes, no hay traidores entre nosotros
Et le temps passe vite
Y el tiempo pasa rápido
Parfois, j'aimerais qu'il s'arrête, j'ai oublié d'appeler maman mais
A veces, me gustaría que se detuviera, olvidé llamar a mamá pero
Je plane, et je plane, et je plane
Estoy volando, y volando, y volando
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Pienso en aquellos que me traicionaron
Je plane, et je plane, et je plane
Estoy volando, y volando, y volando
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Conocemos los altos, los bajos y las promesas, -esas
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Conocemos los altos, los bajos y las promesas)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
El producto es bueno, hay gente en el barrio
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(El producto es bueno, hay gente en el barrio)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Estamos decididos, no estamos para fiestas, -estas
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Estamos decididos, no estamos para fiestas)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Pensaremos una vez que estemos en problemas
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Pensaremos una vez que estemos en problemas)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La señora, sé que está fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ella me persigue pero yo sigo siendo discreto (pero sigo siendo discreto)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La señora, sé que está fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ella me persigue pero yo sigo siendo discreto (pero sigo siendo discreto)
Depuis la tétine, c'est la même routine
Desde el chupete, es la misma rutina
Les terrains d'foot, le terrains d'beuh
Los campos de fútbol, los campos de hierba
Depuis la cantine, les grands-frères cantinent
Desde la cantina, los hermanos mayores están en la cantina
Chez nous, peu d'comptines, que des coups d'feu
En casa, pocas canciones de cuna, solo disparos
Vo'-vo' de Poutine, feu dans la cabine
Coche de Putin, fuego en la cabina
Si je veux, demain, j'sors un disque
Si quiero, mañana, saco un disco
Tant m'assassinent, goût de la voisine
Muchos me asesinan, sabor de la vecina
La rue, la musique se mélangent trop
La calle, la música se mezclan demasiado
J'arrive en Fe'-Fe'
Llego en un Ferrari
Repars en teum-teum sous le Araï
Me voy en un coche bajo el Araï
Ils vont regretter
Lo lamentarán
Quand on va s'croiser à Saint-Antoine
Cuando nos crucemos en Saint-Antoine
Millions d'problèmes dans la tête
Millones de problemas en la cabeza
J'rentre chez Fendi, j'prends deux pièces
Entro en Fendi, tomo dos piezas
On verra après
Veremos después
Ça m'demande des prêts, j'les connais à peine, yeah
Me piden préstamos, apenas los conozco, sí
Je plane, et je plane, et je plane
Estoy volando, y volando, y volando
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Pienso en aquellos que me traicionaron
Je plane, et je plane, et je plane
Estoy volando, y volando, y volando
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Conocemos los altos, los bajos y las promesas, -esas
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Conocemos los altos, los bajos y las promesas)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
El producto es bueno, hay gente en el barrio
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(El producto es bueno, hay gente en el barrio)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Estamos decididos, no estamos para fiestas, -estas
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Estamos decididos, no estamos para fiestas)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Pensaremos una vez que estemos en problemas
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Pensaremos una vez que estemos en problemas)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La señora, sé que está fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ella me persigue pero yo sigo siendo discreto (pero sigo siendo discreto)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La señora, sé que está fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Ella me persigue pero yo sigo siendo discreto (pero sigo siendo discreto)
(On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses)
(Conocemos los altos, los bajos y las promesas, -esas)
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(El producto es bueno, hay gente en el barrio)
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête)
(Estamos decididos, no estamos para fiestas, -estas)
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Pensaremos una vez que estemos en problemas)
C'est beaucoup de ti-peu, le rap
Es mucho de poco, el rap
C'est tordu, non
Es retorcido, no
On sait
Sabemos
Yeah (Bij)
Sì (Bij)
Moteur débridé, léwé, j'ai les yeux bridés
Motore scatenato, sveglio, ho gli occhi a mandorla
J'oublie ma célébrité, laisse-les se déguiser
Dimentico la mia celebrità, lasciali travestirsi
Ils aiment se faire aguicher, on préfère rester au QG
A loro piace essere corteggiati, preferiamo restare al quartier generale
J'passe au QN, j'passe au troisième étage
Passo al QN, passo al terzo piano
J'passe le salam à mes gars, ça m'prend en photo
Saluto i miei ragazzi, mi fanno foto
Ils arrêtent pas de me suivre, ils savent très bien qui je suis
Non smettono di seguirmi, sanno benissimo chi sono
Le gérant, la tête, on s'connaît depuis le bac (à sable)
Il manager, il capo, ci conosciamo da quando eravamo al liceo (sulla sabbia)
Aucun de nous a le bac', moi, j'fais dans le top (albums)
Nessuno di noi ha la maturità, io, faccio il top (album)
Certains ont choisi la coke, mehlich ça reste mes potes
Alcuni hanno scelto la cocaina, mehlich sono ancora i miei amici
Tu les récites, nous on a écrit les lois, aucune balance dans nos rangs
Tu le reciti, noi abbiamo scritto le leggi, nessun traditore tra noi
Et le temps passe vite
E il tempo passa veloce
Parfois, j'aimerais qu'il s'arrête, j'ai oublié d'appeler maman mais
A volte, vorrei che si fermasse, ho dimenticato di chiamare mamma ma
Je plane, et je plane, et je plane
Sto volando, e sto volando, e sto volando
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Penso a quelli che mi hanno tradito
Je plane, et je plane, et je plane
Sto volando, e sto volando, e sto volando
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Conosciamo gli alti, i bassi e le promesse, -esse
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Conosciamo gli alti, i bassi e le promesse)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
Il prodotto è buono, c'è gente nel quartiere
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(Il prodotto è buono, c'è gente nel quartiere)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Siamo determinati, non abbiamo voglia di festeggiare, -are
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Siamo determinati, non abbiamo voglia di festeggiare)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Ci penseremo una volta che saremo nei guai
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Ci penseremo una volta che saremo nei guai)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La signora, so che è fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Mi corre dietro ma rimango discreto (ma rimango discreto)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La signora, so che è fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Mi corre dietro ma rimango discreto (ma rimango discreto)
Depuis la tétine, c'est la même routine
Dall'infanzia, è la stessa routine
Les terrains d'foot, le terrains d'beuh
I campi di calcio, i campi di erba
Depuis la cantine, les grands-frères cantinent
Dalla mensa, i fratelli maggiori sono in prigione
Chez nous, peu d'comptines, que des coups d'feu
Da noi, poche filastrocche, solo colpi di pistola
Vo'-vo' de Poutine, feu dans la cabine
Auto di Putin, fuoco nella cabina
Si je veux, demain, j'sors un disque
Se voglio, domani, pubblico un disco
Tant m'assassinent, goût de la voisine
Molti mi uccidono, sapore della vicina
La rue, la musique se mélangent trop
La strada, la musica si mescolano troppo
J'arrive en Fe'-Fe'
Arrivo in Ferrari
Repars en teum-teum sous le Araï
Riparto in moto sotto il Araï
Ils vont regretter
Si pentiranno
Quand on va s'croiser à Saint-Antoine
Quando ci incontreremo a Saint-Antoine
Millions d'problèmes dans la tête
Milioni di problemi nella testa
J'rentre chez Fendi, j'prends deux pièces
Entro da Fendi, prendo due pezzi
On verra après
Vedremo dopo
Ça m'demande des prêts, j'les connais à peine, yeah
Mi chiedono prestiti, li conosco appena, sì
Je plane, et je plane, et je plane
Sto volando, e sto volando, e sto volando
J'pense à ceux qui m'ont trahi
Penso a quelli che mi hanno tradito
Je plane, et je plane, et je plane
Sto volando, e sto volando, e sto volando
On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses
Conosciamo gli alti, i bassi e le promesse, -esse
(On connaît les hauts, les bas et les promesses)
(Conosciamo gli alti, i bassi e le promesse)
Le produit est bon, y a du monde à la tess
Il prodotto è buono, c'è gente nel quartiere
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(Il prodotto è buono, c'è gente nel quartiere)
On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête
Siamo determinati, non abbiamo voglia di festeggiare, -are
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête)
(Siamo determinati, non abbiamo voglia di festeggiare)
On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde
Ci penseremo una volta che saremo nei guai
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Ci penseremo una volta che saremo nei guai)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La signora, so che è fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Mi corre dietro ma rimango discreto (ma rimango discreto)
La madame, j'sais qu'est-ce qu'elle est fraîche
La signora, so che è fresca
Elle me court après mais je reste discret (mais je reste discret)
Mi corre dietro ma rimango discreto (ma rimango discreto)
(On connaît les hauts, les bas et les promesses, -esses)
(Conosciamo gli alti, i bassi e le promesse, -esse)
(Le produit est bon, y a du monde à la tess)
(Il prodotto è buono, c'è gente nel quartiere)
(On est déter', on n'a pas la tête à la fête, -ête)
(Siamo determinati, non abbiamo voglia di festeggiare, -are)
(On réfléchira une fois qu'on sera dans la merde)
(Ci penseremo una volta che saremo nei guai)
C'est beaucoup de ti-peu, le rap
È un sacco di poco, il rap
C'est tordu, non
È contorto, no
On sait
Lo sappiamo

Wissenswertes über das Lied PROBLÈMES von Alonzo

Auf welchen Alben wurde das Lied “PROBLÈMES” von Alonzo veröffentlicht?
Alonzo hat das Lied auf den Alben “Quartiers Nord” im Jahr 2022 und “QUARTIERS NORD” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “PROBLÈMES” von Alonzo komponiert?
Das Lied “PROBLÈMES” von Alonzo wurde von Kassimou Djae komponiert.

Beliebteste Lieder von Alonzo

Andere Künstler von Trap