A Horse with No Name

Dewey Bunnell

Liedtexte Übersetzung

On the first part of the journey
I was lookin' at all the life
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The first thing I met was a fly with a buzz
And the sky with no clouds
The heat was hot and the ground was dry
But the air was full of sound

I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert, you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain

La, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la

After two days in the desert sun
My skin began to turn red
After three days in the desert fun
I was looking at a river bed
And the story it told of a river that flowed
Made me sad to think it was dead

You see, I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain

Ah, la, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
Ah, la, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la

After nine days, I let the horse run free
'Cause the desert had turned to sea
There were plants and birds and rocks and things
There was sand and hills and rings
The ocean is a desert with its life underground
And a perfect disguise above
Under the cities lies a heart made of ground
But the humans will give no love

You see, I've been through the desert on a horse with no name
It felt good to be out of the rain
In the desert you can remember your name
'Cause there ain't no one for to give you no pain

La, la, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la
La, la, la, la-la-la, la-la-la, la, la

Im ersten Teil der Reise
habe ich mir das gesamte Leben angesehen
Dort waren Pflanzen und Vögel und Steine und Dinge
Dort waren Sand und Hügel und Ringe
Ich lernte als erstes eine Fliege mit einem Summen kennen
Und einen Himmel ohne Wolken
Die Hitze war heiß und der Boden trocken
Doch die Luft war voller Geräusche

Ich bin durch die Wüste gereist mit einem Pferd ohne Namen
Es war schön im Regen zu sein
In der Wüste erinnert man sich an seinen Namen
Denn dort ist keiner der dir wehtun kann

Nach zwei Tagen in der Wüstensonne
Ist meine Haut rot geworden
Und nach drei Tagen Wüsten-Spaß
War ich auf der Suche nach dem Flussbett
Und nach der Geschichte vom Fluss der dort entlanglief
Es machte mich traurig, dass er nicht mehr da war

Ich bin durch die Wüste gereist mit einem Pferd ohne Namen
Es war schön im Regen zu sein
In der Wüste erinnert man sich an seinen Namen
Denn dort ist keiner der dir wehtun kann

Nach 9 Tagen habe ich das Pferd freigelassen
Denn die Wüste hat sich in einen See verwandelt
Dort waren Pflanzen und Vögel und Steine und Dinge
Dort waren Sand und Hügel und Ringe
Der Ozean ist eine Wüste mit Leben im Untergrund
Und einer perfekten Verkleidung oben drüber
Unter den Städten liegt ein Herz aus Erde gemacht
Doch die Menschen geben ihr keine Liebe

Ich bin durch die Wüste gereist mit einem Pferd ohne Namen
Es war schön im Regen zu sein
In der Wüste erinnert man sich an seinen Namen
Denn dort ist keiner der dir wehtun kann

Na primeira parte da jornada
Eu ficava olhando para toda a Vida
Havia plantas e pássaros, e pedras e coisas
Havia areia e montanhas e anéis,
A primeira coisa que eu conheci foi uma mosca zunindo
E o céu sem nuvens
Estava quente e o solo estava seco,
Mas o ar estava cheio de som

Eu já atravessei o deserto em um cavalo sem nome
Foi bom estar a salvo da chuva
No deserto, você pode lembrar seu nome
Porque não há ninguém para te causar dor

Após dois dias sob o sol do deserto
Minha pele começou a ficar vermelha
E após três dias me divertindo no deserto,
Eu estava olhando para o leito de um rio
E a história que ele contava de um rio que corria
Me deixou triste pensar que estava morto

Sabe, eu já atravessei o deserto em um cavalo sem nome
Foi bom estar a salvo da chuva
No deserto, você pode lembrar meu nome
Porque não há ninguém para te causar dor

Após nove dias, deixei o cavalo correr solto
Porque o deserto se transformou em mar
Havia plantas e pássaros, pedras e coisas
Havia areia e montanhas e anéis
O oceano é um deserto com vida subterrânea
E um disfarce perfeito por cima
Sob as cidades há um coração feito de solo
Mas os humanos não darão amor nenhum

Sabe, atravessei o deserto em um cavalo sem nome
Foi bom estar a salvo da chuva
No deserto, você pode lembrar seu nome
Porque não há ninguém lá para te causar dor

Durante la primera parte del viaje
Observé toda forma de vida
Había plantas y aves y rocas y cosas
Había arena y colinas y anillos
Lo primero que noté fue el zumbido de una mosca
Y un cielo sin nubes
Hacía mucho calor y el suelo estaba seco
Pero el aire estaba repleto de sonidos

Anduve por el desierto sobre un caballo sin nombre
Se sentía bien estar alejado de la lluvia
En el desierto puedes recordar tu nombre
Porque no hay nadie que pueda lastimarte

Luego de dos días en el soleado desierto
Mi piel comenzó a enrojecerse
Y luego de tres días en el divertido desierto
Buscaba una cama de río
Y la historia sobre el río que fluía
Me entristeció pensar que estaba muerto

Verás, anduve por el desierto sobre un caballo sin nombre
Se sentía bien estar alejado de la lluvia
En el desierto puedes recordar tu nombre
Porque no hay nadie que pueda lastimarte

Luego de nueve días, liberé al caballo
Porque el desierto se había vuelto un mar
Había plantas y aves y rocas y cosas
Había arena y colinas y anillos
Bajo tierra, el océano es un desierto con vida
Y arriba, es un perfecto disfraz
Debajo de las ciudades yace un corazón hecho de tierra
Pero los humanos no le dan amor

Verás, anduve por el desierto sobre un caballo sin nombre
Se sentía bien estar alejado de la lluvia
En el desierto puedes recordar tu nombre
Porque no hay nadie que pueda lastimarte

Sur la première partie du voyage
Je regardais toute la vie
Il y avait des plantes et des oiseaux et des rochers et des choses
Il y avait du sable, des collines et des anneaux
La première chose que j'ai rencontrée était une mouche avec un buzz
Et le ciel sans nuages
Il faisait chaud et le sol était sec
Mais l'air était plein de sons

J'ai traversé le désert sur un cheval sans nom.
C'était bon d'être hors de la pluie.
Dans le désert, on peut se souvenir de son nom
Car il n'y a personne pour te faire souffrir

Après deux jours sous le soleil du désert
Ma peau a commencé à devenir rouge
Et après trois jours de plaisir dans le désert
Je regardais le lit d'une rivière
Et l'histoire qu'il racontait d'une rivière qui coulait
Ça m'a rendu triste de penser qu'il était mort.

Tu vois, j'ai traversé le désert sur un cheval sans nom.
C'était bon d'être hors de la pluie.
Dans le désert, on peut se souvenir de son nom
Car il n'y a personne pour te faire souffrir

Après neuf jours, j'ai laissé le cheval en liberté.
Parce que le désert s'est transformé en mer
Il y avait des plantes et des oiseaux et des rochers et des choses
Il y avait du sable, des collines et des anneaux
L'océan est un désert dont la vie est souterraine.
Et un déguisement parfait au-dessus
Sous les villes se trouve un cœur fait de terre
Mais les humains ne donneront pas d'amour

Tu vois, j'ai traversé le désert sur un cheval sans nom.
C'était bon d'être hors de la pluie.
Dans le désert, on peut se souvenir de son nom
Car il n'y a personne pour te faire souffrir

Nella prima parte del viaggio
Stavo osservando tutta la vita
C'erano piante e uccelli e rocce e cose
C'era sabbia, colline e anelli
La prima cosa che ho incontrato è stata una mosca con un ronzio
E il cielo senza nuvole
Il caldo era caldo e il terreno era asciutto
Ma l'aria era piena di suoni

Ho attraversato il deserto su un cavallo senza nome
Era bello essere lontana dalla pioggia
Nel deserto puoi ricordare il tuo nome
Perché non c'è nessuno che ti dia dolore

Dopo due giorni al sole del deserto
La mia pelle iniziò a diventare rossa
E dopo tre giorni di divertimento nel deserto
Stavo guardando il letto di un fiume
E la storia che raccontava di un fiume che scorreva
Mi ha rattristito pensare che fosse morto

Vedi, ho attraversato il deserto su un cavallo senza nome
Era bello essere lontana dalla pioggia
Nel deserto puoi ricordare il tuo nome
Perché non c'è nessuno che ti dia dolore

Dopo nove giorni ho lasciato correre il cavallo libero
Perché il deserto si è trasformato in mare
C'erano piante e uccelli e rocce e cose
C'era sabbia, colline e anelli
L'oceano è un deserto con la sua vita sottoterra
E un travestimento perfetto sopra
Sotto le città giace un cuore fatto di terra
Ma gli umani non daranno amore

Vedi, ho attraversato il deserto su un cavallo senza nome
Era bello essere lontana dalla pioggia
Nel deserto puoi ricordare il tuo nome
Perché non c'è nessuno che ti dia dolore

旅の序盤で 僕は
生命を眺めていたんだ
植物や 鳥 石や他のものたち
砂があって 丘があって 輪のようにつながっている
最初に出会ったのは ブンブン音を立てるハエだった
雲ひとつない空に
焼けつくような暑さと 乾いた地面
それでも空気は音で満たされていた

砂漠を名もなき馬と駆け抜ける
雨を抜けてゆく感覚が 心地よかった
砂漠では自分の名を思い出せる
それは痛みを与える人がいないから

砂漠の太陽に照らされて2日後
この肌が赤く染まり始めた
砂漠の中で過ごして3日後
僕は河床を眺めながら
その上を流れる川の物語を聴いた
そこに死があることに 心を痛めたんだ

砂漠を名もなき馬と駆け抜ける
雨を抜けてゆく感覚が 心地よかった
砂漠では自分の名を思い出せる
それは痛みを与える人がいないから

9日後には馬を自由に走らせた
砂漠が海へと変わったからだ
植物や 鳥 石や他のものたち
砂があって 丘があって 輪のようにつながっている
海は生命を地底に隠す砂漠だ
それは地上で最適の隠れ蓑なのさ
都市の下には地面でできた心臓が眠る
だが人間たちは愛を与えず生きていく

砂漠を名もなき馬と駆け抜ける
雨を抜けてゆく感覚が 心地よかった
砂漠では自分の名を思い出せる
それは痛みを与える人がいないから

Wissenswertes über das Lied A Horse with No Name von America

Auf welchen Alben wurde das Lied “A Horse with No Name” von America veröffentlicht?
America hat das Lied auf den Alben “America” im Jahr 1971, “History: America’s Greatest Hits” im Jahr 1975, “Live” im Jahr 1977, “The Complete Greatest Hits” im Jahr 2005, “Here & Now” im Jahr 2007, “Archives, Vol 1” im Jahr 2015 und “California Dreamin' (Live)” im Jahr 2020 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “A Horse with No Name” von America komponiert?
Das Lied “A Horse with No Name” von America wurde von Dewey Bunnell komponiert.

Beliebteste Lieder von America

Andere Künstler von Soft rock