All The Good Times

Angel L. Olsen

Liedtexte Übersetzung

I can't say that I'm sorry
When I don't feel so wrong anymore
I can't tell you I'm tryin'
When there's nothin' left here to try for
And I don't know how it happened, we've both abandoned
The reason we used to believe
Was it love that we shared when we easily cared?
Now it's impossible to conceive

I don't know who can see you
If you've ever learned how to let someone in
Well, I've tried to come find you
But I just don't know where to begin
If you've ever been open, there's no way of knowin'
With the way that knowin' you has been
Was it always so broken if these thoughts were spoken
Would it bring us together again?

I can't say that I'm sorry
When I don't feel so wrong anymore
I can't tell you I'm tryin'
When there's nothin' left here to try for
Well, I can't be the one to keep holding you back
If there's somethin' you're missin', then go right ahead

I'll be long gone, thanks for the songs
Guess it's time to wake up from this trip we've been on
So long, farewell, this is the end
And I'll always remember you just like a friend
And the way that you said, as heavy as lead
"You've always known how to get straight to my head"
Thanks for the free ride
And all of the good times
Thanks for the free ride
And all of the good times

I can't say that I'm sorry
Ich kann nicht sagen, dass es mir leid tut
When I don't feel so wrong anymore
Wenn ich mich nicht mehr so falsch fühle
I can't tell you I'm tryin'
Ich kann dir nicht sagen, dass ich es versuche
When there's nothin' left here to try for
Wenn es hier nichts mehr gibt, wofür man kämpfen könnte
And I don't know how it happened, we've both abandoned
Und ich weiß nicht, wie es passiert ist, wir haben beide aufgegeben
The reason we used to believe
Der Grund, an den wir früher geglaubt haben
Was it love that we shared when we easily cared?
War es die Liebe, die wir teilten, als wir uns leicht kümmerten?
Now it's impossible to conceive
Jetzt ist es unmöglich, sich das vorzustellen
I don't know who can see you
Ich weiß nicht, wer dich sehen kann
If you've ever learned how to let someone in
Wenn du jemals gelernt hast, jemanden hereinzulassen
Well, I've tried to come find you
Nun, ich habe versucht, dich zu finden
But I just don't know where to begin
Aber ich weiß einfach nicht, wo ich anfangen soll
If you've ever been open, there's no way of knowin'
Wenn du jemals offen warst, gibt es keine Möglichkeit zu wissen
With the way that knowin' you has been
Mit der Art und Weise, wie ich dich kenne
Was it always so broken if these thoughts were spoken
War es immer so kaputt, wenn diese Gedanken ausgesprochen wurden
Would it bring us together again?
Würde es uns wieder zusammenbringen?
I can't say that I'm sorry
Ich kann nicht sagen, dass es mir leid tut
When I don't feel so wrong anymore
Wenn ich mich nicht mehr so falsch fühle
I can't tell you I'm tryin'
Ich kann dir nicht sagen, dass ich es versuche
When there's nothin' left here to try for
Wenn es hier nichts mehr gibt, wofür man kämpfen könnte
Well, I can't be the one to keep holding you back
Nun, ich kann nicht derjenige sein, der dich zurückhält
If there's somethin' you're missin', then go right ahead
Wenn dir etwas fehlt, dann mach ruhig weiter
I'll be long gone, thanks for the songs
Ich werde lange weg sein, danke für die Lieder
Guess it's time to wake up from this trip we've been on
Ich denke, es ist Zeit, aus dieser Reise, auf der wir waren, aufzuwachen
So long, farewell, this is the end
Auf Wiedersehen, das ist das Ende
And I'll always remember you just like a friend
Und ich werde dich immer wie einen Freund in Erinnerung behalten
And the way that you said, as heavy as lead
Und die Art, wie du gesagt hast, so schwer wie Blei
"You've always known how to get straight to my head"
„Du hast immer gewusst, wie du direkt in meinen Kopf kommst“
Thanks for the free ride
Danke für die kostenlose Fahrt
And all of the good times
Und all die guten Zeiten
Thanks for the free ride
Danke für die kostenlose Fahrt
And all of the good times
Und all die guten Zeiten
I can't say that I'm sorry
Não posso dizer que sinto muito
When I don't feel so wrong anymore
Quando não me sinto tão errado mais
I can't tell you I'm tryin'
Não posso te dizer que estou tentando
When there's nothin' left here to try for
Quando não há mais nada aqui para tentar
And I don't know how it happened, we've both abandoned
E eu não sei como aconteceu, nós dois abandonamos
The reason we used to believe
A razão pela qual costumávamos acreditar
Was it love that we shared when we easily cared?
Foi o amor que compartilhamos quando nos importávamos facilmente?
Now it's impossible to conceive
Agora é impossível conceber
I don't know who can see you
Eu não sei quem pode te ver
If you've ever learned how to let someone in
Se você já aprendeu a deixar alguém entrar
Well, I've tried to come find you
Bem, eu tentei te encontrar
But I just don't know where to begin
Mas eu simplesmente não sei por onde começar
If you've ever been open, there's no way of knowin'
Se você já foi aberto, não há como saber
With the way that knowin' you has been
Com a maneira que conhecer você tem sido
Was it always so broken if these thoughts were spoken
Foi sempre tão quebrado se esses pensamentos fossem falados
Would it bring us together again?
Isso nos uniria novamente?
I can't say that I'm sorry
Não posso dizer que sinto muito
When I don't feel so wrong anymore
Quando não me sinto tão errado mais
I can't tell you I'm tryin'
Não posso te dizer que estou tentando
When there's nothin' left here to try for
Quando não há mais nada aqui para tentar
Well, I can't be the one to keep holding you back
Bem, eu não posso ser o único a continuar te segurando
If there's somethin' you're missin', then go right ahead
Se há algo que você está perdendo, então vá em frente
I'll be long gone, thanks for the songs
Eu vou embora, obrigado pelas músicas
Guess it's time to wake up from this trip we've been on
Acho que é hora de acordar desta viagem que estávamos
So long, farewell, this is the end
Adeus, adeus, este é o fim
And I'll always remember you just like a friend
E eu sempre vou lembrar de você como um amigo
And the way that you said, as heavy as lead
E a maneira que você disse, tão pesado como chumbo
"You've always known how to get straight to my head"
"Você sempre soube como ir direto para a minha cabeça"
Thanks for the free ride
Obrigado pela carona
And all of the good times
E por todos os bons momentos
Thanks for the free ride
Obrigado pela carona
And all of the good times
E por todos os bons momentos
I can't say that I'm sorry
No puedo decir que lo siento
When I don't feel so wrong anymore
Cuando ya no me siento tan mal
I can't tell you I'm tryin'
No puedo decirte que lo intento
When there's nothin' left here to try for
Cuando ya no queda nada por lo que intentarlo
And I don't know how it happened, we've both abandoned
Y no sé cómo sucedió, ambos hemos abandonado
The reason we used to believe
La razón por la que solíamos creer
Was it love that we shared when we easily cared?
¿Fue el amor que compartimos cuando nos importaba fácilmente?
Now it's impossible to conceive
Ahora es imposible concebir
I don't know who can see you
No sé quién puede verte
If you've ever learned how to let someone in
Si alguna vez aprendiste a dejar entrar a alguien
Well, I've tried to come find you
Bueno, he intentado encontrarte
But I just don't know where to begin
Pero simplemente no sé por dónde empezar
If you've ever been open, there's no way of knowin'
Si alguna vez has estado abierto, no hay forma de saber
With the way that knowin' you has been
Con la forma en que te he conocido
Was it always so broken if these thoughts were spoken
¿Siempre estuvo tan roto si estos pensamientos se expresaran
Would it bring us together again?
Nos reuniría de nuevo?
I can't say that I'm sorry
No puedo decir que lo siento
When I don't feel so wrong anymore
Cuando ya no me siento tan mal
I can't tell you I'm tryin'
No puedo decirte que lo intento
When there's nothin' left here to try for
Cuando ya no queda nada por lo que intentarlo
Well, I can't be the one to keep holding you back
Bueno, no puedo ser el que te siga reteniendo
If there's somethin' you're missin', then go right ahead
Si te falta algo, adelante
I'll be long gone, thanks for the songs
Me habré ido hace mucho, gracias por las canciones
Guess it's time to wake up from this trip we've been on
Supongo que es hora de despertar de este viaje en el que hemos estado
So long, farewell, this is the end
Adiós, adiós, este es el fin
And I'll always remember you just like a friend
Y siempre te recordaré como a un amigo
And the way that you said, as heavy as lead
Y la forma en que dijiste, tan pesado como el plomo
"You've always known how to get straight to my head"
"Siempre has sabido cómo llegar directamente a mi cabeza"
Thanks for the free ride
Gracias por el viaje gratis
And all of the good times
Y todos los buenos momentos
Thanks for the free ride
Gracias por el viaje gratis
And all of the good times
Y todos los buenos momentos
I can't say that I'm sorry
Je ne peux pas dire que je suis désolé
When I don't feel so wrong anymore
Quand je ne me sens plus si mal
I can't tell you I'm tryin'
Je ne peux pas te dire que j'essaie
When there's nothin' left here to try for
Quand il n'y a plus rien ici pour quoi essayer
And I don't know how it happened, we've both abandoned
Et je ne sais pas comment c'est arrivé, nous avons tous les deux abandonné
The reason we used to believe
La raison pour laquelle nous croyions
Was it love that we shared when we easily cared?
Était-ce l'amour que nous partagions quand nous nous souciions facilement ?
Now it's impossible to conceive
Maintenant, c'est impossible à concevoir
I don't know who can see you
Je ne sais pas qui peut te voir
If you've ever learned how to let someone in
Si tu as déjà appris à laisser quelqu'un entrer
Well, I've tried to come find you
Eh bien, j'ai essayé de venir te trouver
But I just don't know where to begin
Mais je ne sais pas par où commencer
If you've ever been open, there's no way of knowin'
Si tu as déjà été ouvert, il n'y a aucun moyen de savoir
With the way that knowin' you has been
Avec la façon dont te connaître a été
Was it always so broken if these thoughts were spoken
Était-ce toujours si brisé si ces pensées étaient exprimées
Would it bring us together again?
Est-ce que cela nous rapprocherait à nouveau ?
I can't say that I'm sorry
Je ne peux pas dire que je suis désolé
When I don't feel so wrong anymore
Quand je ne me sens plus si mal
I can't tell you I'm tryin'
Je ne peux pas te dire que j'essaie
When there's nothin' left here to try for
Quand il n'y a plus rien ici pour quoi essayer
Well, I can't be the one to keep holding you back
Eh bien, je ne peux pas être celui qui continue à te retenir
If there's somethin' you're missin', then go right ahead
S'il y a quelque chose qui te manque, alors vas-y
I'll be long gone, thanks for the songs
Je serai parti depuis longtemps, merci pour les chansons
Guess it's time to wake up from this trip we've been on
Je suppose qu'il est temps de se réveiller de ce voyage sur lequel nous étions
So long, farewell, this is the end
Au revoir, c'est la fin
And I'll always remember you just like a friend
Et je me souviendrai toujours de toi comme d'un ami
And the way that you said, as heavy as lead
Et la façon dont tu as dit, aussi lourd que du plomb
"You've always known how to get straight to my head"
"Tu as toujours su comment aller droit à ma tête"
Thanks for the free ride
Merci pour le tour gratuit
And all of the good times
Et tous les bons moments
Thanks for the free ride
Merci pour le tour gratuit
And all of the good times
Et tous les bons moments
I can't say that I'm sorry
Non posso dire che mi dispiace
When I don't feel so wrong anymore
Quando non mi sento più così in torto
I can't tell you I'm tryin'
Non posso dirti che sto provando
When there's nothin' left here to try for
Quando non c'è più nulla per cui provare
And I don't know how it happened, we've both abandoned
E non so come sia successo, abbiamo entrambi abbandonato
The reason we used to believe
Il motivo per cui credevamo
Was it love that we shared when we easily cared?
Era l'amore che condividevamo quando ci importava facilmente?
Now it's impossible to conceive
Ora è impossibile concepire
I don't know who can see you
Non so chi può vederti
If you've ever learned how to let someone in
Se hai mai imparato a lasciare entrare qualcuno
Well, I've tried to come find you
Beh, ho provato a venire a trovarti
But I just don't know where to begin
Ma non so proprio da dove iniziare
If you've ever been open, there's no way of knowin'
Se sei mai stato aperto, non c'è modo di sapere
With the way that knowin' you has been
Con il modo in cui ti ho conosciuto
Was it always so broken if these thoughts were spoken
Era sempre così rotto se questi pensieri fossero stati espressi
Would it bring us together again?
Ci riunirebbe di nuovo?
I can't say that I'm sorry
Non posso dire che mi dispiace
When I don't feel so wrong anymore
Quando non mi sento più così in torto
I can't tell you I'm tryin'
Non posso dirti che sto provando
When there's nothin' left here to try for
Quando non c'è più nulla per cui provare
Well, I can't be the one to keep holding you back
Beh, non posso essere io a trattenerti
If there's somethin' you're missin', then go right ahead
Se c'è qualcosa che ti manca, allora vai avanti
I'll be long gone, thanks for the songs
Sarò andato da tempo, grazie per le canzoni
Guess it's time to wake up from this trip we've been on
Immagino che sia ora di svegliarsi da questo viaggio in cui siamo stati
So long, farewell, this is the end
Addio, arrivederci, questa è la fine
And I'll always remember you just like a friend
E ti ricorderò sempre come un amico
And the way that you said, as heavy as lead
E il modo in cui hai detto, pesante come il piombo
"You've always known how to get straight to my head"
"Hai sempre saputo come arrivare dritto alla mia testa"
Thanks for the free ride
Grazie per il passaggio gratuito
And all of the good times
E per tutti i bei momenti
Thanks for the free ride
Grazie per il passaggio gratuito
And all of the good times
E per tutti i bei momenti

Wissenswertes über das Lied All The Good Times von Angel Olsen

Wann wurde das Lied “All The Good Times” von Angel Olsen veröffentlicht?
Das Lied All The Good Times wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Big Time” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “All The Good Times” von Angel Olsen komponiert?
Das Lied “All The Good Times” von Angel Olsen wurde von Angel L. Olsen komponiert.

Beliebteste Lieder von Angel Olsen

Andere Künstler von Alternative rock