I don't mind if you wanna go anywhere
I'll take you there
We can go if you wanna go anywhere
I'll take you there
We can go to the Chateau Marmont
And dance in the hotel room
We can run with the headlights on
Till we got nothing to lose
We have, lifting from the ground
We go, never coming down
I don't mind if you wanna go anywhere
I'll take you there
Every day the weekend, I'm tryna be your best friend
Trying just to figure it out
Go on and let your gun burst
Living on the outskirts
Trying just to figure it out
Talking like a deadbeat, I just wanted you to see
Everything that I could see
Walking in the night sky, I'm always on your side
You are really saving me
We can go to the Chateau Marmont
And dance in the hotel room
We can go to the Chateau Marmont
And dance, we got nothing to lose
I don't mind if you wanna go anywhere
I'll take you there
We can go if you wanna go anywhere
I'll take you there
We had, lifting from the ground
We go, never coming down
I don't mind if you wanna go anywhere
I'll take you there
I'll take you there
I'll take you there
Throw me a bone
Don't be scared of what you don't already know
Throw me a bone
Don't be scared of what you don't already know
Throw me a bone
Don't be scared of what you don't already know
Throw me a bone
Don't be scared of what you don't already know
(Throw me a bone)
Don't go wasting your time
(Don't be scared of what you don't already know)
(Throw me a bone)
Don't go wasting your time
(Don't be scared of what you don't already know)
(Throw me a bone)
Don't go wasting your time
(Don't be scared of what you don't already know)
Don't go wasting your time
Don't go wasting your time
I don't mind if you wanna go anywhere
Es macht mir nichts aus, wenn du irgendwohin gehen willst
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
We can go if you wanna go anywhere
Wir können gehen, wenn du irgendwohin gehen willst
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
We can go to the Chateau Marmont
Wir können zum Chateau Marmont gehen
And dance in the hotel room
Und im Hotelzimmer tanzen
We can run with the headlights on
Wir können mit eingeschalteten Scheinwerfern fahren
Till we got nothing to lose
Bis wir nichts mehr zu verlieren haben
We have, lifting from the ground
Wir heben ab, vom Boden
We go, never coming down
Wir gehen, kommen nie runter
I don't mind if you wanna go anywhere
Es macht mir nichts aus, wenn du irgendwohin gehen willst
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
Every day the weekend, I'm tryna be your best friend
Jeden Tag das Wochenende, ich versuche dein bester Freund zu sein
Trying just to figure it out
Versuche es nur herauszufinden
Go on and let your gun burst
Lass ruhig deine Waffe los
Living on the outskirts
Leben am Stadtrand
Trying just to figure it out
Versuche es nur herauszufinden
Talking like a deadbeat, I just wanted you to see
Reden wie ein Taugenichts, ich wollte nur, dass du siehst
Everything that I could see
Alles, was ich sehen konnte
Walking in the night sky, I'm always on your side
Spazieren im Nachthimmel, ich bin immer auf deiner Seite
You are really saving me
Du rettest mich wirklich
We can go to the Chateau Marmont
Wir können zum Chateau Marmont gehen
And dance in the hotel room
Und im Hotelzimmer tanzen
We can go to the Chateau Marmont
Wir können zum Chateau Marmont gehen
And dance, we got nothing to lose
Und tanzen, wir haben nichts zu verlieren
I don't mind if you wanna go anywhere
Es macht mir nichts aus, wenn du irgendwohin gehen willst
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
We can go if you wanna go anywhere
Wir können gehen, wenn du irgendwohin gehen willst
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
We had, lifting from the ground
Wir hoben ab, vom Boden
We go, never coming down
Wir gehen, kommen nie runter
I don't mind if you wanna go anywhere
Es macht mir nichts aus, wenn du irgendwohin gehen willst
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
I'll take you there
Ich bringe dich dorthin
Throw me a bone
Wirf mir einen Knochen zu
Don't be scared of what you don't already know
Hab keine Angst vor dem, was du noch nicht weißt
Throw me a bone
Wirf mir einen Knochen zu
Don't be scared of what you don't already know
Hab keine Angst vor dem, was du noch nicht weißt
Throw me a bone
Wirf mir einen Knochen zu
Don't be scared of what you don't already know
Hab keine Angst vor dem, was du noch nicht weißt
Throw me a bone
Wirf mir einen Knochen zu
Don't be scared of what you don't already know
Hab keine Angst vor dem, was du noch nicht weißt
(Throw me a bone)
(Wirf mir einen Knochen zu)
Don't go wasting your time
Verschwende nicht deine Zeit
(Don't be scared of what you don't already know)
(Hab keine Angst vor dem, was du noch nicht weißt)
(Throw me a bone)
(Wirf mir einen Knochen zu)
Don't go wasting your time
Verschwende nicht deine Zeit
(Don't be scared of what you don't already know)
(Hab keine Angst vor dem, was du noch nicht weißt)
(Throw me a bone)
(Wirf mir einen Knochen zu)
Don't go wasting your time
Verschwende nicht deine Zeit
(Don't be scared of what you don't already know)
(Hab keine Angst vor dem, was du noch nicht weißt)
Don't go wasting your time
Verschwende nicht deine Zeit
Don't go wasting your time
Verschwende nicht deine Zeit
I don't mind if you wanna go anywhere
Não me importo se você quiser ir a qualquer lugar
I'll take you there
Eu te levarei lá
We can go if you wanna go anywhere
Podemos ir se você quiser ir a qualquer lugar
I'll take you there
Eu te levarei lá
We can go to the Chateau Marmont
Podemos ir ao Chateau Marmont
And dance in the hotel room
E dançar no quarto do hotel
We can run with the headlights on
Podemos correr com os faróis acesos
Till we got nothing to lose
Até que não tenhamos nada a perder
We have, lifting from the ground
Nós temos, levantando do chão
We go, never coming down
Nós vamos, nunca descendo
I don't mind if you wanna go anywhere
Não me importo se você quiser ir a qualquer lugar
I'll take you there
Eu te levarei lá
Every day the weekend, I'm tryna be your best friend
Todos os dias são fim de semana, estou tentando ser seu melhor amigo
Trying just to figure it out
Tentando apenas descobrir
Go on and let your gun burst
Vá em frente e deixe sua arma estourar
Living on the outskirts
Vivendo na periferia
Trying just to figure it out
Tentando apenas descobrir
Talking like a deadbeat, I just wanted you to see
Falando como um morto-vivo, eu só queria que você visse
Everything that I could see
Tudo o que eu podia ver
Walking in the night sky, I'm always on your side
Andando no céu noturno, eu estou sempre do seu lado
You are really saving me
Você realmente está me salvando
We can go to the Chateau Marmont
Podemos ir ao Chateau Marmont
And dance in the hotel room
E dançar no quarto do hotel
We can go to the Chateau Marmont
Podemos ir ao Chateau Marmont
And dance, we got nothing to lose
E dançar, não temos nada a perder
I don't mind if you wanna go anywhere
Não me importo se você quiser ir a qualquer lugar
I'll take you there
Eu te levarei lá
We can go if you wanna go anywhere
Podemos ir se você quiser ir a qualquer lugar
I'll take you there
Eu te levarei lá
We had, lifting from the ground
Nós tivemos, levantando do chão
We go, never coming down
Nós vamos, nunca descendo
I don't mind if you wanna go anywhere
Não me importo se você quiser ir a qualquer lugar
I'll take you there
Eu te levarei lá
I'll take you there
Eu te levarei lá
I'll take you there
Eu te levarei lá
Throw me a bone
Jogue-me um osso
Don't be scared of what you don't already know
Não tenha medo do que você já não sabe
Throw me a bone
Jogue-me um osso
Don't be scared of what you don't already know
Não tenha medo do que você já não sabe
Throw me a bone
Jogue-me um osso
Don't be scared of what you don't already know
Não tenha medo do que você já não sabe
Throw me a bone
Jogue-me um osso
Don't be scared of what you don't already know
Não tenha medo do que você já não sabe
(Throw me a bone)
(Jogue-me um osso)
Don't go wasting your time
Não perca seu tempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(Não tenha medo do que você já não sabe)
(Throw me a bone)
(Jogue-me um osso)
Don't go wasting your time
Não perca seu tempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(Não tenha medo do que você já não sabe)
(Throw me a bone)
(Jogue-me um osso)
Don't go wasting your time
Não perca seu tempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(Não tenha medo do que você já não sabe)
Don't go wasting your time
Não perca seu tempo
Don't go wasting your time
Não perca seu tempo
I don't mind if you wanna go anywhere
No me importa si quieres ir a cualquier lugar
I'll take you there
Te llevaré allí
We can go if you wanna go anywhere
Podemos ir si quieres ir a cualquier lugar
I'll take you there
Te llevaré allí
We can go to the Chateau Marmont
Podemos ir al Chateau Marmont
And dance in the hotel room
Y bailar en la habitación del hotel
We can run with the headlights on
Podemos correr con las luces del coche encendidas
Till we got nothing to lose
Hasta que no tengamos nada que perder
We have, lifting from the ground
Tenemos, levantándonos del suelo
We go, never coming down
Vamos, nunca bajamos
I don't mind if you wanna go anywhere
No me importa si quieres ir a cualquier lugar
I'll take you there
Te llevaré allí
Every day the weekend, I'm tryna be your best friend
Todos los días son el fin de semana, estoy tratando de ser tu mejor amigo
Trying just to figure it out
Tratando de descifrarlo
Go on and let your gun burst
Adelante, deja que tu arma estalle
Living on the outskirts
Viviendo en las afueras
Trying just to figure it out
Tratando de descifrarlo
Talking like a deadbeat, I just wanted you to see
Hablando como un vago, solo quería que vieras
Everything that I could see
Todo lo que yo podía ver
Walking in the night sky, I'm always on your side
Caminando en el cielo nocturno, siempre estoy de tu lado
You are really saving me
Realmente me estás salvando
We can go to the Chateau Marmont
Podemos ir al Chateau Marmont
And dance in the hotel room
Y bailar en la habitación del hotel
We can go to the Chateau Marmont
Podemos ir al Chateau Marmont
And dance, we got nothing to lose
Y bailar, no tenemos nada que perder
I don't mind if you wanna go anywhere
No me importa si quieres ir a cualquier lugar
I'll take you there
Te llevaré allí
We can go if you wanna go anywhere
Podemos ir si quieres ir a cualquier lugar
I'll take you there
Te llevaré allí
We had, lifting from the ground
Teníamos, levantándonos del suelo
We go, never coming down
Vamos, nunca bajamos
I don't mind if you wanna go anywhere
No me importa si quieres ir a cualquier lugar
I'll take you there
Te llevaré allí
I'll take you there
Te llevaré allí
I'll take you there
Te llevaré allí
Throw me a bone
Tírame un hueso
Don't be scared of what you don't already know
No tengas miedo de lo que ya no sabes
Throw me a bone
Tírame un hueso
Don't be scared of what you don't already know
No tengas miedo de lo que ya no sabes
Throw me a bone
Tírame un hueso
Don't be scared of what you don't already know
No tengas miedo de lo que ya no sabes
Throw me a bone
Tírame un hueso
Don't be scared of what you don't already know
No tengas miedo de lo que ya no sabes
(Throw me a bone)
(Tírame un hueso)
Don't go wasting your time
No pierdas tu tiempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(No tengas miedo de lo que ya no sabes)
(Throw me a bone)
(Tírame un hueso)
Don't go wasting your time
No pierdas tu tiempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(No tengas miedo de lo que ya no sabes)
(Throw me a bone)
(Tírame un hueso)
Don't go wasting your time
No pierdas tu tiempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(No tengas miedo de lo que ya no sabes)
Don't go wasting your time
No pierdas tu tiempo
Don't go wasting your time
No pierdas tu tiempo
I don't mind if you wanna go anywhere
Je ne me dérange pas si tu veux aller n'importe où
I'll take you there
Je t'y emmènerai
We can go if you wanna go anywhere
On peut y aller si tu veux aller n'importe où
I'll take you there
Je t'y emmènerai
We can go to the Chateau Marmont
On peut aller au Château Marmont
And dance in the hotel room
Et danser dans la chambre d'hôtel
We can run with the headlights on
On peut courir avec les phares allumés
Till we got nothing to lose
Jusqu'à ce qu'on n'ait plus rien à perdre
We have, lifting from the ground
On a, décollant du sol
We go, never coming down
On va, ne redescendant jamais
I don't mind if you wanna go anywhere
Je ne me dérange pas si tu veux aller n'importe où
I'll take you there
Je t'y emmènerai
Every day the weekend, I'm tryna be your best friend
Chaque jour le week-end, j'essaie d'être ton meilleur ami
Trying just to figure it out
Essayant juste de comprendre
Go on and let your gun burst
Vas-y et laisse ton arme éclater
Living on the outskirts
Vivant en périphérie
Trying just to figure it out
Essayant juste de comprendre
Talking like a deadbeat, I just wanted you to see
Parlant comme un bon à rien, je voulais juste que tu voies
Everything that I could see
Tout ce que je pouvais voir
Walking in the night sky, I'm always on your side
Marchant dans le ciel nocturne, je suis toujours de ton côté
You are really saving me
Tu me sauves vraiment
We can go to the Chateau Marmont
On peut aller au Château Marmont
And dance in the hotel room
Et danser dans la chambre d'hôtel
We can go to the Chateau Marmont
On peut aller au Château Marmont
And dance, we got nothing to lose
Et danser, on n'a rien à perdre
I don't mind if you wanna go anywhere
Je ne me dérange pas si tu veux aller n'importe où
I'll take you there
Je t'y emmènerai
We can go if you wanna go anywhere
On peut y aller si tu veux aller n'importe où
I'll take you there
Je t'y emmènerai
We had, lifting from the ground
On avait, décollant du sol
We go, never coming down
On va, ne redescendant jamais
I don't mind if you wanna go anywhere
Je ne me dérange pas si tu veux aller n'importe où
I'll take you there
Je t'y emmènerai
I'll take you there
Je t'y emmènerai
I'll take you there
Je t'y emmènerai
Throw me a bone
Lance-moi un os
Don't be scared of what you don't already know
N'aie pas peur de ce que tu ne sais pas déjà
Throw me a bone
Lance-moi un os
Don't be scared of what you don't already know
N'aie pas peur de ce que tu ne sais pas déjà
Throw me a bone
Lance-moi un os
Don't be scared of what you don't already know
N'aie pas peur de ce que tu ne sais pas déjà
Throw me a bone
Lance-moi un os
Don't be scared of what you don't already know
N'aie pas peur de ce que tu ne sais pas déjà
(Throw me a bone)
(Lance-moi un os)
Don't go wasting your time
Ne perds pas ton temps
(Don't be scared of what you don't already know)
(N'aie pas peur de ce que tu ne sais pas déjà)
(Throw me a bone)
(Lance-moi un os)
Don't go wasting your time
Ne perds pas ton temps
(Don't be scared of what you don't already know)
(N'aie pas peur de ce que tu ne sais pas déjà)
(Throw me a bone)
(Lance-moi un os)
Don't go wasting your time
Ne perds pas ton temps
(Don't be scared of what you don't already know)
(N'aie pas peur de ce que tu ne sais pas déjà)
Don't go wasting your time
Ne perds pas ton temps
Don't go wasting your time
Ne perds pas ton temps
I don't mind if you wanna go anywhere
Non mi importa se vuoi andare ovunque
I'll take you there
Ti ci porterò
We can go if you wanna go anywhere
Possiamo andare se vuoi andare ovunque
I'll take you there
Ti ci porterò
We can go to the Chateau Marmont
Possiamo andare al Chateau Marmont
And dance in the hotel room
E ballare nella stanza dell'hotel
We can run with the headlights on
Possiamo correre con i fari accesi
Till we got nothing to lose
Fino a quando non avremo nulla da perdere
We have, lifting from the ground
Abbiamo, sollevandoci dal suolo
We go, never coming down
Andiamo, non torniamo mai giù
I don't mind if you wanna go anywhere
Non mi importa se vuoi andare ovunque
I'll take you there
Ti ci porterò
Every day the weekend, I'm tryna be your best friend
Ogni giorno il fine settimana, sto cercando di essere il tuo migliore amico
Trying just to figure it out
Cercando solo di capirlo
Go on and let your gun burst
Vai avanti e lascia che la tua pistola scoppi
Living on the outskirts
Vivendo alla periferia
Trying just to figure it out
Cercando solo di capirlo
Talking like a deadbeat, I just wanted you to see
Parlando come un fallito, volevo solo che tu vedessi
Everything that I could see
Tutto quello che potevo vedere
Walking in the night sky, I'm always on your side
Camminando nel cielo notturno, sono sempre dalla tua parte
You are really saving me
Mi stai davvero salvando
We can go to the Chateau Marmont
Possiamo andare al Chateau Marmont
And dance in the hotel room
E ballare nella stanza dell'hotel
We can go to the Chateau Marmont
Possiamo andare al Chateau Marmont
And dance, we got nothing to lose
E ballare, non abbiamo nulla da perdere
I don't mind if you wanna go anywhere
Non mi importa se vuoi andare ovunque
I'll take you there
Ti ci porterò
We can go if you wanna go anywhere
Possiamo andare se vuoi andare ovunque
I'll take you there
Ti ci porterò
We had, lifting from the ground
Avevamo, sollevandoci dal suolo
We go, never coming down
Andiamo, non torniamo mai giù
I don't mind if you wanna go anywhere
Non mi importa se vuoi andare ovunque
I'll take you there
Ti ci porterò
I'll take you there
Ti ci porterò
I'll take you there
Ti ci porterò
Throw me a bone
Lanciami un osso
Don't be scared of what you don't already know
Non aver paura di ciò che non sai già
Throw me a bone
Lanciami un osso
Don't be scared of what you don't already know
Non aver paura di ciò che non sai già
Throw me a bone
Lanciami un osso
Don't be scared of what you don't already know
Non aver paura di ciò che non sai già
Throw me a bone
Lanciami un osso
Don't be scared of what you don't already know
Non aver paura di ciò che non sai già
(Throw me a bone)
(Lanciami un osso)
Don't go wasting your time
Non sprecare il tuo tempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(Non aver paura di ciò che non sai già)
(Throw me a bone)
(Lanciami un osso)
Don't go wasting your time
Non sprecare il tuo tempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(Non aver paura di ciò che non sai già)
(Throw me a bone)
(Lanciami un osso)
Don't go wasting your time
Non sprecare il tuo tempo
(Don't be scared of what you don't already know)
(Non aver paura di ciò che non sai già)
Don't go wasting your time
Non sprecare il tuo tempo
Don't go wasting your time
Non sprecare il tuo tempo