Sneak us there in the middle of the night, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
I can see you there holding my hand, girl
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
Talking bout the lovers that we had, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Look so pretty girl, even when you're high
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
Lovers soon to be lovers
Lovers soon to be others
Lovers soon to be lovers
Not what I did
Not what I did
Not what I did
Not what I did
We met on the beat beat only ones alive
Left here to be the only ones to live as lovers
Trying to move slow but we're so liquored up
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Drinking on the weekend, weekday
Never get a break to say the things I wanna say, lover
Coke binge state that I'm living in, honey
Trying to reach out for a little bit of your money
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Lovers soon to be others
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Not what I did
Not what I did
Not what I did
Not what I did
Sneak us there in the middle of the night, oh
Schleiche uns dort hin in der Mitte der Nacht, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
Setz dich auf dein Dach, trinke ein paar Biere unter den Sternen, Liebster
I can see you there holding my hand, girl
Ich kann dich dort sehen, wie du meine Hand hältst, Mädchen
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
In meine Augen schauend, oh, gibst du mir den Blick, Liebster
Talking bout the lovers that we had, oh
Reden über die Liebhaber, die wir hatten, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Pack die Knochen ein, lass uns alles über die anderen vergessen
Look so pretty girl, even when you're high
Siehst so hübsch aus, Mädchen, sogar wenn du high bist
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
Es ist lustig, all den Mist, den wir reden, wenn wir unsere Augen schließen, Baby
Lovers soon to be lovers
Liebhaber, die bald Liebhaber sein werden
Lovers soon to be others
Liebhaber, die bald andere sein werden
Lovers soon to be lovers
Liebhaber, die bald Liebhaber sein werden
Not what I did
Nicht was ich getan habe
Not what I did
Nicht was ich getan habe
Not what I did
Nicht was ich getan habe
Not what I did
Nicht was ich getan habe
We met on the beat beat only ones alive
Wir haben uns auf dem Beat getroffen, die einzigen Lebenden
Left here to be the only ones to live as lovers
Hier gelassen, um die einzigen zu sein, die als Liebhaber leben
Trying to move slow but we're so liquored up
Versuchen langsam zu gehen, aber wir sind so betrunken
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Rollen mit dem Wind wie ein staubiger alter Pick-up-Truck
Drinking on the weekend, weekday
Trinken am Wochenende, Wochentag
Never get a break to say the things I wanna say, lover
Nie eine Pause bekommen, um die Dinge zu sagen, die ich sagen möchte, Liebster
Coke binge state that I'm living in, honey
Kokainrausch-Zustand, in dem ich lebe, Schatz
Trying to reach out for a little bit of your money
Versuche, ein bisschen von deinem Geld zu bekommen
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Liebhaber, die bald Liebhaber sein werden (wie ein Schatten im Mondlicht)
Lovers soon to be others
Liebhaber, die bald andere sein werden
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Liebhaber, die bald Liebhaber sein werden (wie ein Schatten im Mondlicht)
Not what I did
Nicht was ich getan habe
Not what I did
Nicht was ich getan habe
Not what I did
Nicht was ich getan habe
Not what I did
Nicht was ich getan habe
Sneak us there in the middle of the night, oh
Leve-nos lá no meio da noite, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
Sente-se no seu telhado, tome algumas cervejas sob as estrelas, amante
I can see you there holding my hand, girl
Eu posso te ver lá segurando minha mão, garota
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
Olhando nos meus olhos, oh, me dando aquele olhar, amante
Talking bout the lovers that we had, oh
Falando sobre os amantes que tivemos, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Embrulhe esses ossos, vamos esquecer todos os outros
Look so pretty girl, even when you're high
Você parece tão bonita, garota, mesmo quando está alta
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
É engraçado, toda a merda que falamos quando fechamos os olhos, baby
Lovers soon to be lovers
Amantes prestes a serem amantes
Lovers soon to be others
Amantes prestes a serem outros
Lovers soon to be lovers
Amantes prestes a serem amantes
Not what I did
Não foi o que eu fiz
Not what I did
Não foi o que eu fiz
Not what I did
Não foi o que eu fiz
Not what I did
Não foi o que eu fiz
We met on the beat beat only ones alive
Nos conhecemos na batida, os únicos vivos
Left here to be the only ones to live as lovers
Deixados aqui para serem os únicos a viver como amantes
Trying to move slow but we're so liquored up
Tentando ir devagar, mas estamos tão embriagados
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Rolando com o vento como uma velha caminhonete empoeirada
Drinking on the weekend, weekday
Bebendo no fim de semana, dia de semana
Never get a break to say the things I wanna say, lover
Nunca tenho uma pausa para dizer as coisas que quero dizer, amante
Coke binge state that I'm living in, honey
Estado de farra de cocaína em que estou vivendo, querida
Trying to reach out for a little bit of your money
Tentando alcançar um pouco do seu dinheiro
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amantes prestes a serem amantes (como uma sombra à luz do luar)
Lovers soon to be others
Amantes prestes a serem outros
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amantes prestes a serem amantes (como uma sombra à luz do luar)
Not what I did
Não foi o que eu fiz
Not what I did
Não foi o que eu fiz
Not what I did
Não foi o que eu fiz
Not what I did
Não foi o que eu fiz
Sneak us there in the middle of the night, oh
Deslízanos allí en medio de la noche, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
Siéntate en tu tejado, toma algunas cervezas bajo las estrellas, amante
I can see you there holding my hand, girl
Puedo verte allí sosteniendo mi mano, chica
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
Mirándome a los ojos, oh, dándome esa mirada, amante
Talking bout the lovers that we had, oh
Hablando de los amantes que tuvimos, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Empaca esos huesos, olvidémonos de los demás
Look so pretty girl, even when you're high
Te ves tan bonita, chica, incluso cuando estás alta
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
Es gracioso, todas las tonterías que decimos cuando cerramos los ojos, bebé
Lovers soon to be lovers
Amantes pronto serán amantes
Lovers soon to be others
Amantes pronto serán otros
Lovers soon to be lovers
Amantes pronto serán amantes
Not what I did
No lo que hice
Not what I did
No lo que hice
Not what I did
No lo que hice
Not what I did
No lo que hice
We met on the beat beat only ones alive
Nos conocimos en el ritmo, los únicos vivos
Left here to be the only ones to live as lovers
Dejados aquí para ser los únicos que viven como amantes
Trying to move slow but we're so liquored up
Intentando moverse despacio pero estamos tan borrachos
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Rodando con el viento como una vieja camioneta polvorienta
Drinking on the weekend, weekday
Bebiendo en el fin de semana, entre semana
Never get a break to say the things I wanna say, lover
Nunca tengo un descanso para decir las cosas que quiero decir, amante
Coke binge state that I'm living in, honey
Estado de atracones de coca en el que estoy viviendo, cariño
Trying to reach out for a little bit of your money
Intentando alcanzar un poco de tu dinero
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amantes pronto serán amantes (como una sombra en la luz de la luna)
Lovers soon to be others
Amantes pronto serán otros
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amantes pronto serán amantes (como una sombra en la luz de la luna)
Not what I did
No lo que hice
Not what I did
No lo que hice
Not what I did
No lo que hice
Not what I did
No lo que hice
Sneak us there in the middle of the night, oh
Fais-nous y entrer en douce au milieu de la nuit, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
Assieds-toi sur ton toit, buvons quelques bières sous les étoiles, amoureux
I can see you there holding my hand, girl
Je peux te voir là, tenant ma main, fille
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
Regardant dans mes yeux, oh, me donnant ce regard, amoureux
Talking bout the lovers that we had, oh
Parlant des amants que nous avons eus, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Emballe ces os, oublions tous les autres
Look so pretty girl, even when you're high
Tu es si jolie, fille, même quand tu es haute
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
C'est drôle, toutes les conneries que nous disons quand nous fermons les yeux, bébé
Lovers soon to be lovers
Amants bientôt amants
Lovers soon to be others
Amants bientôt autres
Lovers soon to be lovers
Amants bientôt amants
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
We met on the beat beat only ones alive
Nous nous sommes rencontrés sur le rythme, les seuls vivants
Left here to be the only ones to live as lovers
Laissés ici pour être les seuls à vivre en tant qu'amants
Trying to move slow but we're so liquored up
Essayant de bouger lentement mais nous sommes tellement saouls
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Roulant avec le vent comme un vieux pick-up poussiéreux
Drinking on the weekend, weekday
Boire le week-end, en semaine
Never get a break to say the things I wanna say, lover
Jamais de pause pour dire ce que je veux dire, amoureux
Coke binge state that I'm living in, honey
État de frénésie de coke dans lequel je vis, chérie
Trying to reach out for a little bit of your money
Essayant d'atteindre un peu de ton argent
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amants bientôt amants (comme une ombre au clair de lune)
Lovers soon to be others
Amants bientôt autres
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amants bientôt amants (comme une ombre au clair de lune)
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
Not what I did
Pas ce que j'ai fait
Sneak us there in the middle of the night, oh
Portaci lì di soppiatto nel cuore della notte, oh
Sit up on your roof, have some beers beneath the stars, lover
Siediti sul tuo tetto, beviamo qualche birra sotto le stelle, amante
I can see you there holding my hand, girl
Ti vedo lì che mi tieni la mano, ragazza
Looking in my eyes, oh, giving me the look, lover
Guardandomi negli occhi, oh, dandomi quel sguardo, amante
Talking bout the lovers that we had, oh
Parlando degli amanti che abbiamo avuto, oh
Bag them bones, let's forget all about the others
Metti via quelle ossa, dimentichiamoci di tutti gli altri
Look so pretty girl, even when you're high
Sei così bella, ragazza, anche quando sei alta
It's funny, all the shit we speak when we close our eyes, baby
È divertente, tutte le stronzate che diciamo quando chiudiamo gli occhi, baby
Lovers soon to be lovers
Amanti presto diventeranno amanti
Lovers soon to be others
Amanti presto diventeranno altri
Lovers soon to be lovers
Amanti presto diventeranno amanti
Not what I did
Non quello che ho fatto
Not what I did
Non quello che ho fatto
Not what I did
Non quello che ho fatto
Not what I did
Non quello che ho fatto
We met on the beat beat only ones alive
Ci siamo incontrati sul ritmo, gli unici vivi
Left here to be the only ones to live as lovers
Lasciati qui per essere gli unici a vivere come amanti
Trying to move slow but we're so liquored up
Cercando di andare piano ma siamo così ubriachi
Rolling with the wind like a dusty old pick up truck
Rotolando con il vento come un vecchio pick up polveroso
Drinking on the weekend, weekday
Bevendo nel fine settimana, nei giorni feriali
Never get a break to say the things I wanna say, lover
Non ho mai una pausa per dire le cose che voglio dire, amante
Coke binge state that I'm living in, honey
Lo stato di eccesso di cocaina in cui vivo, tesoro
Trying to reach out for a little bit of your money
Cercando di raggiungere un po' dei tuoi soldi
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amanti presto diventeranno amanti (come un'ombra al chiaro di luna)
Lovers soon to be others
Amanti presto diventeranno altri
Lovers soon to be lovers (like a shadow in the moonlight)
Amanti presto diventeranno amanti (come un'ombra al chiaro di luna)
Not what I did
Non quello che ho fatto
Not what I did
Non quello che ho fatto
Not what I did
Non quello che ho fatto
Not what I did
Non quello che ho fatto