Bollicine

Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci

Liedtexte Übersetzung

Ti ho cercato senza fine
Ripetutamente
Nei weekend di lune piene
Ti cercavo dalle medie
Ma ti nascondevi sempre
Nelle estati ultraviolette
Tra serate ultraviolente
Che strano

Che poi è bastata una sera
Maledetta così
Per finire nel caos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
E mi taglio le dita
Se ti aspetti che scriva
Quindi passa una vita

Le biciclette verde menta
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abbiamo quasi un anno in più
Però comunque
Le tue labbra disegnate
Sono sempre calamite, sono ripide
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Su con le bollicine
Sì, che mi va
Bollicine e cinéma

Ti ho cercato sempre
Sui gradini delle chiese
A volte non capisci niente
Mica parlo giapponese
Lo scaffale dei liquori
Prima di restare soli
Sotto le stelle minori
Che strano

Che poi è bastata una sera
Maledetta così
Per finire nel caos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
E mi taglio le dita
È la storia infinita
È la mia preferita

Le biciclette verde menta
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abbiamo quasi un anno in più
Però comunque
Le tue labbra disegnate
Sono sempre calamite, sono ripide
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Su con le bollicine
Sì, che mi va
Bollicine e cinéma
Anche se entriamo alla fine
Sì, che mi va
Bollicine, bollicine

Quando mi guardi subito mi porti su
Con le bollicine

Le biciclette verde menta
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abbiamo quasi un anno in più
Però comunque
Le tue labbra disegnate
Sono sempre calamite, sono ripide
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Su con le bollicine
Sì, che mi va
Bollicine e cinéma
Anche se entriamo alla fine
Sì, che mi va
Bollicine, bollicine

Ti ho cercato senza fine
Ich habe dich endlos gesucht
Ripetutamente
Wiederholt
Nei weekend di lune piene
An Wochenenden mit Vollmond
Ti cercavo dalle medie
Ich suchte dich seit der Mittelschule
Ma ti nascondevi sempre
Aber du hast dich immer versteckt
Nelle estati ultraviolette
In ultravioletten Sommern
Tra serate ultraviolente
Zwischen ultragewalttätigen Abenden
Che strano
Wie seltsam
Che poi è bastata una sera
Dann hat ein Abend gereicht
Maledetta così
So verflucht
Per finire nel caos
Um im Chaos zu enden
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
Und ich möchte, aber ich kann dir nicht „Hallo“ sagen
E mi taglio le dita
Und ich schneide mir die Finger
Se ti aspetti che scriva
Wenn du erwartest, dass ich schreibe
Quindi passa una vita
Also vergeht ein Leben
Le biciclette verde menta
Die minzgrünen Fahrräder
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Auf dem Strand verlassen, während wir
Abbiamo quasi un anno in più
Fast ein Jahr älter sind
Però comunque
Aber trotzdem
Le tue labbra disegnate
Deine gezeichneten Lippen
Sono sempre calamite, sono ripide
Sind immer Magnete, sie sind steil
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Und ich sterbe vor Verlangen, mich gehen zu lassen
Su con le bollicine
Hoch mit den Blasen
Sì, che mi va
Ja, mir geht's gut
Bollicine e cinéma
Blasen und Kino
Ti ho cercato sempre
Ich habe dich immer gesucht
Sui gradini delle chiese
Auf den Stufen der Kirchen
A volte non capisci niente
Manchmal verstehst du nichts
Mica parlo giapponese
Ich spreche nicht Japanisch
Lo scaffale dei liquori
Das Regal mit den Spirituosen
Prima di restare soli
Bevor wir alleine bleiben
Sotto le stelle minori
Unter den kleineren Sternen
Che strano
Wie seltsam
Che poi è bastata una sera
Dann hat ein Abend gereicht
Maledetta così
So verflucht
Per finire nel caos
Um im Chaos zu enden
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
Und ich möchte, aber ich kann dir nicht „Hallo“ sagen
E mi taglio le dita
Und ich schneide mir die Finger
È la storia infinita
Es ist die endlose Geschichte
È la mia preferita
Es ist meine Lieblingsgeschichte
Le biciclette verde menta
Die minzgrünen Fahrräder
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Auf dem Strand verlassen, während wir
Abbiamo quasi un anno in più
Fast ein Jahr älter sind
Però comunque
Aber trotzdem
Le tue labbra disegnate
Deine gezeichneten Lippen
Sono sempre calamite, sono ripide
Sind immer Magnete, sie sind steil
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Und ich sterbe vor Verlangen, mich gehen zu lassen
Su con le bollicine
Hoch mit den Blasen
Sì, che mi va
Ja, mir geht's gut
Bollicine e cinéma
Blasen und Kino
Anche se entriamo alla fine
Auch wenn wir am Ende eintreten
Sì, che mi va
Ja, mir geht's gut
Bollicine, bollicine
Blasen, Blasen
Quando mi guardi subito mi porti su
Wenn du mich ansiehst, bringst du mich sofort hoch
Con le bollicine
Mit den Blasen
Le biciclette verde menta
Die minzgrünen Fahrräder
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Auf dem Strand verlassen, während wir
Abbiamo quasi un anno in più
Fast ein Jahr älter sind
Però comunque
Aber trotzdem
Le tue labbra disegnate
Deine gezeichneten Lippen
Sono sempre calamite, sono ripide
Sind immer Magnete, sie sind steil
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Und ich sterbe vor Verlangen, mich gehen zu lassen
Su con le bollicine
Hoch mit den Blasen
Sì, che mi va
Ja, mir geht's gut
Bollicine e cinéma
Blasen und Kino
Anche se entriamo alla fine
Auch wenn wir am Ende eintreten
Sì, che mi va
Ja, mir geht's gut
Bollicine, bollicine
Blasen, Blasen
Ti ho cercato senza fine
Procurei-te sem fim
Ripetutamente
Repetidamente
Nei weekend di lune piene
Nos fins de semana de lua cheia
Ti cercavo dalle medie
Procurei-te desde o ensino médio
Ma ti nascondevi sempre
Mas você sempre se escondia
Nelle estati ultraviolette
Nos verões ultravioleta
Tra serate ultraviolente
Entre noites ultraviolentas
Che strano
Que estranho
Che poi è bastata una sera
Que então bastou uma noite
Maledetta così
Amaldiçoada assim
Per finire nel caos
Para acabar no caos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
E eu gostaria, mas não sei dizer, "Oi"
E mi taglio le dita
E corto meus dedos
Se ti aspetti che scriva
Se você espera que eu escreva
Quindi passa una vita
Então passa uma vida
Le biciclette verde menta
As bicicletas verde-menta
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonadas na praia enquanto nós
Abbiamo quasi un anno in più
Temos quase um ano a mais
Però comunque
Mas ainda assim
Le tue labbra disegnate
Seus lábios desenhados
Sono sempre calamite, sono ripide
São sempre ímãs, são íngremes
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
E estou morrendo de vontade de me deixar levar
Su con le bollicine
Para cima com as bolhas
Sì, che mi va
Sim, eu quero
Bollicine e cinéma
Bolhas e cinema
Ti ho cercato sempre
Procurei-te sempre
Sui gradini delle chiese
Nos degraus das igrejas
A volte non capisci niente
Às vezes você não entende nada
Mica parlo giapponese
Não estou falando japonês
Lo scaffale dei liquori
A prateleira de bebidas
Prima di restare soli
Antes de ficarmos sozinhos
Sotto le stelle minori
Sob as estrelas menores
Che strano
Que estranho
Che poi è bastata una sera
Que então bastou uma noite
Maledetta così
Amaldiçoada assim
Per finire nel caos
Para acabar no caos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
E eu gostaria, mas não sei dizer, "Oi"
E mi taglio le dita
E corto meus dedos
È la storia infinita
É a história infinita
È la mia preferita
É a minha favorita
Le biciclette verde menta
As bicicletas verde-menta
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonadas na praia enquanto nós
Abbiamo quasi un anno in più
Temos quase um ano a mais
Però comunque
Mas ainda assim
Le tue labbra disegnate
Seus lábios desenhados
Sono sempre calamite, sono ripide
São sempre ímãs, são íngremes
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
E estou morrendo de vontade de me deixar levar
Su con le bollicine
Para cima com as bolhas
Sì, che mi va
Sim, eu quero
Bollicine e cinéma
Bolhas e cinema
Anche se entriamo alla fine
Mesmo se entrarmos no final
Sì, che mi va
Sim, eu quero
Bollicine, bollicine
Bolhas, bolhas
Quando mi guardi subito mi porti su
Quando você me olha, você me leva para cima
Con le bollicine
Com as bolhas
Le biciclette verde menta
As bicicletas verde-menta
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonadas na praia enquanto nós
Abbiamo quasi un anno in più
Temos quase um ano a mais
Però comunque
Mas ainda assim
Le tue labbra disegnate
Seus lábios desenhados
Sono sempre calamite, sono ripide
São sempre ímãs, são íngremes
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
E estou morrendo de vontade de me deixar levar
Su con le bollicine
Para cima com as bolhas
Sì, che mi va
Sim, eu quero
Bollicine e cinéma
Bolhas e cinema
Anche se entriamo alla fine
Mesmo se entrarmos no final
Sì, che mi va
Sim, eu quero
Bollicine, bollicine
Bolhas, bolhas
Ti ho cercato senza fine
I've searched for you endlessly
Ripetutamente
Repeatedly
Nei weekend di lune piene
On full moon weekends
Ti cercavo dalle medie
I've been looking for you since middle school
Ma ti nascondevi sempre
But you always hid
Nelle estati ultraviolette
In ultraviolet summers
Tra serate ultraviolente
Among ultra-violent evenings
Che strano
How strange
Che poi è bastata una sera
Then it only took one evening
Maledetta così
Cursed like this
Per finire nel caos
To end up in chaos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
And I would like to, but I can't say, "Hello"
E mi taglio le dita
And I cut my fingers
Se ti aspetti che scriva
If you expect me to write
Quindi passa una vita
So a lifetime passes
Le biciclette verde menta
The mint green bicycles
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandoned on the beach while we
Abbiamo quasi un anno in più
Are almost a year older
Però comunque
But anyway
Le tue labbra disegnate
Your drawn lips
Sono sempre calamite, sono ripide
Are always magnets, they are steep
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
And I'm dying to let go
Su con le bollicine
Up with the bubbles
Sì, che mi va
Yes, I feel like it
Bollicine e cinéma
Bubbles and cinema
Ti ho cercato sempre
I've always looked for you
Sui gradini delle chiese
On the steps of churches
A volte non capisci niente
Sometimes you don't understand anything
Mica parlo giapponese
I don't speak Japanese
Lo scaffale dei liquori
The liquor shelf
Prima di restare soli
Before being alone
Sotto le stelle minori
Under the minor stars
Che strano
How strange
Che poi è bastata una sera
Then it only took one evening
Maledetta così
Cursed like this
Per finire nel caos
To end up in chaos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
And I would like to, but I can't say, "Hello"
E mi taglio le dita
And I cut my fingers
È la storia infinita
It's the endless story
È la mia preferita
It's my favorite
Le biciclette verde menta
The mint green bicycles
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandoned on the beach while we
Abbiamo quasi un anno in più
Are almost a year older
Però comunque
But anyway
Le tue labbra disegnate
Your drawn lips
Sono sempre calamite, sono ripide
Are always magnets, they are steep
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
And I'm dying to let go
Su con le bollicine
Up with the bubbles
Sì, che mi va
Yes, I feel like it
Bollicine e cinéma
Bubbles and cinema
Anche se entriamo alla fine
Even if we enter at the end
Sì, che mi va
Yes, I feel like it
Bollicine, bollicine
Bubbles, bubbles
Quando mi guardi subito mi porti su
When you look at me you immediately take me up
Con le bollicine
With the bubbles
Le biciclette verde menta
The mint green bicycles
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandoned on the beach while we
Abbiamo quasi un anno in più
Are almost a year older
Però comunque
But anyway
Le tue labbra disegnate
Your drawn lips
Sono sempre calamite, sono ripide
Are always magnets, they are steep
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
And I'm dying to let go
Su con le bollicine
Up with the bubbles
Sì, che mi va
Yes, I feel like it
Bollicine e cinéma
Bubbles and cinema
Anche se entriamo alla fine
Even if we enter at the end
Sì, che mi va
Yes, I feel like it
Bollicine, bollicine
Bubbles, bubbles
Ti ho cercato senza fine
Te he buscado sin cesar
Ripetutamente
Repetidamente
Nei weekend di lune piene
En los fines de semana de lunas llenas
Ti cercavo dalle medie
Te buscaba desde la secundaria
Ma ti nascondevi sempre
Pero siempre te escondías
Nelle estati ultraviolette
En los veranos ultravioleta
Tra serate ultraviolente
Entre noches ultraviolentas
Che strano
Qué extraño
Che poi è bastata una sera
Que luego bastó una noche
Maledetta così
Maldita así
Per finire nel caos
Para terminar en el caos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
Y quisiera, pero no sé decirte, "Hola"
E mi taglio le dita
Y me corto los dedos
Se ti aspetti che scriva
Si esperas que escriba
Quindi passa una vita
Así que pasa una vida
Le biciclette verde menta
Las bicicletas de menta verde
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonadas en la playa mientras nosotros
Abbiamo quasi un anno in più
Tenemos casi un año más
Però comunque
Pero de todos modos
Le tue labbra disegnate
Tus labios dibujados
Sono sempre calamite, sono ripide
Siempre son imanes, son empinados
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Y muero de ganas de dejarme ir
Su con le bollicine
Arriba con las burbujas
Sì, che mi va
Sí, me apetece
Bollicine e cinéma
Burbujas y cine
Ti ho cercato sempre
Siempre te he buscado
Sui gradini delle chiese
En los escalones de las iglesias
A volte non capisci niente
A veces no entiendes nada
Mica parlo giapponese
No es que hable japonés
Lo scaffale dei liquori
El estante de licores
Prima di restare soli
Antes de quedarnos solos
Sotto le stelle minori
Bajo las estrellas menores
Che strano
Qué extraño
Che poi è bastata una sera
Que luego bastó una noche
Maledetta così
Maldita así
Per finire nel caos
Para terminar en el caos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
Y quisiera, pero no sé decirte, "Hola"
E mi taglio le dita
Y me corto los dedos
È la storia infinita
Es la historia infinita
È la mia preferita
Es mi favorita
Le biciclette verde menta
Las bicicletas de menta verde
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonadas en la playa mientras nosotros
Abbiamo quasi un anno in più
Tenemos casi un año más
Però comunque
Pero de todos modos
Le tue labbra disegnate
Tus labios dibujados
Sono sempre calamite, sono ripide
Siempre son imanes, son empinados
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Y muero de ganas de dejarme ir
Su con le bollicine
Arriba con las burbujas
Sì, che mi va
Sí, me apetece
Bollicine e cinéma
Burbujas y cine
Anche se entriamo alla fine
Incluso si entramos al final
Sì, che mi va
Sí, me apetece
Bollicine, bollicine
Burbujas, burbujas
Quando mi guardi subito mi porti su
Cuando me miras de inmediato me llevas arriba
Con le bollicine
Con las burbujas
Le biciclette verde menta
Las bicicletas de menta verde
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonadas en la playa mientras nosotros
Abbiamo quasi un anno in più
Tenemos casi un año más
Però comunque
Pero de todos modos
Le tue labbra disegnate
Tus labios dibujados
Sono sempre calamite, sono ripide
Siempre son imanes, son empinados
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Y muero de ganas de dejarme ir
Su con le bollicine
Arriba con las burbujas
Sì, che mi va
Sí, me apetece
Bollicine e cinéma
Burbujas y cine
Anche se entriamo alla fine
Incluso si entramos al final
Sì, che mi va
Sí, me apetece
Bollicine, bollicine
Burbujas, burbujas
Ti ho cercato senza fine
Je t'ai cherché sans fin
Ripetutamente
Encore et encore
Nei weekend di lune piene
Les week-ends de pleine lune
Ti cercavo dalle medie
Je te cherchais depuis le collège
Ma ti nascondevi sempre
Mais tu te cachais toujours
Nelle estati ultraviolette
Dans les étés ultraviolets
Tra serate ultraviolente
Parmi les soirées ultra-violentes
Che strano
C'est étrange
Che poi è bastata una sera
Et puis une soirée a suffi
Maledetta così
Maudite comme ça
Per finire nel caos
Pour finir dans le chaos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
Et je voudrais, mais je ne peux pas te dire, "Salut"
E mi taglio le dita
Et je me coupe les doigts
Se ti aspetti che scriva
Si tu t'attends à ce que j'écrive
Quindi passa una vita
Donc une vie passe
Le biciclette verde menta
Les vélos vert menthe
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonnés sur la plage pendant que nous
Abbiamo quasi un anno in più
Nous avons presque un an de plus
Però comunque
Mais quand même
Le tue labbra disegnate
Tes lèvres dessinées
Sono sempre calamite, sono ripide
Sont toujours des aimants, elles sont abruptes
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Et je meurs d'envie de me laisser aller
Su con le bollicine
Avec les bulles
Sì, che mi va
Oui, ça me va
Bollicine e cinéma
Bulles et cinéma
Ti ho cercato sempre
Je t'ai toujours cherché
Sui gradini delle chiese
Sur les marches des églises
A volte non capisci niente
Parfois tu ne comprends rien
Mica parlo giapponese
Je ne parle pas japonais
Lo scaffale dei liquori
L'étagère des liqueurs
Prima di restare soli
Avant de rester seuls
Sotto le stelle minori
Sous les étoiles mineures
Che strano
C'est étrange
Che poi è bastata una sera
Et puis une soirée a suffi
Maledetta così
Maudite comme ça
Per finire nel caos
Pour finir dans le chaos
E vorrei, ma non so dirti, "Ciao"
Et je voudrais, mais je ne peux pas te dire, "Salut"
E mi taglio le dita
Et je me coupe les doigts
È la storia infinita
C'est l'histoire sans fin
È la mia preferita
C'est ma préférée
Le biciclette verde menta
Les vélos vert menthe
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonnés sur la plage pendant que nous
Abbiamo quasi un anno in più
Nous avons presque un an de plus
Però comunque
Mais quand même
Le tue labbra disegnate
Tes lèvres dessinées
Sono sempre calamite, sono ripide
Sont toujours des aimants, elles sont abruptes
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Et je meurs d'envie de me laisser aller
Su con le bollicine
Avec les bulles
Sì, che mi va
Oui, ça me va
Bollicine e cinéma
Bulles et cinéma
Anche se entriamo alla fine
Même si nous arrivons à la fin
Sì, che mi va
Oui, ça me va
Bollicine, bollicine
Bulles, bulles
Quando mi guardi subito mi porti su
Quand tu me regardes, tu m'emmènes tout de suite
Con le bollicine
Avec les bulles
Le biciclette verde menta
Les vélos vert menthe
Abbandonate sulla spiaggia mentre noi
Abandonnés sur la plage pendant que nous
Abbiamo quasi un anno in più
Nous avons presque un an de plus
Però comunque
Mais quand même
Le tue labbra disegnate
Tes lèvres dessinées
Sono sempre calamite, sono ripide
Sont toujours des aimants, elles sont abruptes
E muoio dalla voglia di lasciarmi andare
Et je meurs d'envie de me laisser aller
Su con le bollicine
Avec les bulles
Sì, che mi va
Oui, ça me va
Bollicine e cinéma
Bulles et cinéma
Anche se entriamo alla fine
Même si nous arrivons à la fin
Sì, che mi va
Oui, ça me va
Bollicine, bollicine
Bulles, bulles

Wissenswertes über das Lied Bollicine von Annalisa

Wann wurde das Lied “Bollicine” von Annalisa veröffentlicht?
Das Lied Bollicine wurde im Jahr 2023, auf dem Album “E POI SIAMO FINITI NEL VORTICE” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Bollicine” von Annalisa komponiert?
Das Lied “Bollicine” von Annalisa wurde von Annalisa Scarrone, Davide Simonetta, Paolo Antonacci komponiert.

Beliebteste Lieder von Annalisa

Andere Künstler von Pop