Bene Se Ti Sta Bene

Giuseppe Anastasi

Liedtexte Übersetzung

Bene se ti sta bene
Sta bene pure a me
Questa nebbia intorno
Magari è pure meglio
Fare anche finta che
Sia tutto uno sbaglio

E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
Illudersi
Poi perdersi

Non devi niente ed io non devo a te
E allora resti tutto lì com'è
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Perché sperare sai che cosa fa
Frantuma la mia sensibilità
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore

Bene se ti sta bene
Sta bene pure a me
Questo velo agli occhi
Prenderò ciò che viene
E non ripeterò
Quei discorsi vecchi

In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
Illudersi
Poi perdersi

Non devi niente ed io non devo a te
E allora resti tutto lì com'è
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Perché sperare sai che cosa fa
Fa a pezzi la mia sensibilità
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Ogni dolore

Bene se ti sta bene
Gut, wenn es dir gut geht
Sta bene pure a me
Es geht auch mir gut
Questa nebbia intorno
Dieser Nebel ringsum
Magari è pure meglio
Vielleicht ist es sogar besser
Fare anche finta che
So zu tun als ob
Sia tutto uno sbaglio
Alles ein Fehler ist
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
Und zu glauben, dass wir unvereinbar sind, dass es nicht klappen könnte
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
Sich einzureden, dass es besser ist, sich nicht zu sehen, weil es vielleicht weh tut
Illudersi
Sich Illusionen machen
Poi perdersi
Und dann sich verlieren
Non devi niente ed io non devo a te
Du schuldest mir nichts und ich schulde dir nichts
E allora resti tutto lì com'è
Und so bleibt alles so wie es ist
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Lassen wir so tun, als ob ab morgen alles gut geht
Perché sperare sai che cosa fa
Denn du weißt, was Hoffnung macht
Frantuma la mia sensibilità
Es zerschmettert meine Sensibilität
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Und auch das Herz fleht jetzt darum, jeden Schmerz zu vermeiden
Bene se ti sta bene
Gut, wenn es dir gut geht
Sta bene pure a me
Es geht auch mir gut
Questo velo agli occhi
Dieser Schleier vor den Augen
Prenderò ciò che viene
Ich werde nehmen, was kommt
E non ripeterò
Und ich werde nicht wiederholen
Quei discorsi vecchi
Diese alten Gespräche
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
In denen ich versuchte, dir zu erklären, wie besonders ich bin
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
So zu tun, als ob es genug wäre, sich gut zu fühlen, um schon von Liebe zu sprechen
Illudersi
Sich Illusionen machen
Poi perdersi
Und dann sich verlieren
Non devi niente ed io non devo a te
Du schuldest mir nichts und ich schulde dir nichts
E allora resti tutto lì com'è
Und so bleibt alles so wie es ist
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Lassen wir so tun, als ob ab morgen alles gut geht
Perché sperare sai che cosa fa
Denn du weißt, was Hoffnung macht
Fa a pezzi la mia sensibilità
Es zerreißt meine Sensibilität
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Und auch das Herz fleht jetzt darum, jeden Schmerz zu vermeiden
Ogni dolore
Jeden Schmerz
Bene se ti sta bene
Bem, se você está bem
Sta bene pure a me
Estou bem também
Questa nebbia intorno
Esta névoa ao redor
Magari è pure meglio
Talvez seja até melhor
Fare anche finta che
Fingir também que
Sia tutto uno sbaglio
Tudo é um erro
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
E acreditar que somos incompatíveis, que não poderia funcionar
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
Convencer-se de que é melhor não se ver porque talvez se sinta mal
Illudersi
Iludir-se
Poi perdersi
Depois perder-se
Non devi niente ed io non devo a te
Você não me deve nada e eu não devo a você
E allora resti tutto lì com'è
Então tudo fica como está
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Vamos fingir a partir de amanhã que tudo está bem
Perché sperare sai che cosa fa
Porque esperar, você sabe o que faz
Frantuma la mia sensibilità
Esmaga a minha sensibilidade
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
E até o coração agora implora para evitar qualquer dor
Bene se ti sta bene
Bem, se você está bem
Sta bene pure a me
Estou bem também
Questo velo agli occhi
Este véu nos olhos
Prenderò ciò che viene
Aceitarei o que vier
E non ripeterò
E não repetirei
Quei discorsi vecchi
Aquelas velhas conversas
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
Em que eu tentava te fazer entender o quanto eu era especial
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
Fingindo que bastava estar bem para já falar de amor
Illudersi
Iludir-se
Poi perdersi
Depois perder-se
Non devi niente ed io non devo a te
Você não me deve nada e eu não devo a você
E allora resti tutto lì com'è
Então tudo fica como está
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Vamos fingir a partir de amanhã que tudo está bem
Perché sperare sai che cosa fa
Porque esperar, você sabe o que faz
Fa a pezzi la mia sensibilità
Destroça a minha sensibilidade
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
E até o coração agora implora para evitar qualquer dor
Ogni dolore
Qualquer dor
Bene se ti sta bene
Well if you're fine
Sta bene pure a me
I'm fine too
Questa nebbia intorno
This fog around
Magari è pure meglio
Maybe it's even better
Fare anche finta che
To pretend that
Sia tutto uno sbaglio
It's all a mistake
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
And believe that we are incompatible, that it couldn't work
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
Convince ourselves that it's better not to see each other because maybe it hurts
Illudersi
Deceive ourselves
Poi perdersi
Then lose ourselves
Non devi niente ed io non devo a te
You owe nothing and I owe nothing to you
E allora resti tutto lì com'è
And so everything remains as it is
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Let's pretend from tomorrow that everything is fine
Perché sperare sai che cosa fa
Because hoping you know what it does
Frantuma la mia sensibilità
It shatters my sensitivity
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
And even the heart now begs to avoid any pain
Bene se ti sta bene
Well if you're fine
Sta bene pure a me
I'm fine too
Questo velo agli occhi
This veil to the eyes
Prenderò ciò che viene
I'll take what comes
E non ripeterò
And I won't repeat
Quei discorsi vecchi
Those old speeches
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
In which I tried to make you understand how special I was
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
Pretending that it was enough to be well to already talk about love
Illudersi
Deceive ourselves
Poi perdersi
Then lose ourselves
Non devi niente ed io non devo a te
You owe nothing and I owe nothing to you
E allora resti tutto lì com'è
And so everything remains as it is
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Let's pretend from tomorrow that everything is fine
Perché sperare sai che cosa fa
Because hoping you know what it does
Fa a pezzi la mia sensibilità
It tears my sensitivity apart
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
And even the heart now begs to avoid any pain
Ogni dolore
Any pain
Bene se ti sta bene
Bien si te sientes bien
Sta bene pure a me
También me siento bien
Questa nebbia intorno
Esta niebla alrededor
Magari è pure meglio
Quizás incluso sea mejor
Fare anche finta che
Pretender también que
Sia tutto uno sbaglio
Todo es un error
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
Y creer que somos incompatibles, que no podría funcionar
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
Convencerse de que es mejor no verse porque quizás nos sentiremos mal
Illudersi
Ilusionarse
Poi perdersi
Luego perderse
Non devi niente ed io non devo a te
No me debes nada y yo no te debo a ti
E allora resti tutto lì com'è
Y entonces todo queda tal como está
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Pretendamos desde mañana que todo va bien
Perché sperare sai che cosa fa
Porque sabes lo que hace la esperanza
Frantuma la mia sensibilità
Destroza mi sensibilidad
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Y ahora incluso el corazón implora evitar cualquier dolor
Bene se ti sta bene
Bien si te sientes bien
Sta bene pure a me
También me siento bien
Questo velo agli occhi
Este velo en los ojos
Prenderò ciò che viene
Tomaré lo que venga
E non ripeterò
Y no repetiré
Quei discorsi vecchi
Esos viejos discursos
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
En los que intentaba hacerte entender cuán especial era yo
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
Fingiendo que bastaba con sentirse bien para hablar de amor
Illudersi
Ilusionarse
Poi perdersi
Luego perderse
Non devi niente ed io non devo a te
No me debes nada y yo no te debo a ti
E allora resti tutto lì com'è
Y entonces todo queda tal como está
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Pretendamos desde mañana que todo va bien
Perché sperare sai che cosa fa
Porque sabes lo que hace la esperanza
Fa a pezzi la mia sensibilità
Destroza mi sensibilidad
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Y ahora incluso el corazón implora evitar cualquier dolor
Ogni dolore
Cualquier dolor
Bene se ti sta bene
Bien si tu te sens bien
Sta bene pure a me
Je me sens bien aussi
Questa nebbia intorno
Ce brouillard autour
Magari è pure meglio
Peut-être c'est même mieux
Fare anche finta che
Faire semblant que
Sia tutto uno sbaglio
Tout est une erreur
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
Et croire que nous sommes incompatibles, que ça ne pourrait pas marcher
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
Se convaincre qu'il vaut mieux ne pas se voir parce que peut-être ça fait mal
Illudersi
Se faire des illusions
Poi perdersi
Puis se perdre
Non devi niente ed io non devo a te
Tu ne me dois rien et je ne te dois rien
E allora resti tutto lì com'è
Alors tout reste tel quel
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Faisons semblant à partir de demain que tout va bien
Perché sperare sai che cosa fa
Parce que tu sais ce que l'espoir fait
Frantuma la mia sensibilità
Il brise ma sensibilité
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Et même le cœur implore maintenant d'éviter toute douleur
Bene se ti sta bene
Bien si tu te sens bien
Sta bene pure a me
Je me sens bien aussi
Questo velo agli occhi
Ce voile sur les yeux
Prenderò ciò che viene
Je prendrai ce qui vient
E non ripeterò
Et je ne répéterai pas
Quei discorsi vecchi
Ces vieux discours
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
Où j'essayais de te faire comprendre combien j'étais spécial
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
En prétendant qu'il suffisait de se sentir bien pour parler déjà d'amour
Illudersi
Se faire des illusions
Poi perdersi
Puis se perdre
Non devi niente ed io non devo a te
Tu ne me dois rien et je ne te dois rien
E allora resti tutto lì com'è
Alors tout reste tel quel
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Faisons semblant à partir de demain que tout va bien
Perché sperare sai che cosa fa
Parce que tu sais ce que l'espoir fait
Fa a pezzi la mia sensibilità
Il déchire ma sensibilité
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Et même le cœur implore maintenant d'éviter toute douleur
Ogni dolore
Toute douleur
Bene se ti sta bene
Baik jika kamu merasa baik
Sta bene pure a me
Baik juga untukku
Questa nebbia intorno
Kabut ini di sekitar
Magari è pure meglio
Mungkin bahkan lebih baik
Fare anche finta che
Berlagak seolah-olah
Sia tutto uno sbaglio
Semua ini adalah kesalahan
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
Dan percaya bahwa kita tidak cocok, bahwa ini tidak akan berhasil
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
Meyakinkan diri bahwa lebih baik tidak bertemu karena mungkin akan menyakitkan
Illudersi
Berilusi
Poi perdersi
Kemudian tersesat
Non devi niente ed io non devo a te
Kamu tidak berhutang apa-apa dan aku tidak berhutang padamu
E allora resti tutto lì com'è
Jadi semuanya tetap seperti itu
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Mari kita pura-pura mulai besok bahwa semuanya baik-baik saja
Perché sperare sai che cosa fa
Karena berharap, kamu tahu apa yang dilakukannya
Frantuma la mia sensibilità
Menghancurkan sensitivitasku
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Dan bahkan sekarang hati memohon untuk menghindari setiap rasa sakit
Bene se ti sta bene
Baik jika kamu merasa baik
Sta bene pure a me
Baik juga untukku
Questo velo agli occhi
Selubung ini di mata
Prenderò ciò che viene
Aku akan mengambil apa yang datang
E non ripeterò
Dan aku tidak akan mengulangi
Quei discorsi vecchi
Pembicaraan lama itu
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
Di mana aku mencoba membuatmu mengerti betapa aku istimewa
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
Berlagak seolah cukup baik untuk sudah berbicara tentang cinta
Illudersi
Berilusi
Poi perdersi
Kemudian tersesat
Non devi niente ed io non devo a te
Kamu tidak berhutang apa-apa dan aku tidak berhutang padamu
E allora resti tutto lì com'è
Jadi semuanya tetap seperti itu
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
Mari kita pura-pura mulai besok bahwa semuanya baik-baik saja
Perché sperare sai che cosa fa
Karena berharap, kamu tahu apa yang dilakukannya
Fa a pezzi la mia sensibilità
Menghancurkan sensitivitasku
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
Dan bahkan sekarang hati memohon untuk menghindari setiap rasa sakit
Ogni dolore
Setiap rasa sakit
Bene se ti sta bene
ถ้าเธอโอเค
Sta bene pure a me
ฉันก็โอเคเหมือนกัน
Questa nebbia intorno
หมอกที่ล้อมรอบนี้
Magari è pure meglio
อาจจะดีกว่าด้วยซ้ำ
Fare anche finta che
ทำเป็นว่า
Sia tutto uno sbaglio
ทุกอย่างเป็นแค่ความผิดพลาด
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
และเชื่อว่าเราไม่เข้ากัน ไม่มีทางไปต่อได้
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
โน้มน้าวตัวเองว่าดีกว่าที่จะไม่เจอกัน เพราะอาจจะทำให้เจ็บปวด
Illudersi
หลอกตัวเอง
Poi perdersi
แล้วก็หลงทาง
Non devi niente ed io non devo a te
เธอไม่ต้องทำอะไรให้ฉัน และฉันก็ไม่ต้องทำอะไรให้เธอ
E allora resti tutto lì com'è
แล้วทุกอย่างก็ยังคงอยู่อย่างนั้น
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
เราทำเป็นว่าตั้งแต่พรุ่งนี้ทุกอย่างจะดี
Perché sperare sai che cosa fa
เพราะการหวังคาดหวังทำอะไร
Frantuma la mia sensibilità
มันทำลายความไวต่อความรู้สึกของฉัน
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
และตอนนี้หัวใจก็ขอร้องให้หลีกเลี่ยงทุกความเจ็บปวด
Bene se ti sta bene
ถ้าเธอโอเค
Sta bene pure a me
ฉันก็โอเคเหมือนกัน
Questo velo agli occhi
ม่านตานี้
Prenderò ciò che viene
ฉันจะรับมือกับสิ่งที่มา
E non ripeterò
และฉันจะไม่พูดซ้ำ
Quei discorsi vecchi
คำพูดเก่าๆ
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
ที่ฉันพยายามทำให้เธอเข้าใจว่าฉันพิเศษแค่ไหน
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
แกล้งทำเป็นว่าแค่รู้สึกดีก็พอที่จะพูดถึงความรัก
Illudersi
หลอกตัวเอง
Poi perdersi
แล้วก็หลงทาง
Non devi niente ed io non devo a te
เธอไม่ต้องทำอะไรให้ฉัน และฉันก็ไม่ต้องทำอะไรให้เธอ
E allora resti tutto lì com'è
แล้วทุกอย่างก็ยังคงอยู่อย่างนั้น
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
เราทำเป็นว่าตั้งแต่พรุ่งนี้ทุกอย่างจะดี
Perché sperare sai che cosa fa
เพราะการหวังคาดหวังทำอะไร
Fa a pezzi la mia sensibilità
มันทำลายความไวต่อความรู้สึกของฉัน
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
และตอนนี้หัวใจก็ขอร้องให้หลีกเลี่ยงทุกความเจ็บปวด
Ogni dolore
ทุกความเจ็บปวด
Bene se ti sta bene
如果你觉得好
Sta bene pure a me
我也觉得好
Questa nebbia intorno
周围的雾
Magari è pure meglio
或许这样更好
Fare anche finta che
假装
Sia tutto uno sbaglio
一切都是个错误
E credere che siamo incompatibili, che non potrebbe andare
相信我们不兼容,不可能走下去
Convincersi che è meglio non vedersi perché forse si sta male
说服自己最好不要见面,因为可能会难受
Illudersi
自欺欺人
Poi perdersi
然后迷失
Non devi niente ed io non devo a te
你不欠我什么,我也不欠你
E allora resti tutto lì com'è
那么一切就这样保持
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
从明天开始假装一切都很好
Perché sperare sai che cosa fa
因为希望你知道会怎样
Frantuma la mia sensibilità
它粉碎了我的敏感性
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
甚至心脏现在也在恳求避免任何痛苦
Bene se ti sta bene
如果你觉得好
Sta bene pure a me
我也觉得好
Questo velo agli occhi
眼前的面纱
Prenderò ciò che viene
我将接受所来之物
E non ripeterò
不再重复
Quei discorsi vecchi
那些陈词滥调
In cui cercavo di farti capire quanto io fossi speciale
在那些我试图让你明白我有多特别的对话中
Fingendo che bastasse stare bene per parlare già d'amore
假装只要感觉好就可以谈论爱情
Illudersi
自欺欺人
Poi perdersi
然后迷失
Non devi niente ed io non devo a te
你不欠我什么,我也不欠你
E allora resti tutto lì com'è
那么一切就这样保持
Facciamo finta da domani che va tutto quanto bene
从明天开始假装一切都很好
Perché sperare sai che cosa fa
因为希望你知道会怎样
Fa a pezzi la mia sensibilità
它把我的敏感性撕成碎片
Ed anche il cuore adesso implora di evitare ogni dolore
甚至心脏现在也在恳求避免任何痛苦
Ogni dolore
任何痛苦

Wissenswertes über das Lied Bene Se Ti Sta Bene von Arisa

Wann wurde das Lied “Bene Se Ti Sta Bene” von Arisa veröffentlicht?
Das Lied Bene Se Ti Sta Bene wurde im Jahr 2012, auf dem Album “Amami” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Bene Se Ti Sta Bene” von Arisa komponiert?
Das Lied “Bene Se Ti Sta Bene” von Arisa wurde von Giuseppe Anastasi komponiert.

Beliebteste Lieder von Arisa

Andere Künstler von Romantic