La Notte

Giuseppe Anastasi

Liedtexte Übersetzung

Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè

E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è

E quando arriva la notte
E resto sola con me
La testa parte e va in giro
In cerca dei suoi perchè
Né vincitori né vinti
Si esce sconfitti a metà
La vita può allontanarci
L'amore continuerà

Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me

Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è

E sale e scende dagli occhi
Il sole adesso dov'è?
Mentre il dolore sul foglio è
Seduto qui accanto a me

Che le parole nell'aria
Sono parole a metà
Ma queste sono già scritte
E il tempo non passerà

Ma quando arriva la notte, la notte
E resto sola con me
La testa parte e va in giro
In cerca dei suoi perchè
Né vincitori né vinti
Si esce sconfitti a metà
La vita può allontanarci
L'amore poi continuerà

E quando arriva la notte, la notte
E resto sola con me
La testa parte e va in giro
In cerca dei suoi perchè
Né vincitori né vinti
Si esce sconfitti a metà
L'amore può allontanarci
La vita poi continuerà
Continuerà
Continuerà

Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
Ein Sonnenstrahl in einem Himmel so blau wie das Meer reicht nicht aus
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Denn ich trage einen Schmerz in mir, der steigt, der steigt
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
Er hält an meinen zitternden Knien an, und ich weiß warum
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
Und er stoppt nicht seine Lauf, er will nicht aufhören
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Denn es ist ein Schmerz, der steigt, der steigt und weh tut
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
Jetzt ist er im Magen, Leber, Erbrechen, ich täusche vor, aber er ist da
E quando arriva la notte
Und wenn die Nacht kommt
E resto sola con me
Und ich alleine mit mir bleibe
La testa parte e va in giro
Mein Kopf geht auf eine Reise
In cerca dei suoi perchè
Auf der Suche nach seinen Gründen
Né vincitori né vinti
Weder Gewinner noch Verlierer
Si esce sconfitti a metà
Wir gehen halb besiegt hinaus
La vita può allontanarci
Das Leben kann uns auseinander treiben
L'amore continuerà
Die Liebe wird weitergehen
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
Der Magen hat widerstanden, obwohl er nicht essen will
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
Aber da ist der Schmerz, der steigt, der steigt und weh tut
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
Er erreicht das Herz und will es stärker schlagen als ich
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
Er setzt seinen Lauf fort, nimmt was übrig bleibt
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
Und in einem Moment explodiert er und mein Kopf platzt
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
Er möchte eine Antwort, aber im Grunde gibt es keine Antwort
E sale e scende dagli occhi
Und er steigt und fällt von den Augen
Il sole adesso dov'è?
Wo ist die Sonne jetzt?
Mentre il dolore sul foglio è
Während der Schmerz auf dem Blatt
Seduto qui accanto a me
Hier neben mir sitzt
Che le parole nell'aria
Dass die Worte in der Luft
Sono parole a metà
Halbe Worte sind
Ma queste sono già scritte
Aber diese sind bereits geschrieben
E il tempo non passerà
Und die Zeit wird nicht vergehen
Ma quando arriva la notte, la notte
Aber wenn die Nacht kommt, die Nacht
E resto sola con me
Und ich alleine mit mir bleibe
La testa parte e va in giro
Mein Kopf geht auf eine Reise
In cerca dei suoi perchè
Auf der Suche nach seinen Gründen
Né vincitori né vinti
Weder Gewinner noch Verlierer
Si esce sconfitti a metà
Wir gehen halb besiegt hinaus
La vita può allontanarci
Das Leben kann uns auseinander treiben
L'amore poi continuerà
Die Liebe wird dann weitergehen
E quando arriva la notte, la notte
Und wenn die Nacht kommt, die Nacht
E resto sola con me
Und ich alleine mit mir bleibe
La testa parte e va in giro
Mein Kopf geht auf eine Reise
In cerca dei suoi perchè
Auf der Suche nach seinen Gründen
Né vincitori né vinti
Weder Gewinner noch Verlierer
Si esce sconfitti a metà
Wir gehen halb besiegt hinaus
L'amore può allontanarci
Die Liebe kann uns auseinander treiben
La vita poi continuerà
Das Leben wird dann weitergehen
Continuerà
Es wird weitergehen
Continuerà
Es wird weitergehen
Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
Não basta um raio de sol em um céu azul como o mar
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Porque eu carrego uma dor que sobe, que sobe
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
Para nas minhas joelhos que tremem, e sei por quê
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
E não para a corrida, ele não quer parar
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Porque é uma dor que sobe, que sobe e dói
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
Agora está no estômago, fígado, vômito, finjo mas está lá
E quando arriva la notte
E quando a noite chega
E resto sola con me
E fico sozinha comigo mesma
La testa parte e va in giro
A cabeça parte e vai passear
In cerca dei suoi perchè
Em busca de seus porquês
Né vincitori né vinti
Nem vencedores nem vencidos
Si esce sconfitti a metà
Saímos derrotados pela metade
La vita può allontanarci
A vida pode nos afastar
L'amore continuerà
O amor continuará
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
O estômago resistiu mesmo que não queira comer
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
Mas há a dor que sobe, que sobe e dói
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
Chega ao coração querendo bater mais forte do que eu
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
Continua em sua corrida, pega o que resta
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
E em um instante explode e minha cabeça estoura
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
Queria uma resposta mas no fundo não há resposta
E sale e scende dagli occhi
E sobe e desce dos olhos
Il sole adesso dov'è?
Onde está o sol agora?
Mentre il dolore sul foglio è
Enquanto a dor no papel está
Seduto qui accanto a me
Sentada aqui ao meu lado
Che le parole nell'aria
Que as palavras no ar
Sono parole a metà
São palavras pela metade
Ma queste sono già scritte
Mas estas já estão escritas
E il tempo non passerà
E o tempo não passará
Ma quando arriva la notte, la notte
Mas quando a noite chega, a noite
E resto sola con me
E fico sozinha comigo mesma
La testa parte e va in giro
A cabeça parte e vai passear
In cerca dei suoi perchè
Em busca de seus porquês
Né vincitori né vinti
Nem vencedores nem vencidos
Si esce sconfitti a metà
Saímos derrotados pela metade
La vita può allontanarci
A vida pode nos afastar
L'amore poi continuerà
O amor então continuará
E quando arriva la notte, la notte
E quando a noite chega, a noite
E resto sola con me
E fico sozinha comigo mesma
La testa parte e va in giro
A cabeça parte e vai passear
In cerca dei suoi perchè
Em busca de seus porquês
Né vincitori né vinti
Nem vencedores nem vencidos
Si esce sconfitti a metà
Saímos derrotados pela metade
L'amore può allontanarci
O amor pode nos afastar
La vita poi continuerà
A vida então continuará
Continuerà
Continuará
Continuerà
Continuará
Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
A ray of sunshine in a sky as blue as the sea is not enough
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Because I carry a pain that rises, that rises
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
It stops on my trembling knees, and I know why
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
And it doesn't stop its run, it doesn't want to stop
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Because it's a pain that rises, that rises and hurts
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
Now it's in the stomach, liver, vomit, I pretend but it's there
E quando arriva la notte
And when the night comes
E resto sola con me
And I'm left alone with myself
La testa parte e va in giro
My mind starts and goes around
In cerca dei suoi perchè
Looking for its reasons
Né vincitori né vinti
Neither winners nor losers
Si esce sconfitti a metà
We come out half defeated
La vita può allontanarci
Life can push us away
L'amore continuerà
Love will continue
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
The stomach has resisted even if it doesn't want to eat
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
But there's the pain that rises, that rises and hurts
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
It reaches the heart it wants to hit harder than me
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
It continues in its run, it takes what's left
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
And in an instant it explodes and my head bursts
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
It would like an answer but in the end there is no answer
E sale e scende dagli occhi
And it rises and falls from the eyes
Il sole adesso dov'è?
Where is the sun now?
Mentre il dolore sul foglio è
While the pain on the paper is
Seduto qui accanto a me
Sitting here next to me
Che le parole nell'aria
That the words in the air
Sono parole a metà
Are half words
Ma queste sono già scritte
But these are already written
E il tempo non passerà
And time will not pass
Ma quando arriva la notte, la notte
But when the night comes, the night
E resto sola con me
And I'm left alone with myself
La testa parte e va in giro
My mind starts and goes around
In cerca dei suoi perchè
Looking for its reasons
Né vincitori né vinti
Neither winners nor losers
Si esce sconfitti a metà
We come out half defeated
La vita può allontanarci
Life can push us away
L'amore poi continuerà
Then love will continue
E quando arriva la notte, la notte
And when the night comes, the night
E resto sola con me
And I'm left alone with myself
La testa parte e va in giro
My mind starts and goes around
In cerca dei suoi perchè
Looking for its reasons
Né vincitori né vinti
Neither winners nor losers
Si esce sconfitti a metà
We come out half defeated
L'amore può allontanarci
Love can push us away
La vita poi continuerà
Then life will continue
Continuerà
It will continue
Continuerà
It will continue
Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
No basta un rayo de sol en un cielo azul como el mar
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Porque llevo un dolor que sube, que sube
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
Se detiene en las rodillas que tiemblan, y sé por qué
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
Y no detiene su carrera, no quiere parar
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Porque es un dolor que sube, que sube y duele
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
Ahora está en el estómago, hígado, vomito, finjo pero está ahí
E quando arriva la notte
Y cuando llega la noche
E resto sola con me
Y me quedo sola conmigo misma
La testa parte e va in giro
La cabeza se va y da vueltas
In cerca dei suoi perchè
Buscando sus porqués
Né vincitori né vinti
Ni ganadores ni perdedores
Si esce sconfitti a metà
Salimos derrotados a medias
La vita può allontanarci
La vida puede alejarnos
L'amore continuerà
El amor continuará
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
El estómago ha resistido aunque no quiere comer
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
Pero está el dolor que sube, que sube y duele
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
Llega al corazón y quiere golpear más fuerte que yo
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
Continúa en su carrera, se lleva lo que queda
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
Y en un instante explota y me revienta la cabeza
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
Querría una respuesta pero en el fondo no hay respuesta
E sale e scende dagli occhi
Y sube y baja de los ojos
Il sole adesso dov'è?
¿Dónde está el sol ahora?
Mentre il dolore sul foglio è
Mientras el dolor en el papel está
Seduto qui accanto a me
Sentado aquí a mi lado
Che le parole nell'aria
Que las palabras en el aire
Sono parole a metà
Son palabras a medias
Ma queste sono già scritte
Pero estas ya están escritas
E il tempo non passerà
Y el tiempo no pasará
Ma quando arriva la notte, la notte
Pero cuando llega la noche, la noche
E resto sola con me
Y me quedo sola conmigo misma
La testa parte e va in giro
La cabeza se va y da vueltas
In cerca dei suoi perchè
Buscando sus porqués
Né vincitori né vinti
Ni ganadores ni perdedores
Si esce sconfitti a metà
Salimos derrotados a medias
La vita può allontanarci
La vida puede alejarnos
L'amore poi continuerà
El amor luego continuará
E quando arriva la notte, la notte
Y cuando llega la noche, la noche
E resto sola con me
Y me quedo sola conmigo misma
La testa parte e va in giro
La cabeza se va y da vueltas
In cerca dei suoi perchè
Buscando sus porqués
Né vincitori né vinti
Ni ganadores ni perdedores
Si esce sconfitti a metà
Salimos derrotados a medias
L'amore può allontanarci
El amor puede alejarnos
La vita poi continuerà
La vida luego continuará
Continuerà
Continuará
Continuerà
Continuará
Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
Un simple rayon de soleil dans un ciel bleu comme la mer ne suffit pas
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
Parce que je porte une douleur qui monte, qui monte
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
Elle s'arrête sur mes genoux qui tremblent, et je sais pourquoi
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
Et elle ne s'arrête pas, elle ne veut pas s'arrêter
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
Parce que c'est une douleur qui monte, qui monte et fait mal
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
Maintenant elle est à l'estomac, au foie, je vomis, je fais semblant mais elle est là
E quando arriva la notte
Et quand la nuit arrive
E resto sola con me
Et que je reste seule avec moi-même
La testa parte e va in giro
Ma tête part et se promène
In cerca dei suoi perchè
À la recherche de ses raisons
Né vincitori né vinti
Ni vainqueurs ni vaincus
Si esce sconfitti a metà
On sort vaincus à moitié
La vita può allontanarci
La vie peut nous éloigner
L'amore continuerà
L'amour continuera
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
L'estomac a résisté même s'il ne veut pas manger
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
Mais il y a la douleur qui monte, qui monte et fait mal
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
Elle atteint le cœur, elle veut le frapper plus fort que moi
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
Elle continue sa course, elle prend ce qui reste
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
Et en un instant elle explose et me fait éclater la tête
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
Elle voudrait une réponse mais au fond il n'y a pas de réponse
E sale e scende dagli occhi
Et elle monte et descend des yeux
Il sole adesso dov'è?
Où est le soleil maintenant ?
Mentre il dolore sul foglio è
Alors que la douleur sur la feuille est
Seduto qui accanto a me
Assise ici à côté de moi
Che le parole nell'aria
Que les mots dans l'air
Sono parole a metà
Sont des mots à moitié
Ma queste sono già scritte
Mais ceux-ci sont déjà écrits
E il tempo non passerà
Et le temps ne passera pas
Ma quando arriva la notte, la notte
Mais quand la nuit arrive, la nuit
E resto sola con me
Et que je reste seule avec moi-même
La testa parte e va in giro
Ma tête part et se promène
In cerca dei suoi perchè
À la recherche de ses raisons
Né vincitori né vinti
Ni vainqueurs ni vaincus
Si esce sconfitti a metà
On sort vaincus à moitié
La vita può allontanarci
La vie peut nous éloigner
L'amore poi continuerà
L'amour continuera alors
E quando arriva la notte, la notte
Et quand la nuit arrive, la nuit
E resto sola con me
Et que je reste seule avec moi-même
La testa parte e va in giro
Ma tête part et se promène
In cerca dei suoi perchè
À la recherche de ses raisons
Né vincitori né vinti
Ni vainqueurs ni vaincus
Si esce sconfitti a metà
On sort vaincus à moitié
L'amore può allontanarci
L'amour peut nous éloigner
La vita poi continuerà
La vie continuera alors
Continuerà
Elle continuera
Continuerà
Elle continuera
Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
แสงอาทิตย์เพียงเล็กน้อยในท้องฟ้าสีน้ำเงินเหมือนทะเล
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
ไม่เพียงพอ เพราะฉันยังแบกรับความเจ็บปวดที่พุ่งขึ้นสูง ขึ้นสูง
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
มันหยุดอยู่ที่เข่าที่สั่นเทา และฉันรู้ว่าทำไม
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
และมันไม่หยุดวิ่ง มันไม่ต้องการหยุด
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
เพราะมันคือความเจ็บปวดที่พุ่งขึ้นสูง ขึ้นสูง และมันเจ็บปวด
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
ตอนนี้มันอยู่ที่กระเพาะอาหาร ตับ อาเจียน ฉันแกล้งทำเป็นแต่มันมีอยู่จริง
E quando arriva la notte
และเมื่อค่ำคืนมาถึง
E resto sola con me
และฉันอยู่คนเดียวกับตัวเอง
La testa parte e va in giro
หัวของฉันเริ่มเดินทางไปรอบๆ
In cerca dei suoi perchè
ตามหาเหตุผลของมัน
Né vincitori né vinti
ไม่มีผู้ชนะหรือผู้แพ้
Si esce sconfitti a metà
เราแพ้กันครึ่งทาง
La vita può allontanarci
ชีวิตอาจทำให้เราห่างไกล
L'amore continuerà
แต่ความรักจะดำเนินต่อไป
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
กระเพาะอาหารยังคงต้านทานแม้ว่ามันไม่ต้องการกิน
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
แต่มีความเจ็บปวดที่พุ่งขึ้นสูง ขึ้นสูง และมันเจ็บปวด
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
มันมาถึงหัวใจ ต้องการทุบตีมันแรงกว่าฉัน
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
มันดำเนินต่อไปในการวิ่งของมัน คว้าสิ่งที่เหลืออยู่
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
และในชั่วขณะมันระเบิดและทำให้หัวฉันแตก
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
มันต้องการคำตอบ แต่ในที่สุดก็ไม่มีคำตอบ
E sale e scende dagli occhi
และมันขึ้นและลงจากดวงตา
Il sole adesso dov'è?
ตอนนี้แสงอาทิตย์อยู่ที่ไหน?
Mentre il dolore sul foglio è
ขณะที่ความเจ็บปวดบนกระดาษ
Seduto qui accanto a me
นั่งอยู่ข้างๆฉัน
Che le parole nell'aria
คำพูดในอากาศ
Sono parole a metà
เป็นเพียงคำพูดครึ่งหนึ่ง
Ma queste sono già scritte
แต่คำเหล่านี้ถูกเขียนไว้แล้ว
E il tempo non passerà
และเวลาจะไม่ผ่านไป
Ma quando arriva la notte, la notte
แต่เมื่อค่ำคืนมาถึง ค่ำคืน
E resto sola con me
และฉันอยู่คนเดียวกับตัวเอง
La testa parte e va in giro
หัวของฉันเริ่มเดินทางไปรอบๆ
In cerca dei suoi perchè
ตามหาเหตุผลของมัน
Né vincitori né vinti
ไม่มีผู้ชนะหรือผู้แพ้
Si esce sconfitti a metà
เราแพ้กันครึ่งทาง
La vita può allontanarci
ชีวิตอาจทำให้เราห่างไกล
L'amore poi continuerà
แต่ความรักจะดำเนินต่อไป
E quando arriva la notte, la notte
และเมื่อค่ำคืนมาถึง ค่ำคืน
E resto sola con me
และฉันอยู่คนเดียวกับตัวเอง
La testa parte e va in giro
หัวของฉันเริ่มเดินทางไปรอบๆ
In cerca dei suoi perchè
ตามหาเหตุผลของมัน
Né vincitori né vinti
ไม่มีผู้ชนะหรือผู้แพ้
Si esce sconfitti a metà
เราแพ้กันครึ่งทาง
L'amore può allontanarci
ความรักอาจทำให้เราห่างไกล
La vita poi continuerà
แต่ชีวิตจะดำเนินต่อไป
Continuerà
จะดำเนินต่อไป
Continuerà
จะดำเนินต่อไป
Non basta un raggio di sole in un cielo blu come il mare
蓝得像海一样的天空中,一束阳光是不够的
Perché mi porto un dolore che sale, che sale
因为我背负着一种痛苦,它在上升,不断上升
Si ferma sulle ginocchia che tremano, e so perchè
它停留在颤抖的膝盖上,我知道为什么
E non arresta la corsa, lui non si vuole fermare
它不停止奔跑,它不想停下来
Perché è un dolore che sale, che sale e fa male
因为这是一种上升的痛苦,上升并且很痛苦
Ora è allo stomaco, fegato, vomito, fingo ma c'è
现在它在胃里,肝脏,我呕吐,我假装它不存在,但它存在
E quando arriva la notte
当夜晚来临
E resto sola con me
我独自一人
La testa parte e va in giro
我的头脑开始游走
In cerca dei suoi perchè
寻找它的原因
Né vincitori né vinti
没有胜利者也没有失败者
Si esce sconfitti a metà
我们半途而废
La vita può allontanarci
生活可能会把我们分开
L'amore continuerà
但爱会继续
Lo stomaco ha resistito anche se non vuol mangiare
即使胃部抵抗不想吃东西
Ma c'è il dolore che sale, che sale e fa male
但痛苦仍在上升,上升并且很痛苦
Arriva al cuore lo vuole picchiare più forte di me
它到达心脏,想要比我更猛烈地击打
Prosegue nella sua corsa, si prende quello che resta
它继续奔跑,带走剩下的一切
Ed in un attimo esplode e mi scoppia la testa
在一瞬间爆炸,我的头脑爆炸了
Vorrebbe una risposta ma in fondo risposta non c'è
它想要一个答案,但实际上并没有答案
E sale e scende dagli occhi
它上升并从眼中下降
Il sole adesso dov'è?
现在太阳在哪里?
Mentre il dolore sul foglio è
而痛苦在纸上
Seduto qui accanto a me
坐在我旁边
Che le parole nell'aria
空中的话语
Sono parole a metà
是不完整的话语
Ma queste sono già scritte
但这些已经写下
E il tempo non passerà
时间不会流逝
Ma quando arriva la notte, la notte
但当夜晚来临,夜晚
E resto sola con me
我独自一人
La testa parte e va in giro
我的头脑开始游走
In cerca dei suoi perchè
寻找它的原因
Né vincitori né vinti
没有胜利者也没有失败者
Si esce sconfitti a metà
我们半途而废
La vita può allontanarci
生活可能会把我们分开
L'amore poi continuerà
然后爱会继续
E quando arriva la notte, la notte
当夜晚来临,夜晚
E resto sola con me
我独自一人
La testa parte e va in giro
我的头脑开始游走
In cerca dei suoi perchè
寻找它的原因
Né vincitori né vinti
没有胜利者也没有失败者
Si esce sconfitti a metà
我们半途而废
L'amore può allontanarci
爱可能会把我们分开
La vita poi continuerà
然后生活会继续
Continuerà
继续
Continuerà
继续

Wissenswertes über das Lied La Notte von Arisa

Auf welchen Alben wurde das Lied “La Notte” von Arisa veröffentlicht?
Arisa hat das Lied auf den Alben “Amami Tour” im Jahr 2012, “Amami” im Jahr 2012, “Voce - The Best Of” im Jahr 2016 und “Controvento - The Best Of” im Jahr 2019 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Notte” von Arisa komponiert?
Das Lied “La Notte” von Arisa wurde von Giuseppe Anastasi komponiert.

Beliebteste Lieder von Arisa

Andere Künstler von Romantic