Under the tree where the grass don't grow
We made a promise to never get old
You had a chance and you took it on me
And I made a promise that I couldn't keep
Heartache, heart break all over town
But something flipped like a switch when you came around
And I'm in pieces, pick me up and put me together
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
On days like these, who could ask for more
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
These are the days we won't regret
These are the days we won't forget
These are the days we've been waiting for
Rattle the cage and slam that door
And the world is calling us but not just yet
These are the days we won't regret
These are the days we won't forget
Out on the midnight the wild ones howl
The last of the lost boys have thrown in the towel
We used to believe we were stars aligned
You made a wish and I fell out of
Time flew, cut through all over town
You made me bleed when I look up and you're not around
But I'm in pieces, pick me up and put me together
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
On days like these, who could ask for more
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
These are the days we won't regret
These are the days we won't forget
These are the days we've been waiting for
Neither of us knows what's in store
You just roll your window down and place your bets
These are the days we won't regret
These are the days we'll never forget
And these are the days (these are the days)
And these are the days (these are the days)
Under the tree where the grass don't grow
Unter dem Baum, wo das Gras nicht wächst
We made a promise to never get old
Haben wir versprochen, nie alt zu werden
You had a chance and you took it on me
Du hattest eine Chance und hast sie bei mir genutzt
And I made a promise that I couldn't keep
Und ich habe ein Versprechen gemacht, das ich nicht halten konnte
Heartache, heart break all over town
Herzschmerz, Herzbruch in der ganzen Stadt
But something flipped like a switch when you came around
Aber etwas kippte wie ein Schalter, als du auftauchtest
And I'm in pieces, pick me up and put me together
Und ich bin in Stücken, heb mich auf und setz mich wieder zusammen
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Das sind die Tage, auf die wir gewartet haben
On days like these, who could ask for more
An Tagen wie diesen, wer könnte mehr verlangen
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Lass sie kommen, denn wir sind noch nicht fertig
These are the days we won't regret
Das sind die Tage, die wir nicht bereuen werden
These are the days we won't forget
Das sind die Tage, die wir nicht vergessen werden
These are the days we've been waiting for
Das sind die Tage, auf die wir gewartet haben
Rattle the cage and slam that door
Rüttle den Käfig und knalle die Tür zu
And the world is calling us but not just yet
Und die Welt ruft uns, aber noch nicht jetzt
These are the days we won't regret
Das sind die Tage, die wir nicht bereuen werden
These are the days we won't forget
Das sind die Tage, die wir nicht vergessen werden
Out on the midnight the wild ones howl
Draußen in der Mitternacht heulen die Wilden
The last of the lost boys have thrown in the towel
Die letzten der verlorenen Jungs haben das Handtuch geworfen
We used to believe we were stars aligned
Wir glaubten einst, wir wären Sterne in einer Reihe
You made a wish and I fell out of
Du hast einen Wunsch gemacht und ich bin herausgefallen
Time flew, cut through all over town
Die Zeit flog, durchschnitt alles in der Stadt
You made me bleed when I look up and you're not around
Du hast mich bluten lassen, als ich hochschaue und du nicht da bist
But I'm in pieces, pick me up and put me together
Aber ich bin in Stücken, heb mich auf und setz mich wieder zusammen
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Das sind die Tage, auf die wir gewartet haben
On days like these, who could ask for more
An Tagen wie diesen, wer könnte mehr verlangen
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Lass sie kommen, denn wir sind noch nicht fertig
These are the days we won't regret
Das sind die Tage, die wir nicht bereuen werden
These are the days we won't forget
Das sind die Tage, die wir nicht vergessen werden
These are the days we've been waiting for
Das sind die Tage, auf die wir gewartet haben
Neither of us knows what's in store
Keiner von uns weiß, was uns erwartet
You just roll your window down and place your bets
Du rollst einfach dein Fenster runter und setzt deine Wetten
These are the days we won't regret
Das sind die Tage, die wir nicht bereuen werden
These are the days we'll never forget
Das sind die Tage, die wir nie vergessen werden
And these are the days (these are the days)
Und das sind die Tage (das sind die Tage)
And these are the days (these are the days)
Und das sind die Tage (das sind die Tage)
Under the tree where the grass don't grow
Debaixo da árvore onde a grama não cresce
We made a promise to never get old
Fizemos uma promessa para nunca envelhecer
You had a chance and you took it on me
Você teve uma chance e a aproveitou em mim
And I made a promise that I couldn't keep
E eu fiz uma promessa que não pude cumprir
Heartache, heart break all over town
Dor de coração, coração partido por toda a cidade
But something flipped like a switch when you came around
Mas algo virou como um interruptor quando você apareceu
And I'm in pieces, pick me up and put me together
E eu estou em pedaços, me pegue e me junte
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Estes são os dias que estivemos esperando
On days like these, who could ask for more
Em dias como estes, quem poderia pedir mais
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Continue vindo porque ainda não terminamos
These are the days we won't regret
Estes são os dias que não vamos nos arrepender
These are the days we won't forget
Estes são os dias que não vamos esquecer
These are the days we've been waiting for
Estes são os dias que estivemos esperando
Rattle the cage and slam that door
Agite a gaiola e bata aquela porta
And the world is calling us but not just yet
E o mundo está nos chamando, mas não ainda
These are the days we won't regret
Estes são os dias que não vamos nos arrepender
These are the days we won't forget
Estes são os dias que não vamos esquecer
Out on the midnight the wild ones howl
Lá fora na meia-noite os selvagens uivam
The last of the lost boys have thrown in the towel
Os últimos dos meninos perdidos jogaram a toalha
We used to believe we were stars aligned
Costumávamos acreditar que éramos estrelas alinhadas
You made a wish and I fell out of
Você fez um desejo e eu caí
Time flew, cut through all over town
O tempo voou, cortou por toda a cidade
You made me bleed when I look up and you're not around
Você me fez sangrar quando olho para cima e você não está por perto
But I'm in pieces, pick me up and put me together
Mas eu estou em pedaços, me pegue e me junte
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Estes são os dias que estivemos esperando
On days like these, who could ask for more
Em dias como estes, quem poderia pedir mais
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Continue vindo porque ainda não terminamos
These are the days we won't regret
Estes são os dias que não vamos nos arrepender
These are the days we won't forget
Estes são os dias que não vamos esquecer
These are the days we've been waiting for
Estes são os dias que estivemos esperando
Neither of us knows what's in store
Nenhum de nós sabe o que está reservado
You just roll your window down and place your bets
Você apenas abaixa a janela do seu carro e faz suas apostas
These are the days we won't regret
Estes são os dias que não vamos nos arrepender
These are the days we'll never forget
Estes são os dias que nunca vamos esquecer
And these are the days (these are the days)
E estes são os dias (estes são os dias)
And these are the days (these are the days)
E estes são os dias (estes são os dias)
Under the tree where the grass don't grow
Bajo el árbol donde la hierba no crece
We made a promise to never get old
Hicimos una promesa de nunca envejecer
You had a chance and you took it on me
Tuviste una oportunidad y la aprovechaste conmigo
And I made a promise that I couldn't keep
Y yo hice una promesa que no pude cumplir
Heartache, heart break all over town
Dolor de corazón, desamor por toda la ciudad
But something flipped like a switch when you came around
Pero algo cambió como un interruptor cuando apareciste
And I'm in pieces, pick me up and put me together
Y estoy hecho pedazos, recógeme y recompónme
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Estos son los días que hemos estado esperando
On days like these, who could ask for more
En días como estos, ¿quién podría pedir más?
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Que sigan viniendo porque aún no hemos terminado
These are the days we won't regret
Estos son los días que no lamentaremos
These are the days we won't forget
Estos son los días que no olvidaremos
These are the days we've been waiting for
Estos son los días que hemos estado esperando
Rattle the cage and slam that door
Sacude la jaula y cierra esa puerta
And the world is calling us but not just yet
Y el mundo nos está llamando pero aún no
These are the days we won't regret
Estos son los días que no lamentaremos
These are the days we won't forget
Estos son los días que no olvidaremos
Out on the midnight the wild ones howl
A la medianoche los salvajes aúllan
The last of the lost boys have thrown in the towel
Los últimos de los chicos perdidos han tirado la toalla
We used to believe we were stars aligned
Solíamos creer que éramos estrellas alineadas
You made a wish and I fell out of
Hiciste un deseo y yo caí fuera de
Time flew, cut through all over town
El tiempo voló, cortó por toda la ciudad
You made me bleed when I look up and you're not around
Me hiciste sangrar cuando levanto la vista y tú no estás
But I'm in pieces, pick me up and put me together
Pero estoy hecho pedazos, recógeme y recompónme
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Estos son los días que hemos estado esperando
On days like these, who could ask for more
En días como estos, ¿quién podría pedir más?
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Que sigan viniendo porque aún no hemos terminado
These are the days we won't regret
Estos son los días que no lamentaremos
These are the days we won't forget
Estos son los días que no olvidaremos
These are the days we've been waiting for
Estos son los días que hemos estado esperando
Neither of us knows what's in store
Ninguno de nosotros sabe qué nos depara el futuro
You just roll your window down and place your bets
Solo baja la ventanilla y haz tus apuestas
These are the days we won't regret
Estos son los días que no lamentaremos
These are the days we'll never forget
Estos son los días que nunca olvidaremos
And these are the days (these are the days)
Y estos son los días (estos son los días)
And these are the days (these are the days)
Y estos son los días (estos son los días)
Under the tree where the grass don't grow
Sous l'arbre où l'herbe ne pousse pas
We made a promise to never get old
Nous avons fait une promesse de ne jamais vieillir
You had a chance and you took it on me
Tu as eu une chance et tu l'as prise sur moi
And I made a promise that I couldn't keep
Et j'ai fait une promesse que je n'ai pas pu tenir
Heartache, heart break all over town
Chagrin, rupture partout en ville
But something flipped like a switch when you came around
Mais quelque chose a basculé comme un interrupteur quand tu es arrivé
And I'm in pieces, pick me up and put me together
Et je suis en morceaux, ramasse-moi et remets-moi ensemble
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Ce sont les jours que nous attendions
On days like these, who could ask for more
Des jours comme ceux-ci, qui pourrait demander plus
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Continuez à les faire venir car nous n'avons pas encore fini
These are the days we won't regret
Ce sont les jours que nous ne regretterons pas
These are the days we won't forget
Ce sont les jours que nous n'oublierons pas
These are the days we've been waiting for
Ce sont les jours que nous attendions
Rattle the cage and slam that door
Secoue la cage et claque cette porte
And the world is calling us but not just yet
Et le monde nous appelle mais pas encore
These are the days we won't regret
Ce sont les jours que nous ne regretterons pas
These are the days we won't forget
Ce sont les jours que nous n'oublierons pas
Out on the midnight the wild ones howl
Dehors à minuit, les sauvages hurlent
The last of the lost boys have thrown in the towel
Les derniers des garçons perdus ont jeté l'éponge
We used to believe we were stars aligned
Nous croyions être des étoiles alignées
You made a wish and I fell out of
Tu as fait un vœu et je suis tombé hors de
Time flew, cut through all over town
Le temps a volé, coupé à travers toute la ville
You made me bleed when I look up and you're not around
Tu m'as fait saigner quand je lève les yeux et que tu n'es pas là
But I'm in pieces, pick me up and put me together
Mais je suis en morceaux, ramasse-moi et remets-moi ensemble
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Ce sont les jours que nous attendions
On days like these, who could ask for more
Des jours comme ceux-ci, qui pourrait demander plus
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Continuez à les faire venir car nous n'avons pas encore fini
These are the days we won't regret
Ce sont les jours que nous ne regretterons pas
These are the days we won't forget
Ce sont les jours que nous n'oublierons pas
These are the days we've been waiting for
Ce sont les jours que nous attendions
Neither of us knows what's in store
Ni l'un ni l'autre ne sait ce qui nous attend
You just roll your window down and place your bets
Tu descends simplement ta fenêtre et places tes paris
These are the days we won't regret
Ce sont les jours que nous ne regretterons pas
These are the days we'll never forget
Ce sont les jours que nous n'oublierons jamais
And these are the days (these are the days)
Et ce sont les jours (ce sont les jours)
And these are the days (these are the days)
Et ce sont les jours (ce sont les jours)
Under the tree where the grass don't grow
Sotto l'albero dove l'erba non cresce
We made a promise to never get old
Abbiamo fatto una promessa di non invecchiare mai
You had a chance and you took it on me
Hai avuto una possibilità e l'hai presa su di me
And I made a promise that I couldn't keep
E ho fatto una promessa che non potevo mantenere
Heartache, heart break all over town
Dolore nel cuore, rottura nel cuore in tutta la città
But something flipped like a switch when you came around
Ma qualcosa è cambiato come un interruttore quando sei arrivato tu
And I'm in pieces, pick me up and put me together
E sono in pezzi, prendimi e ricomponimi
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Questi sono i giorni che abbiamo aspettato
On days like these, who could ask for more
In giorni come questi, chi potrebbe chiedere di più
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Continua a farli venire perché non siamo ancora finiti
These are the days we won't regret
Questi sono i giorni che non rimpiangeremo
These are the days we won't forget
Questi sono i giorni che non dimenticheremo
These are the days we've been waiting for
Questi sono i giorni che abbiamo aspettato
Rattle the cage and slam that door
Scuoti la gabbia e sbatti quella porta
And the world is calling us but not just yet
E il mondo ci sta chiamando, ma non ancora
These are the days we won't regret
Questi sono i giorni che non rimpiangeremo
These are the days we won't forget
Questi sono i giorni che non dimenticheremo
Out on the midnight the wild ones howl
Fuori a mezzanotte gli indomabili ululano
The last of the lost boys have thrown in the towel
Gli ultimi ragazzi persi hanno gettato la spugna
We used to believe we were stars aligned
Credevamo di essere stelle allineate
You made a wish and I fell out of
Hai fatto un desiderio e io sono caduto fuori
Time flew, cut through all over town
Il tempo è volato, tagliato in tutta la città
You made me bleed when I look up and you're not around
Mi hai fatto sanguinare quando alzo gli occhi e tu non sei qui
But I'm in pieces, pick me up and put me together
Ma sono in pezzi, prendimi e ricomponimi
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Questi sono i giorni che abbiamo aspettato
On days like these, who could ask for more
In giorni come questi, chi potrebbe chiedere di più
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Continua a farli venire perché non siamo ancora finiti
These are the days we won't regret
Questi sono i giorni che non rimpiangeremo
These are the days we won't forget
Questi sono i giorni che non dimenticheremo
These are the days we've been waiting for
Questi sono i giorni che abbiamo aspettato
Neither of us knows what's in store
Nessuno di noi sa cosa ci riserva il futuro
You just roll your window down and place your bets
Tu solo abbassa il finestrino e fai le tue scommesse
These are the days we won't regret
Questi sono i giorni che non rimpiangeremo
These are the days we'll never forget
Questi sono i giorni che non dimenticheremo
And these are the days (these are the days)
E questi sono i giorni (questi sono i giorni)
And these are the days (these are the days)
E questi sono i giorni (questi sono i giorni)
Under the tree where the grass don't grow
Di bawah pohon tempat rumput tidak tumbuh
We made a promise to never get old
Kami berjanji untuk tidak pernah menua
You had a chance and you took it on me
Kamu punya kesempatan dan kamu gunakan itu padaku
And I made a promise that I couldn't keep
Dan aku membuat janji yang tidak bisa aku tepati
Heartache, heart break all over town
Patah hati, patah hati di seluruh kota
But something flipped like a switch when you came around
Tapi sesuatu berubah seperti saklar saat kamu datang
And I'm in pieces, pick me up and put me together
Dan aku hancur, angkat aku dan satukan kembali
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Ini adalah hari-hari yang telah kita nantikan
On days like these, who could ask for more
Di hari-hari seperti ini, siapa yang bisa meminta lebih
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Terus datang karena kita belum selesai
These are the days we won't regret
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita sesali
These are the days we won't forget
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita lupakan
These are the days we've been waiting for
Ini adalah hari-hari yang telah kita nantikan
Rattle the cage and slam that door
Mengguncang sangkar dan membanting pintu itu
And the world is calling us but not just yet
Dan dunia memanggil kita tapi belum saatnya
These are the days we won't regret
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita sesali
These are the days we won't forget
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita lupakan
Out on the midnight the wild ones howl
Di tengah malam para liar meraung
The last of the lost boys have thrown in the towel
Anak-anak hilang terakhir telah menyerah
We used to believe we were stars aligned
Kita dulu percaya kita adalah bintang yang sejajar
You made a wish and I fell out of
Kamu membuat sebuah keinginan dan aku jatuh dari
Time flew, cut through all over town
Waktu berlalu, memotong di seluruh kota
You made me bleed when I look up and you're not around
Kamu membuatku berdarah saat aku menoleh dan kamu tidak ada
But I'm in pieces, pick me up and put me together
Tapi aku hancur, angkat aku dan satukan kembali
(Oh-oh-oh)
(Oh-oh-oh)
These are the days we've been waiting for
Ini adalah hari-hari yang telah kita nantikan
On days like these, who could ask for more
Di hari-hari seperti ini, siapa yang bisa meminta lebih
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
Terus datang karena kita belum selesai
These are the days we won't regret
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita sesali
These are the days we won't forget
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita lupakan
These are the days we've been waiting for
Ini adalah hari-hari yang telah kita nantikan
Neither of us knows what's in store
Kita berdua tidak tahu apa yang akan terjadi
You just roll your window down and place your bets
Kamu hanya menggulung jendela mobil dan memasang taruhanmu
These are the days we won't regret
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita sesali
These are the days we'll never forget
Ini adalah hari-hari yang tidak akan kita lupakan
And these are the days (these are the days)
Dan ini adalah hari-hari (ini adalah hari-hari)
And these are the days (these are the days)
Dan ini adalah hari-hari (ini adalah hari-hari)
Under the tree where the grass don't grow
ใต้ต้นไม้ที่หญ้าไม่เติบโต
We made a promise to never get old
เราได้ให้สัญญากันว่าจะไม่แก่เลย
You had a chance and you took it on me
คุณมีโอกาสและคุณได้ใช้มันกับฉัน
And I made a promise that I couldn't keep
และฉันได้ให้สัญญาที่ฉันไม่สามารถทำได้
Heartache, heart break all over town
ความเจ็บปวด, ความสูญเสียทั่วทั้งเมือง
But something flipped like a switch when you came around
แต่บางอย่างเปลี่ยนไปเหมือนสวิตช์เมื่อคุณมาถึง
And I'm in pieces, pick me up and put me together
และฉันแตกเป็นชิ้น ๆ ช่วยเก็บฉันขึ้นมาและประกอบฉันให้เข้าด้วยกัน
(Oh-oh-oh)
(โอ้-โอ้-โอ้)
These are the days we've been waiting for
นี่คือวันที่เราได้รอคอย
On days like these, who could ask for more
ในวันแบบนี้ ใครจะขออะไรมากกว่านี้
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
เก็บมันไว้เพราะเรายังไม่เสร็จ
These are the days we won't regret
นี่คือวันที่เราจะไม่เสียใจ
These are the days we won't forget
นี่คือวันที่เราจะไม่ลืม
These are the days we've been waiting for
นี่คือวันที่เราได้รอคอย
Rattle the cage and slam that door
สั่นกรงและปิดประตูนั้น
And the world is calling us but not just yet
และโลกกำลังเรียกเราแต่ยังไม่ใช่ตอนนี้
These are the days we won't regret
นี่คือวันที่เราจะไม่เสียใจ
These are the days we won't forget
นี่คือวันที่เราจะไม่ลืม
Out on the midnight the wild ones howl
ออกไปในเที่ยงคืน สัตว์ป่าร้องหอน
The last of the lost boys have thrown in the towel
เด็กหนุ่มสุดท้ายที่หลงทางได้ยอมแพ้
We used to believe we were stars aligned
เราเคยเชื่อว่าเราเป็นดวงดาวที่เรียงตัวกัน
You made a wish and I fell out of
คุณได้ขอพรและฉันก็ตกลงมา
Time flew, cut through all over town
เวลาบินผ่านไปทั่วทั้งเมือง
You made me bleed when I look up and you're not around
คุณทำให้ฉันเจ็บเมื่อฉันมองขึ้นไปและคุณไม่อยู่ที่นั่น
But I'm in pieces, pick me up and put me together
แต่ฉันแตกเป็นชิ้น ๆ ช่วยเก็บฉันขึ้นมาและประกอบฉันให้เข้าด้วยกัน
(Oh-oh-oh)
(โอ้-โอ้-โอ้)
These are the days we've been waiting for
นี่คือวันที่เราได้รอคอย
On days like these, who could ask for more
ในวันแบบนี้ ใครจะขออะไรมากกว่านี้
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
เก็บมันไว้เพราะเรายังไม่เสร็จ
These are the days we won't regret
นี่คือวันที่เราจะไม่เสียใจ
These are the days we won't forget
นี่คือวันที่เราจะไม่ลืม
These are the days we've been waiting for
นี่คือวันที่เราได้รอคอย
Neither of us knows what's in store
เราทั้งสองไม่รู้ว่าจะเกิดอะไรขึ้น
You just roll your window down and place your bets
คุณแค่หมุนหน้าต่างลงและวางเดิมพันของคุณ
These are the days we won't regret
นี่คือวันที่เราจะไม่เสียใจ
These are the days we'll never forget
นี่คือวันที่เราจะไม่มีวันลืม
And these are the days (these are the days)
และนี่คือวัน (นี่คือวัน)
And these are the days (these are the days)
และนี่คือวัน (นี่คือวัน)
Under the tree where the grass don't grow
在草不生长的树下
We made a promise to never get old
我们许下了永不老去的承诺
You had a chance and you took it on me
你有机会,你选择了对我采取行动
And I made a promise that I couldn't keep
而我做出了一个我无法实现的承诺
Heartache, heart break all over town
心痛,心碎遍布整个城镇
But something flipped like a switch when you came around
但当你出现时,一切似乎都翻转了
And I'm in pieces, pick me up and put me together
我支离破碎,把我拾起来,把我重新组合起来
(Oh-oh-oh)
(哦-哦-哦)
These are the days we've been waiting for
这些是我们一直在等待的日子
On days like these, who could ask for more
在这样的日子里,谁还能要求更多
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
继续来吧,因为我们还没完成
These are the days we won't regret
这些是我们不会后悔的日子
These are the days we won't forget
这些是我们不会忘记的日子
These are the days we've been waiting for
这些是我们一直在等待的日子
Rattle the cage and slam that door
摇晃笼子并猛地关上门
And the world is calling us but not just yet
世界在召唤我们,但还不是现在
These are the days we won't regret
这些是我们不会后悔的日子
These are the days we won't forget
这些是我们不会忘记的日子
Out on the midnight the wild ones howl
在午夜时分,野性的呼唤
The last of the lost boys have thrown in the towel
最后的迷失男孩已经投降
We used to believe we were stars aligned
我们曾经相信我们是命中注定的
You made a wish and I fell out of
你许愿,而我从中坠落
Time flew, cut through all over town
时间飞逝,在整个城镇划过
You made me bleed when I look up and you're not around
你让我流血,当我抬头你却不在周围
But I'm in pieces, pick me up and put me together
但我支离破碎,把我拾起来,把我重新组合起来
(Oh-oh-oh)
(哦-哦-哦)
These are the days we've been waiting for
这些是我们一直在等待的日子
On days like these, who could ask for more
在这样的日子里,谁还能要求更多
Keep 'em coming 'cause we're not done yet
继续来吧,因为我们还没完成
These are the days we won't regret
这些是我们不会后悔的日子
These are the days we won't forget
这些是我们不会忘记的日子
These are the days we've been waiting for
这些是我们一直在等待的日子
Neither of us knows what's in store
我们俩都不知道前方有什么
You just roll your window down and place your bets
你只需摇下车窗,下你的赌注
These are the days we won't regret
这些是我们不会后悔的日子
These are the days we'll never forget
这些是我们永远不会忘记的日子
And these are the days (these are the days)
而这些是我们的日子(这些是我们的日子)
And these are the days (these are the days)
而这些是我们的日子(这些是我们的日子)