SPORT DE RICHE

B.B. Jacques

Liedtexte Übersetzung

Eh
J'sors du café, j'traverse paname du 19 au 6
Les regards qui se posent sur moi, j'les balaie, j'les épouse
J'finis ma clope devant l'paki, c'est l'même que celui dans l'clip d'Opium
Le correcteur cet enculé, il m'parle encore de Palo
J'avancerais plus si j'étais plus malin
Babe j'fais de l'art et de la mala
Patron comme Dawala
Très peu d'flex
Aucun laisser aller
Nbow j'passe à l'acte
J'ai un blaze à pas salir
La musique, un sport de riche
Des notes à 200k dans l'bordereau
Eh taisez vous que j'puisse écrire
Aujourd'hui, on fume d'la beuh dans les bureaux que d'autres nous ouvrent
Laisse la porte entrouverte
Mets un violon, une trompette, un trombone, j'm'en bas les couilles
Avant l'excuse c'était qu'j'avais pas les K
J'ai pas attendu d'les prendre pour m'affranchir des codes
J'suis pas venu divertir mais mettre des claques
Eh l'X, si t'es venu en gov', prends une Bud', prends un Jack
De base j'étais pas civil
De base j'étais pas cynique
De base j'étais pas signé

Kho, j'captais pas le signal
J'me torche le cul avec vos avis sur ma façon de poser
Alvaro, il casse un buzz, parait qu'j'vais devenir une star
Fuck off
Eh Diabi, tu connais le guet-apens
Le photographe, il capture, il leak, ça buzz
Dire qu'y avait même pas d'ingé à la base
Ta meuf est fan t'inquiète j'la check, j'lui ferai pas la bise
J'reste dans ma bulle malgré tout l'buzz autour
Et dire qu'le Sale a eu 15 piges

Eh
J'ai juste à vous écouter parler pour écrire 15 pages
J'ai dû parler de moi pour vous parler à vous
Putain c'que j'cause
Putain c'que j'cause
Et dire qu'j'dois réfléchir à chaque fois avant
De base c'était un album pas un film
C'était un frère pas un fan
Putain c'est quoi la diff'
D'un artiste et un fou, si ce n'est l'oeuvre
Arrêtez de cendrer dans mon verre de sky
C'est un son de plus, c'est pas un verre de trop
Y a d'quoi être fier de nous, le Queuj c'est l'fer de lance
Y a d'quoi être fier de nous, l'autre con il veut me booker pour l'jour de l'an
Demain à Lyon, deux semaines après à Nice
Meilleur d'années en années, y a des épingles sur le costume d'un créateur
Isole-toi, essaie d'être créatif
Au début, t'auras juste l'air d'un con
Ils veulent voir le Queuj sur d'la drill ou de la baile funk
Et nique sa mère, j'reste au stud', j'charbonne
Non, Éros
J'vais pas au Zevent, j'mettrai les papiers au sol pour l'zénith
Que la DA, j'ai même pas encore flex en Celine
J'suis bon quand ça lag
J'me jette dans mer salée
Reste occupé à croire que ça use
à peine, mais wesh c'est qui 'là-uiç'
Fais d'l'art j'm'en fous d'qui t'as fait
Album en porte-à-faux
Que l'vent emporte ma fougue
Et qu'est devenu ta femme?
Et les débat dans le couloir quand j'tente de tter-gra
Combien de textes j'ai enterré
J''té-cla' en terrasse, chez Sony, elle est pas bonne la terrine?
O.B, Sagnol, latéral
Ils écoutent la prod ils sont atterrés
Tu veux faire du rap c'est à tes risques, ni taf ni intérim
Est-ce qu'il sont là pour l'art ou l'intérêt?
Fuck off
J'laisse périmer les WeTransfer
Laisse les jacter j'm'occupe du reste, j'bosse
J'm'occupe du rêve, babe, est-ce qu'il t'reste du rouge?
Est-ce que j'vais durer?

Combien d'temps j'vais vivre du rap?
Fallait qu'tu restes y a une pression dans le fait qu'tu tapes
C'est d'l'art c'est pictural
Y a l'pic avant l'creux d'la vague, sur le prochain j'me lâche
Putain faut qu'j'pose toutes ces merdes
J'sais pas si c'est un début ou une fin de semaine
Paraît qu'j'ai divisé
J'les vois ils sont à deux, ils s'tournent autour
Comme si c'était encore l'début
Nan frère, j'suis pas dans les temps fin de débat
J'le voulais, j'le feintais pas
Le Queuj un grand débat
J'suis l'gun et les balles, c'est juste qu'avant on me connaissait pas
Laissez des pourboires aux serveurs bande de rats
J'dégage une fumée plus épaisse que certains culs
Une phrase, un aphorisme
La fin d'chaque son y a comme un truc
Mais nique sa mère
Eh
J'ai parlé de moi pour vous parler à vous
Dire qu'le Sale a eu 15 piges
Eh Diabi tu connais le guet-apens
Fuck le buzz

Eh
Eh
J'sors du café, j'traverse paname du 19 au 6
Ich komme aus dem Café, ich durchquere Paname vom 19. bis zum 6.
Les regards qui se posent sur moi, j'les balaie, j'les épouse
Die Blicke, die auf mich gerichtet sind, ich feg sie weg, ich umarme sie
J'finis ma clope devant l'paki, c'est l'même que celui dans l'clip d'Opium
Ich beende meine Zigarette vor dem Paki, es ist der gleiche wie in dem Clip von Opium
Le correcteur cet enculé, il m'parle encore de Palo
Der Korrektor, dieser Arsch, er spricht immer noch von Palo
J'avancerais plus si j'étais plus malin
Ich würde nicht weiterkommen, wenn ich schlauer wäre
Babe j'fais de l'art et de la mala
Babe, ich mache Kunst und Mala
Patron comme Dawala
Chef wie Dawala
Très peu d'flex
Sehr wenig Flexibilität
Aucun laisser aller
Keine Nachlässigkeit
Nbow j'passe à l'acte
Nbow, ich komme zur Tat
J'ai un blaze à pas salir
Ich habe einen Namen, den ich nicht beschmutzen darf
La musique, un sport de riche
Musik, ein Sport für Reiche
Des notes à 200k dans l'bordereau
Noten zu 200k im Lieferschein
Eh taisez vous que j'puisse écrire
Eh, haltet den Mund, damit ich schreiben kann
Aujourd'hui, on fume d'la beuh dans les bureaux que d'autres nous ouvrent
Heute rauchen wir Gras in Büros, die andere für uns öffnen
Laisse la porte entrouverte
Lass die Tür einen Spalt offen
Mets un violon, une trompette, un trombone, j'm'en bas les couilles
Stell eine Violine, eine Trompete, eine Posaune hin, es ist mir egal
Avant l'excuse c'était qu'j'avais pas les K
Früher war die Ausrede, dass ich nicht die Ks hatte
J'ai pas attendu d'les prendre pour m'affranchir des codes
Ich habe nicht gewartet, sie zu nehmen, um mich von den Codes zu befreien
J'suis pas venu divertir mais mettre des claques
Ich bin nicht gekommen, um zu unterhalten, sondern um Ohrfeigen zu verteilen
Eh l'X, si t'es venu en gov', prends une Bud', prends un Jack
Eh, X, wenn du in der Regierung gekommen bist, nimm ein Bud, nimm einen Jack
De base j'étais pas civil
Von Anfang an war ich nicht zivil
De base j'étais pas cynique
Von Anfang an war ich nicht zynisch
De base j'étais pas signé
Von Anfang an war ich nicht unterzeichnet
Kho, j'captais pas le signal
Kho, ich habe das Signal nicht verstanden
J'me torche le cul avec vos avis sur ma façon de poser
Ich wische mir den Arsch mit euren Meinungen über meine Art zu posieren
Alvaro, il casse un buzz, parait qu'j'vais devenir une star
Alvaro, er macht einen Buzz, es scheint, dass ich ein Star werde
Fuck off
Fuck off
Eh Diabi, tu connais le guet-apens
Eh Diabi, du kennst den Hinterhalt
Le photographe, il capture, il leak, ça buzz
Der Fotograf, er fängt ein, er leakt, es buzzt
Dire qu'y avait même pas d'ingé à la base
Zu denken, dass es am Anfang nicht einmal einen Ingenieur gab
Ta meuf est fan t'inquiète j'la check, j'lui ferai pas la bise
Deine Freundin ist ein Fan, mach dir keine Sorgen, ich checke sie, ich werde ihr keinen Kuss geben
J'reste dans ma bulle malgré tout l'buzz autour
Ich bleibe in meiner Blase trotz all des Buzz um mich herum
Et dire qu'le Sale a eu 15 piges
Und zu denken, dass der Sale 15 Jahre alt geworden ist
Eh
Eh
J'ai juste à vous écouter parler pour écrire 15 pages
Ich muss euch nur reden hören, um 15 Seiten zu schreiben
J'ai dû parler de moi pour vous parler à vous
Ich musste von mir sprechen, um mit euch zu sprechen
Putain c'que j'cause
Verdammt, was ich rede
Putain c'que j'cause
Verdammt, was ich rede
Et dire qu'j'dois réfléchir à chaque fois avant
Und zu denken, dass ich jedes Mal nachdenken muss, bevor
De base c'était un album pas un film
Von Anfang an war es ein Album, kein Film
C'était un frère pas un fan
Es war ein Bruder, kein Fan
Putain c'est quoi la diff'
Verdammt, was ist der Unterschied
D'un artiste et un fou, si ce n'est l'oeuvre
Zwischen einem Künstler und einem Verrückten, wenn nicht das Werk
Arrêtez de cendrer dans mon verre de sky
Hört auf, in mein Glas Sky zu aschen
C'est un son de plus, c'est pas un verre de trop
Es ist ein weiterer Song, es ist nicht ein Glas zu viel
Y a d'quoi être fier de nous, le Queuj c'est l'fer de lance
Wir können stolz auf uns sein, der Queuj ist die Speerspitze
Y a d'quoi être fier de nous, l'autre con il veut me booker pour l'jour de l'an
Wir können stolz auf uns sein, der andere Idiot will mich für Silvester buchen
Demain à Lyon, deux semaines après à Nice
Morgen in Lyon, zwei Wochen später in Nizza
Meilleur d'années en années, y a des épingles sur le costume d'un créateur
Besser von Jahr zu Jahr, es gibt Nadeln auf dem Kostüm eines Designers
Isole-toi, essaie d'être créatif
Isoliere dich, versuche kreativ zu sein
Au début, t'auras juste l'air d'un con
Am Anfang wirst du einfach nur dumm aussehen
Ils veulent voir le Queuj sur d'la drill ou de la baile funk
Sie wollen den Queuj auf Drill oder Baile Funk sehen
Et nique sa mère, j'reste au stud', j'charbonne
Und fick seine Mutter, ich bleibe im Studio, ich arbeite hart
Non, Éros
Nein, Eros
J'vais pas au Zevent, j'mettrai les papiers au sol pour l'zénith
Ich gehe nicht zum Zevent, ich werde die Papiere auf den Boden für das Zenith legen
Que la DA, j'ai même pas encore flex en Celine
Nur die DA, ich habe noch nicht einmal in Celine geflext
J'suis bon quand ça lag
Ich bin gut, wenn es laggt
J'me jette dans mer salée
Ich werfe mich ins salzige Meer
Reste occupé à croire que ça use
Bleib beschäftigt zu glauben, dass es nutzt
à peine, mais wesh c'est qui 'là-uiç'
Kaum, aber wesh, wer ist 'là-uiç'
Fais d'l'art j'm'en fous d'qui t'as fait
Mach Kunst, es ist mir egal, wer dich gemacht hat
Album en porte-à-faux
Album in Schwebe
Que l'vent emporte ma fougue
Möge der Wind meine Leidenschaft mitnehmen
Et qu'est devenu ta femme?
Und was ist aus deiner Frau geworden?
Et les débat dans le couloir quand j'tente de tter-gra
Und die Diskussionen im Flur, wenn ich versuche zu tter-gra
Combien de textes j'ai enterré
Wie viele Texte habe ich begraben
J''té-cla' en terrasse, chez Sony, elle est pas bonne la terrine?
Ich 'té-cla' auf der Terrasse, bei Sony, ist das Terrinen nicht gut?
O.B, Sagnol, latéral
O.B, Sagnol, seitlich
Ils écoutent la prod ils sont atterrés
Sie hören die Produktion, sie sind entsetzt
Tu veux faire du rap c'est à tes risques, ni taf ni intérim
Du willst Rap machen, es ist auf eigenes Risiko, weder Job noch Zeitarbeit
Est-ce qu'il sont là pour l'art ou l'intérêt?
Sind sie hier für die Kunst oder das Interesse?
Fuck off
Fuck off
J'laisse périmer les WeTransfer
Ich lasse die WeTransfer verfallen
Laisse les jacter j'm'occupe du reste, j'bosse
Lass sie reden, ich kümmere mich um den Rest, ich arbeite
J'm'occupe du rêve, babe, est-ce qu'il t'reste du rouge?
Ich kümmere mich um den Traum, Babe, hast du noch etwas Rot?
Est-ce que j'vais durer?
Werde ich durchhalten?
Combien d'temps j'vais vivre du rap?
Wie lange werde ich vom Rap leben?
Fallait qu'tu restes y a une pression dans le fait qu'tu tapes
Du hättest bleiben sollen, es gibt einen Druck in der Tatsache, dass du tippst
C'est d'l'art c'est pictural
Es ist Kunst, es ist bildlich
Y a l'pic avant l'creux d'la vague, sur le prochain j'me lâche
Es gibt den Peak vor dem Tief der Welle, auf dem nächsten lasse ich los
Putain faut qu'j'pose toutes ces merdes
Verdammt, ich muss all diesen Scheiß ablegen
J'sais pas si c'est un début ou une fin de semaine
Ich weiß nicht, ob es ein Anfang oder ein Ende der Woche ist
Paraît qu'j'ai divisé
Es scheint, dass ich geteilt habe
J'les vois ils sont à deux, ils s'tournent autour
Ich sehe sie, sie sind zu zweit, sie umkreisen sich
Comme si c'était encore l'début
Als ob es immer noch der Anfang wäre
Nan frère, j'suis pas dans les temps fin de débat
Nein, Bruder, ich bin nicht in der Zeit, Ende der Debatte
J'le voulais, j'le feintais pas
Ich wollte es, ich habe es nicht vorgetäuscht
Le Queuj un grand débat
Der Queuj eine große Debatte
J'suis l'gun et les balles, c'est juste qu'avant on me connaissait pas
Ich bin die Waffe und die Kugeln, es ist nur so, dass man mich vorher nicht kannte
Laissez des pourboires aux serveurs bande de rats
Lasst den Kellnern Trinkgeld, ihr Ratten
J'dégage une fumée plus épaisse que certains culs
Ich erzeuge einen dickeren Rauch als manche Ärsche
Une phrase, un aphorisme
Ein Satz, ein Aphorismus
La fin d'chaque son y a comme un truc
Am Ende jedes Songs gibt es so etwas
Mais nique sa mère
Aber fick seine Mutter
Eh
Eh
J'ai parlé de moi pour vous parler à vous
Ich habe von mir gesprochen, um mit euch zu sprechen
Dire qu'le Sale a eu 15 piges
Zu denken, dass der Sale 15 Jahre alt geworden ist
Eh Diabi tu connais le guet-apens
Eh Diabi, du kennst den Hinterhalt
Fuck le buzz
Fuck den Buzz
Eh
Eh
J'sors du café, j'traverse paname du 19 au 6
Saio do café, atravesso Paris do 19 ao 6
Les regards qui se posent sur moi, j'les balaie, j'les épouse
Os olhares que se fixam em mim, eu os varro, eu os abraço
J'finis ma clope devant l'paki, c'est l'même que celui dans l'clip d'Opium
Termino meu cigarro na frente do paquistanês, é o mesmo que aquele no clipe de Opium
Le correcteur cet enculé, il m'parle encore de Palo
O corretor, esse filho da mãe, ainda está falando de Palo
J'avancerais plus si j'étais plus malin
Eu avançaria mais se fosse mais esperto
Babe j'fais de l'art et de la mala
Amor, eu faço arte e maldade
Patron comme Dawala
Chefe como Dawala
Très peu d'flex
Muito pouco flex
Aucun laisser aller
Nenhuma negligência
Nbow j'passe à l'acte
Agora eu entro em ação
J'ai un blaze à pas salir
Tenho uma reputação para não sujar
La musique, un sport de riche
A música, um esporte para ricos
Des notes à 200k dans l'bordereau
Notas de 200k na fatura
Eh taisez vous que j'puisse écrire
Eh, calem a boca para eu poder escrever
Aujourd'hui, on fume d'la beuh dans les bureaux que d'autres nous ouvrent
Hoje, fumamos maconha nos escritórios que outros abrem para nós
Laisse la porte entrouverte
Deixe a porta entreaberta
Mets un violon, une trompette, un trombone, j'm'en bas les couilles
Coloque um violino, um trompete, um trombone, eu não dou a mínima
Avant l'excuse c'était qu'j'avais pas les K
Antes a desculpa era que eu não tinha o dinheiro
J'ai pas attendu d'les prendre pour m'affranchir des codes
Eu não esperei pegá-los para me libertar dos códigos
J'suis pas venu divertir mais mettre des claques
Eu não vim para entreter, mas para dar tapas
Eh l'X, si t'es venu en gov', prends une Bud', prends un Jack
Eh X, se você veio no governo, pegue uma Bud, pegue um Jack
De base j'étais pas civil
Originalmente eu não era civil
De base j'étais pas cynique
Originalmente eu não era cínico
De base j'étais pas signé
Originalmente eu não estava assinado
Kho, j'captais pas le signal
Kho, eu não estava pegando o sinal
J'me torche le cul avec vos avis sur ma façon de poser
Eu limpo minha bunda com suas opiniões sobre como eu faço as coisas
Alvaro, il casse un buzz, parait qu'j'vais devenir une star
Alvaro, ele quebra um buzz, parece que vou me tornar uma estrela
Fuck off
Vá se ferrar
Eh Diabi, tu connais le guet-apens
Eh Diabi, você conhece a emboscada
Le photographe, il capture, il leak, ça buzz
O fotógrafo, ele captura, ele vaza, isso dá buzz
Dire qu'y avait même pas d'ingé à la base
Dizer que nem tinha engenheiro de som no começo
Ta meuf est fan t'inquiète j'la check, j'lui ferai pas la bise
Sua namorada é fã, não se preocupe, eu a cumprimento, não vou beijá-la
J'reste dans ma bulle malgré tout l'buzz autour
Eu fico na minha bolha apesar de todo o buzz ao redor
Et dire qu'le Sale a eu 15 piges
E pensar que o Sale fez 15 anos
Eh
Eh
J'ai juste à vous écouter parler pour écrire 15 pages
Só tenho que ouvir vocês falarem para escrever 15 páginas
J'ai dû parler de moi pour vous parler à vous
Eu tive que falar de mim para falar com vocês
Putain c'que j'cause
Caramba, eu falo muito
Putain c'que j'cause
Caramba, eu falo muito
Et dire qu'j'dois réfléchir à chaque fois avant
E pensar que tenho que pensar toda vez antes
De base c'était un album pas un film
Originalmente era um álbum, não um filme
C'était un frère pas un fan
Era um irmão, não um fã
Putain c'est quoi la diff'
Caramba, qual é a diferença
D'un artiste et un fou, si ce n'est l'oeuvre
Entre um artista e um louco, senão a obra
Arrêtez de cendrer dans mon verre de sky
Parem de jogar cinzas no meu copo de whisky
C'est un son de plus, c'est pas un verre de trop
É mais uma música, não é um copo a mais
Y a d'quoi être fier de nous, le Queuj c'est l'fer de lance
Temos motivos para nos orgulhar, o Queuj é a ponta de lança
Y a d'quoi être fier de nous, l'autre con il veut me booker pour l'jour de l'an
Temos motivos para nos orgulhar, o outro idiota quer me reservar para o Ano Novo
Demain à Lyon, deux semaines après à Nice
Amanhã em Lyon, duas semanas depois em Nice
Meilleur d'années en années, y a des épingles sur le costume d'un créateur
Melhor de ano em ano, há alfinetes no traje de um criador
Isole-toi, essaie d'être créatif
Isole-se, tente ser criativo
Au début, t'auras juste l'air d'un con
No começo, você só vai parecer um idiota
Ils veulent voir le Queuj sur d'la drill ou de la baile funk
Eles querem ver o Queuj no drill ou no baile funk
Et nique sa mère, j'reste au stud', j'charbonne
E vá se ferrar, eu fico no estúdio, eu trabalho duro
Non, Éros
Não, Eros
J'vais pas au Zevent, j'mettrai les papiers au sol pour l'zénith
Eu não vou ao Zevent, vou jogar os papéis no chão para o Zenith
Que la DA, j'ai même pas encore flex en Celine
Só a DA, eu ainda não flexionei em Celine
J'suis bon quand ça lag
Eu sou bom quando está lag
J'me jette dans mer salée
Eu me jogo no mar salgado
Reste occupé à croire que ça use
Continue ocupado acreditando que isso desgasta
à peine, mais wesh c'est qui 'là-uiç'
Mal, mas quem é 'lá-uiç'
Fais d'l'art j'm'en fous d'qui t'as fait
Faça arte, eu não me importo com quem te fez
Album en porte-à-faux
Álbum em balanço
Que l'vent emporte ma fougue
Que o vento leve minha paixão
Et qu'est devenu ta femme?
E o que aconteceu com sua esposa?
Et les débat dans le couloir quand j'tente de tter-gra
E as discussões no corredor quando eu tento te pegar
Combien de textes j'ai enterré
Quantos textos eu enterrei
J''té-cla' en terrasse, chez Sony, elle est pas bonne la terrine?
Eu te encontro no terraço, na Sony, a terrina não é boa?
O.B, Sagnol, latéral
O.B, Sagnol, lateral
Ils écoutent la prod ils sont atterrés
Eles ouvem a produção, eles estão atordoados
Tu veux faire du rap c'est à tes risques, ni taf ni intérim
Você quer fazer rap, é por sua conta e risco, nem trabalho nem trabalho temporário
Est-ce qu'il sont là pour l'art ou l'intérêt?
Eles estão aqui pela arte ou pelo interesse?
Fuck off
Vá se ferrar
J'laisse périmer les WeTransfer
Eu deixo os WeTransfer expirarem
Laisse les jacter j'm'occupe du reste, j'bosse
Deixe-os falar, eu cuido do resto, eu trabalho
J'm'occupe du rêve, babe, est-ce qu'il t'reste du rouge?
Eu cuido do sonho, amor, ainda tem vinho tinto?
Est-ce que j'vais durer?
Eu vou durar?
Combien d'temps j'vais vivre du rap?
Quanto tempo vou viver do rap?
Fallait qu'tu restes y a une pression dans le fait qu'tu tapes
Você deveria ter ficado, há uma pressão no fato de você bater
C'est d'l'art c'est pictural
É arte, é pictórico
Y a l'pic avant l'creux d'la vague, sur le prochain j'me lâche
Há o pico antes do vale da onda, no próximo eu me solto
Putain faut qu'j'pose toutes ces merdes
Caramba, eu tenho que colocar todas essas merdas
J'sais pas si c'est un début ou une fin de semaine
Eu não sei se é o começo ou o fim da semana
Paraît qu'j'ai divisé
Parece que eu dividi
J'les vois ils sont à deux, ils s'tournent autour
Eu os vejo, eles estão em dois, eles estão se rodeando
Comme si c'était encore l'début
Como se ainda fosse o começo
Nan frère, j'suis pas dans les temps fin de débat
Não, irmão, eu não estou no tempo, fim do debate
J'le voulais, j'le feintais pas
Eu queria, eu não estava fingindo
Le Queuj un grand débat
O Queuj um grande debate
J'suis l'gun et les balles, c'est juste qu'avant on me connaissait pas
Eu sou a arma e as balas, é só que antes ninguém me conhecia
Laissez des pourboires aux serveurs bande de rats
Deixem gorjetas para os garçons, seus ratos
J'dégage une fumée plus épaisse que certains culs
Eu solto uma fumaça mais espessa que algumas bundas
Une phrase, un aphorisme
Uma frase, um aforismo
La fin d'chaque son y a comme un truc
No final de cada som há algo
Mais nique sa mère
Mas vá se ferrar
Eh
Eh
J'ai parlé de moi pour vous parler à vous
Eu falei de mim para falar com vocês
Dire qu'le Sale a eu 15 piges
Dizer que o Sale fez 15 anos
Eh Diabi tu connais le guet-apens
Eh Diabi, você conhece a emboscada
Fuck le buzz
Foda-se o buzz
Eh
Eh
J'sors du café, j'traverse paname du 19 au 6
I'm coming out of the café, I'm crossing Paris from the 19th to the 6th
Les regards qui se posent sur moi, j'les balaie, j'les épouse
The looks that land on me, I brush them off, I embrace them
J'finis ma clope devant l'paki, c'est l'même que celui dans l'clip d'Opium
I finish my cigarette in front of the Pakistani shop, it's the same one from the Opium clip
Le correcteur cet enculé, il m'parle encore de Palo
The corrector, that asshole, he's still talking about Palo
J'avancerais plus si j'étais plus malin
I would move forward if I were smarter
Babe j'fais de l'art et de la mala
Babe I'm making art and trouble
Patron comme Dawala
Boss like Dawala
Très peu d'flex
Very little flex
Aucun laisser aller
No letting go
Nbow j'passe à l'acte
Nbow I'm taking action
J'ai un blaze à pas salir
I have a reputation to not tarnish
La musique, un sport de riche
Music, a rich man's sport
Des notes à 200k dans l'bordereau
Notes worth 200k on the slip
Eh taisez vous que j'puisse écrire
Eh shut up so I can write
Aujourd'hui, on fume d'la beuh dans les bureaux que d'autres nous ouvrent
Today, we smoke weed in the offices that others open for us
Laisse la porte entrouverte
Leave the door ajar
Mets un violon, une trompette, un trombone, j'm'en bas les couilles
Put a violin, a trumpet, a trombone, I don't give a damn
Avant l'excuse c'était qu'j'avais pas les K
Before the excuse was that I didn't have the K
J'ai pas attendu d'les prendre pour m'affranchir des codes
I didn't wait to take them to break free from the codes
J'suis pas venu divertir mais mettre des claques
I didn't come to entertain but to slap
Eh l'X, si t'es venu en gov', prends une Bud', prends un Jack
Eh X, if you came in a government car, grab a Bud', grab a Jack
De base j'étais pas civil
Originally I wasn't civil
De base j'étais pas cynique
Originally I wasn't cynical
De base j'étais pas signé
Originally I wasn't signed
Kho, j'captais pas le signal
Kho, I didn't get the signal
J'me torche le cul avec vos avis sur ma façon de poser
I wipe my ass with your opinions on how I pose
Alvaro, il casse un buzz, parait qu'j'vais devenir une star
Alvaro, he breaks a buzz, apparently I'm going to become a star
Fuck off
Fuck off
Eh Diabi, tu connais le guet-apens
Eh Diabi, you know the ambush
Le photographe, il capture, il leak, ça buzz
The photographer, he captures, he leaks, it buzzes
Dire qu'y avait même pas d'ingé à la base
To think there wasn't even an engineer at the base
Ta meuf est fan t'inquiète j'la check, j'lui ferai pas la bise
Your girl is a fan don't worry I'll check her, I won't kiss her
J'reste dans ma bulle malgré tout l'buzz autour
I stay in my bubble despite all the buzz around
Et dire qu'le Sale a eu 15 piges
And to think that Sale turned 15
Eh
Eh
J'ai juste à vous écouter parler pour écrire 15 pages
I just have to listen to you talk to write 15 pages
J'ai dû parler de moi pour vous parler à vous
I had to talk about myself to talk to you
Putain c'que j'cause
Damn what I'm saying
Putain c'que j'cause
Damn what I'm saying
Et dire qu'j'dois réfléchir à chaque fois avant
And to think that I have to think each time before
De base c'était un album pas un film
Originally it was an album not a movie
C'était un frère pas un fan
It was a brother not a fan
Putain c'est quoi la diff'
Damn what's the diff'
D'un artiste et un fou, si ce n'est l'oeuvre
Between an artist and a madman, if not the work
Arrêtez de cendrer dans mon verre de sky
Stop ashing in my glass of whiskey
C'est un son de plus, c'est pas un verre de trop
It's one more song, it's not one drink too many
Y a d'quoi être fier de nous, le Queuj c'est l'fer de lance
There's something to be proud of us, the Queuj is the spearhead
Y a d'quoi être fier de nous, l'autre con il veut me booker pour l'jour de l'an
There's something to be proud of us, the other idiot wants to book me for New Year's Eve
Demain à Lyon, deux semaines après à Nice
Tomorrow in Lyon, two weeks later in Nice
Meilleur d'années en années, y a des épingles sur le costume d'un créateur
Better from year to year, there are pins on the suit of a creator
Isole-toi, essaie d'être créatif
Isolate yourself, try to be creative
Au début, t'auras juste l'air d'un con
At first, you'll just look like an idiot
Ils veulent voir le Queuj sur d'la drill ou de la baile funk
They want to see the Queuj on drill or baile funk
Et nique sa mère, j'reste au stud', j'charbonne
And fuck his mother, I stay in the studio, I work hard
Non, Éros
No, Eros
J'vais pas au Zevent, j'mettrai les papiers au sol pour l'zénith
I'm not going to the Zevent, I'll put the papers on the floor for the zenith
Que la DA, j'ai même pas encore flex en Celine
Only the DA, I haven't even flexed in Celine yet
J'suis bon quand ça lag
I'm good when it lags
J'me jette dans mer salée
I throw myself into the salty sea
Reste occupé à croire que ça use
Stay busy believing that it wears out
à peine, mais wesh c'est qui 'là-uiç'
barely, but who the hell is 'là-uiç'
Fais d'l'art j'm'en fous d'qui t'as fait
Make art I don't care who made you
Album en porte-à-faux
Album in cantilever
Que l'vent emporte ma fougue
Let the wind carry my ardor
Et qu'est devenu ta femme?
And what became of your wife?
Et les débat dans le couloir quand j'tente de tter-gra
And the debates in the hallway when I try to tter-gra
Combien de textes j'ai enterré
How many texts have I buried
J''té-cla' en terrasse, chez Sony, elle est pas bonne la terrine?
I 'té-cla' on the terrace, at Sony, isn't the terrine good?
O.B, Sagnol, latéral
O.B, Sagnol, lateral
Ils écoutent la prod ils sont atterrés
They listen to the prod they are appalled
Tu veux faire du rap c'est à tes risques, ni taf ni intérim
You want to rap it's at your own risk, neither job nor temp
Est-ce qu'il sont là pour l'art ou l'intérêt?
Are they here for the art or the interest?
Fuck off
Fuck off
J'laisse périmer les WeTransfer
I let the WeTransfers expire
Laisse les jacter j'm'occupe du reste, j'bosse
Let them chatter I take care of the rest, I work
J'm'occupe du rêve, babe, est-ce qu'il t'reste du rouge?
I take care of the dream, babe, do you have any red left?
Est-ce que j'vais durer?
Will I last?
Combien d'temps j'vais vivre du rap?
How long will I live off rap?
Fallait qu'tu restes y a une pression dans le fait qu'tu tapes
You had to stay there's pressure in the fact that you type
C'est d'l'art c'est pictural
It's art it's pictorial
Y a l'pic avant l'creux d'la vague, sur le prochain j'me lâche
There's the peak before the trough of the wave, on the next one I let go
Putain faut qu'j'pose toutes ces merdes
Damn I have to lay all this shit
J'sais pas si c'est un début ou une fin de semaine
I don't know if it's a beginning or an end of the week
Paraît qu'j'ai divisé
Apparently I divided
J'les vois ils sont à deux, ils s'tournent autour
I see them they are two, they circle each other
Comme si c'était encore l'début
As if it was still the beginning
Nan frère, j'suis pas dans les temps fin de débat
No brother, I'm not on time end of debate
J'le voulais, j'le feintais pas
I wanted it, I wasn't feigning it
Le Queuj un grand débat
The Queuj a big debate
J'suis l'gun et les balles, c'est juste qu'avant on me connaissait pas
I'm the gun and the bullets, it's just that before no one knew me
Laissez des pourboires aux serveurs bande de rats
Leave tips for the servers you rats
J'dégage une fumée plus épaisse que certains culs
I give off a smoke thicker than some asses
Une phrase, un aphorisme
A sentence, an aphorism
La fin d'chaque son y a comme un truc
At the end of each song there's something
Mais nique sa mère
But fuck his mother
Eh
Eh
J'ai parlé de moi pour vous parler à vous
I talked about myself to talk to you
Dire qu'le Sale a eu 15 piges
To think that Sale turned 15
Eh Diabi tu connais le guet-apens
Eh Diabi you know the ambush
Fuck le buzz
Fuck the buzz
Eh
Eh
J'sors du café, j'traverse paname du 19 au 6
Salgo del café, cruzo París del 19 al 6
Les regards qui se posent sur moi, j'les balaie, j'les épouse
Las miradas que se posan en mí, las barro, las abrazo
J'finis ma clope devant l'paki, c'est l'même que celui dans l'clip d'Opium
Termino mi cigarrillo frente al paquistaní, es el mismo que el del video de Opium
Le correcteur cet enculé, il m'parle encore de Palo
El corrector, ese cabrón, todavía me habla de Palo
J'avancerais plus si j'étais plus malin
No avanzaría más si fuera más inteligente
Babe j'fais de l'art et de la mala
Cariño, hago arte y mala
Patron comme Dawala
Jefe como Dawala
Très peu d'flex
Muy poco flex
Aucun laisser aller
Ninguna dejadez
Nbow j'passe à l'acte
Nbow paso a la acción
J'ai un blaze à pas salir
Tengo un nombre que no ensuciar
La musique, un sport de riche
La música, un deporte de ricos
Des notes à 200k dans l'bordereau
Notas de 200k en el recibo
Eh taisez vous que j'puisse écrire
Eh, cállense para que pueda escribir
Aujourd'hui, on fume d'la beuh dans les bureaux que d'autres nous ouvrent
Hoy, fumamos hierba en las oficinas que otros nos abren
Laisse la porte entrouverte
Deja la puerta entreabierta
Mets un violon, une trompette, un trombone, j'm'en bas les couilles
Pon un violín, una trompeta, un trombón, me importa un carajo
Avant l'excuse c'était qu'j'avais pas les K
Antes la excusa era que no tenía los K
J'ai pas attendu d'les prendre pour m'affranchir des codes
No esperé a tenerlos para liberarme de los códigos
J'suis pas venu divertir mais mettre des claques
No vine a entretener sino a dar bofetadas
Eh l'X, si t'es venu en gov', prends une Bud', prends un Jack
Eh X, si has venido en gov', toma una Bud', toma un Jack
De base j'étais pas civil
De base no era civil
De base j'étais pas cynique
De base no era cínico
De base j'étais pas signé
De base no estaba firmado
Kho, j'captais pas le signal
Kho, no captaba la señal
J'me torche le cul avec vos avis sur ma façon de poser
Me limpio el culo con vuestras opiniones sobre mi forma de posar
Alvaro, il casse un buzz, parait qu'j'vais devenir une star
Alvaro, rompe un buzz, parece que voy a ser una estrella
Fuck off
Que te jodan
Eh Diabi, tu connais le guet-apens
Eh Diabi, conoces la emboscada
Le photographe, il capture, il leak, ça buzz
El fotógrafo, captura, filtra, hace buzz
Dire qu'y avait même pas d'ingé à la base
Decir que ni siquiera había un ingeniero al principio
Ta meuf est fan t'inquiète j'la check, j'lui ferai pas la bise
Tu chica es fan, no te preocupes, la saludo, no le daré un beso
J'reste dans ma bulle malgré tout l'buzz autour
Me quedo en mi burbuja a pesar de todo el buzz alrededor
Et dire qu'le Sale a eu 15 piges
Y pensar que el Sale cumplió 15 años
Eh
Eh
J'ai juste à vous écouter parler pour écrire 15 pages
Solo tengo que escucharte hablar para escribir 15 páginas
J'ai dû parler de moi pour vous parler à vous
Tuve que hablar de mí para hablar contigo
Putain c'que j'cause
Joder, cómo hablo
Putain c'que j'cause
Joder, cómo hablo
Et dire qu'j'dois réfléchir à chaque fois avant
Y pensar que tengo que reflexionar cada vez antes
De base c'était un album pas un film
De base era un álbum, no una película
C'était un frère pas un fan
Era un hermano, no un fan
Putain c'est quoi la diff'
Joder, ¿cuál es la diferencia?
D'un artiste et un fou, si ce n'est l'oeuvre
Entre un artista y un loco, si no es la obra
Arrêtez de cendrer dans mon verre de sky
Dejen de cenizar en mi vaso de whisky
C'est un son de plus, c'est pas un verre de trop
Es una canción más, no es un vaso de más
Y a d'quoi être fier de nous, le Queuj c'est l'fer de lance
Hay razones para estar orgullosos de nosotros, el Queuj es la punta de lanza
Y a d'quoi être fier de nous, l'autre con il veut me booker pour l'jour de l'an
Hay razones para estar orgullosos de nosotros, el otro idiota quiere reservarme para el día de año nuevo
Demain à Lyon, deux semaines après à Nice
Mañana en Lyon, dos semanas después en Niza
Meilleur d'années en années, y a des épingles sur le costume d'un créateur
Mejor año tras año, hay alfileres en el traje de un creador
Isole-toi, essaie d'être créatif
Aíslate, intenta ser creativo
Au début, t'auras juste l'air d'un con
Al principio, solo parecerás un idiota
Ils veulent voir le Queuj sur d'la drill ou de la baile funk
Quieren ver al Queuj en drill o baile funk
Et nique sa mère, j'reste au stud', j'charbonne
Y que se joda, me quedo en el estudio, trabajo duro
Non, Éros
No, Eros
J'vais pas au Zevent, j'mettrai les papiers au sol pour l'zénith
No voy al Zevent, tiraré los papeles al suelo para el Zenith
Que la DA, j'ai même pas encore flex en Celine
Solo la DA, ni siquiera he flexionado en Celine
J'suis bon quand ça lag
Soy bueno cuando hay lag
J'me jette dans mer salée
Me tiro al mar salado
Reste occupé à croire que ça use
Sigue ocupado creyendo que eso desgasta
à peine, mais wesh c'est qui 'là-uiç'
Apenas, pero wesh ¿quién es 'là-uiç'?
Fais d'l'art j'm'en fous d'qui t'as fait
Haz arte, no me importa quién te hizo
Album en porte-à-faux
Álbum en voladizo
Que l'vent emporte ma fougue
Que el viento se lleve mi ímpetu
Et qu'est devenu ta femme?
¿Y qué pasó con tu mujer?
Et les débat dans le couloir quand j'tente de tter-gra
Y los debates en el pasillo cuando intento tter-gra
Combien de textes j'ai enterré
¿Cuántos textos he enterrado?
J''té-cla' en terrasse, chez Sony, elle est pas bonne la terrine?
J''té-cla' en la terraza, en Sony, ¿no está buena la terrina?
O.B, Sagnol, latéral
O.B, Sagnol, lateral
Ils écoutent la prod ils sont atterrés
Escuchan la producción y están atónitos
Tu veux faire du rap c'est à tes risques, ni taf ni intérim
Quieres hacer rap es a tu riesgo, ni trabajo ni interino
Est-ce qu'il sont là pour l'art ou l'intérêt?
¿Están aquí por el arte o por el interés?
Fuck off
Que te jodan
J'laisse périmer les WeTransfer
Dejo caducar los WeTransfer
Laisse les jacter j'm'occupe du reste, j'bosse
Deja que hablen, me ocupo del resto, trabajo
J'm'occupe du rêve, babe, est-ce qu'il t'reste du rouge?
Me ocupo del sueño, cariño, ¿te queda algo de rojo?
Est-ce que j'vais durer?
¿Voy a durar?
Combien d'temps j'vais vivre du rap?
¿Cuánto tiempo voy a vivir del rap?
Fallait qu'tu restes y a une pression dans le fait qu'tu tapes
Deberías haberte quedado, hay una presión en el hecho de que golpees
C'est d'l'art c'est pictural
Es arte, es pictórico
Y a l'pic avant l'creux d'la vague, sur le prochain j'me lâche
Hay el pico antes del valle de la ola, en el próximo me suelto
Putain faut qu'j'pose toutes ces merdes
Joder, tengo que poner todas estas mierdas
J'sais pas si c'est un début ou une fin de semaine
No sé si es un comienzo o un fin de semana
Paraît qu'j'ai divisé
Parece que he dividido
J'les vois ils sont à deux, ils s'tournent autour
Los veo, están a dos, se rodean
Comme si c'était encore l'début
Como si todavía fuera el comienzo
Nan frère, j'suis pas dans les temps fin de débat
No hermano, no estoy a tiempo, fin del debate
J'le voulais, j'le feintais pas
Lo quería, no lo fingía
Le Queuj un grand débat
El Queuj un gran debate
J'suis l'gun et les balles, c'est juste qu'avant on me connaissait pas
Soy la pistola y las balas, es solo que antes no me conocían
Laissez des pourboires aux serveurs bande de rats
Dejen propinas a los camareros, banda de ratas
J'dégage une fumée plus épaisse que certains culs
Desprendo un humo más espeso que algunos culos
Une phrase, un aphorisme
Una frase, un aforismo
La fin d'chaque son y a comme un truc
Al final de cada canción hay algo
Mais nique sa mère
Pero que se joda
Eh
Eh
J'ai parlé de moi pour vous parler à vous
Hablé de mí para hablar contigo
Dire qu'le Sale a eu 15 piges
Decir que el Sale cumplió 15 años
Eh Diabi tu connais le guet-apens
Eh Diabi conoces la emboscada
Fuck le buzz
Que se joda el buzz
Eh
Eh
J'sors du café, j'traverse paname du 19 au 6
Esco dal caffè, attraverso Parigi dal 19 al 6
Les regards qui se posent sur moi, j'les balaie, j'les épouse
Gli sguardi che si posano su di me, li spazzo via, li sposo
J'finis ma clope devant l'paki, c'est l'même que celui dans l'clip d'Opium
Finisco la mia sigaretta davanti al pakistano, è lo stesso di quello nel video di Opium
Le correcteur cet enculé, il m'parle encore de Palo
Il correttore, quel bastardo, continua a parlarmi di Palo
J'avancerais plus si j'étais plus malin
Non avrei avanzato se fossi stato più intelligente
Babe j'fais de l'art et de la mala
Babe, faccio arte e mala
Patron comme Dawala
Capo come Dawala
Très peu d'flex
Molto poco flex
Aucun laisser aller
Nessun lasciarsi andare
Nbow j'passe à l'acte
Nbow, passo all'azione
J'ai un blaze à pas salir
Ho un nome da non sporcare
La musique, un sport de riche
La musica, uno sport per ricchi
Des notes à 200k dans l'bordereau
Note da 200k nel modulo
Eh taisez vous que j'puisse écrire
Eh, zitti così posso scrivere
Aujourd'hui, on fume d'la beuh dans les bureaux que d'autres nous ouvrent
Oggi, fumiamo erba negli uffici che altri ci aprono
Laisse la porte entrouverte
Lascia la porta socchiusa
Mets un violon, une trompette, un trombone, j'm'en bas les couilles
Metti un violino, una tromba, un trombone, non me ne frega niente
Avant l'excuse c'était qu'j'avais pas les K
Prima la scusa era che non avevo i soldi
J'ai pas attendu d'les prendre pour m'affranchir des codes
Non ho aspettato di prenderli per liberarmi dai codici
J'suis pas venu divertir mais mettre des claques
Non sono venuto per divertire ma per dare schiaffi
Eh l'X, si t'es venu en gov', prends une Bud', prends un Jack
Eh l'X, se sei venuto in governo, prendi una Bud', prendi un Jack
De base j'étais pas civil
Di base non ero civile
De base j'étais pas cynique
Di base non ero cinico
De base j'étais pas signé
Di base non ero firmato
Kho, j'captais pas le signal
Kho, non capivo il segnale
J'me torche le cul avec vos avis sur ma façon de poser
Mi pulisco il culo con le vostre opinioni su come poso
Alvaro, il casse un buzz, parait qu'j'vais devenir une star
Alvaro, rompe un buzz, sembra che diventerò una star
Fuck off
Vaffanculo
Eh Diabi, tu connais le guet-apens
Eh Diabi, conosci l'imboscata
Le photographe, il capture, il leak, ça buzz
Il fotografo, cattura, leak, fa buzz
Dire qu'y avait même pas d'ingé à la base
Dire che all'inizio non c'era nemmeno un ingegnere
Ta meuf est fan t'inquiète j'la check, j'lui ferai pas la bise
La tua ragazza è una fan, non preoccuparti, la saluto, non le darò un bacio
J'reste dans ma bulle malgré tout l'buzz autour
Rimango nella mia bolla nonostante tutto il buzz intorno
Et dire qu'le Sale a eu 15 piges
E dire che il Sale ha compiuto 15 anni
Eh
Eh
J'ai juste à vous écouter parler pour écrire 15 pages
Basta ascoltarvi parlare per scrivere 15 pagine
J'ai dû parler de moi pour vous parler à vous
Ho dovuto parlare di me per parlare a voi
Putain c'que j'cause
Cazzo che parlo
Putain c'que j'cause
Cazzo che parlo
Et dire qu'j'dois réfléchir à chaque fois avant
E dire che devo riflettere ogni volta prima
De base c'était un album pas un film
Di base era un album non un film
C'était un frère pas un fan
Era un fratello non un fan
Putain c'est quoi la diff'
Cazzo qual è la differenza
D'un artiste et un fou, si ce n'est l'oeuvre
Tra un artista e un pazzo, se non l'opera
Arrêtez de cendrer dans mon verre de sky
Smettetela di cenerare nel mio bicchiere di whisky
C'est un son de plus, c'est pas un verre de trop
È solo un altro brano, non è un bicchiere di troppo
Y a d'quoi être fier de nous, le Queuj c'est l'fer de lance
C'è di che essere orgogliosi di noi, il Queuj è la lancia
Y a d'quoi être fier de nous, l'autre con il veut me booker pour l'jour de l'an
C'è di che essere orgogliosi di noi, l'altro idiota vuole prenotarmi per il capodanno
Demain à Lyon, deux semaines après à Nice
Domani a Lione, due settimane dopo a Nizza
Meilleur d'années en années, y a des épingles sur le costume d'un créateur
Migliore di anno in anno, ci sono spille sul costume di un creatore
Isole-toi, essaie d'être créatif
Isolati, cerca di essere creativo
Au début, t'auras juste l'air d'un con
All'inizio, sembrerai solo un idiota
Ils veulent voir le Queuj sur d'la drill ou de la baile funk
Vogliono vedere il Queuj su della drill o della baile funk
Et nique sa mère, j'reste au stud', j'charbonne
E vaffanculo, resto in studio, lavoro duro
Non, Éros
No, Eros
J'vais pas au Zevent, j'mettrai les papiers au sol pour l'zénith
Non vado al Zevent, metterò i documenti a terra per lo zenith
Que la DA, j'ai même pas encore flex en Celine
Solo la DA, non ho ancora flex in Celine
J'suis bon quand ça lag
Sono bravo quando lagga
J'me jette dans mer salée
Mi butto nel mare salato
Reste occupé à croire que ça use
Rimani occupato a credere che si consumi
à peine, mais wesh c'est qui 'là-uiç'
Appena, ma wesh chi è 'là-uiç'
Fais d'l'art j'm'en fous d'qui t'as fait
Fai arte, non mi importa chi ti ha fatto
Album en porte-à-faux
Album in bilico
Que l'vent emporte ma fougue
Che il vento porti via il mio ardore
Et qu'est devenu ta femme?
E che fine ha fatto tua moglie?
Et les débat dans le couloir quand j'tente de tter-gra
E le discussioni nel corridoio quando cerco di graffiare
Combien de textes j'ai enterré
Quanti testi ho seppellito
J''té-cla' en terrasse, chez Sony, elle est pas bonne la terrine?
Ti ho chiamato in terrazza, da Sony, non è buona la terrina?
O.B, Sagnol, latéral
O.B, Sagnol, laterale
Ils écoutent la prod ils sont atterrés
Ascoltano la prod e sono attoniti
Tu veux faire du rap c'est à tes risques, ni taf ni intérim
Vuoi fare rap è a tuo rischio, né lavoro né interinale
Est-ce qu'il sont là pour l'art ou l'intérêt?
Sono qui per l'arte o per l'interesse?
Fuck off
Vaffanculo
J'laisse périmer les WeTransfer
Lascio scadere i WeTransfer
Laisse les jacter j'm'occupe du reste, j'bosse
Lascia che parlino, mi occupo del resto, lavoro
J'm'occupe du rêve, babe, est-ce qu'il t'reste du rouge?
Mi occupo del sogno, babe, hai ancora del rosso?
Est-ce que j'vais durer?
Durerò?
Combien d'temps j'vais vivre du rap?
Quanto tempo vivrò di rap?
Fallait qu'tu restes y a une pression dans le fait qu'tu tapes
Dovevi restare c'è una pressione nel fatto che batti
C'est d'l'art c'est pictural
È arte è pittorico
Y a l'pic avant l'creux d'la vague, sur le prochain j'me lâche
C'è il picco prima del crepuscolo dell'onda, sul prossimo mi lascio andare
Putain faut qu'j'pose toutes ces merdes
Cazzo devo posare tutte queste merde
J'sais pas si c'est un début ou une fin de semaine
Non so se è un inizio o una fine di settimana
Paraît qu'j'ai divisé
Sembra che ho diviso
J'les vois ils sont à deux, ils s'tournent autour
Li vedo sono in due, si girano intorno
Comme si c'était encore l'début
Come se fosse ancora l'inizio
Nan frère, j'suis pas dans les temps fin de débat
No fratello, non sono in tempo fine del dibattito
J'le voulais, j'le feintais pas
Lo volevo, non lo fingeva
Le Queuj un grand débat
Il Queuj un grande dibattito
J'suis l'gun et les balles, c'est juste qu'avant on me connaissait pas
Sono la pistola e le pallottole, è solo che prima non mi conoscevano
Laissez des pourboires aux serveurs bande de rats
Lasciate mance ai camerieri, banda di ratti
J'dégage une fumée plus épaisse que certains culs
Emano un fumo più denso di certi culi
Une phrase, un aphorisme
Una frase, un aforisma
La fin d'chaque son y a comme un truc
Alla fine di ogni canzone c'è come un trucco
Mais nique sa mère
Ma vaffanculo
Eh
Eh
J'ai parlé de moi pour vous parler à vous
Ho parlato di me per parlare a voi
Dire qu'le Sale a eu 15 piges
Dire che il Sale ha compiuto 15 anni
Eh Diabi tu connais le guet-apens
Eh Diabi conosci l'imboscata
Fuck le buzz
Fanculo il buzz

Wissenswertes über das Lied SPORT DE RICHE von B.B. Jacques

Wann wurde das Lied “SPORT DE RICHE” von B.B. Jacques veröffentlicht?
Das Lied SPORT DE RICHE wurde im Jahr 2022, auf dem Album “New Blues, Old Wine” veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von B.B. Jacques

Andere Künstler von Pop-rap