Contramão

Umberto Tavares, Jefferson Junior

Liedtexte Übersetzung

Ei, ei, uh, yeah
Se bater no coração vou deixar fluir
Mas se for na contramão melhor não se iludir
Eu já vivi demais pra cair nessa cilada
Hoje eu só amo o que não me atrasa

Mas não me cobra nada
Que eu também te cobro nada
E a vida segue leve, sinal de fumaça
Mas não procura no meu peito e coração
Não tem ninguém em casa

Quem sabe o sonho vira realidade
E eu encontro alguém pela cidade
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
E viver

Mas por enquanto é assim
Deixa eu me perder de mim
Porque essa vida é uma loucura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim

Assim, deixa eu me perder de mim
Porque essa vida é uma loucura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim

Sem limite de freio, correndo por fora
Não vim a passeio, vai chegar minha hora, vai
O filho da rua, sem paz nem sossego
Eu não baixo o guarda mas bato de frente sem dó e sem medo

Mas não cobra nada, não
Não cobra nada que eu também te cobro nada, não
E a vida segue leve baby tipo sinal de fumaça
Não procura no meu peito um coração
Que não tem ninguém em casa

Quem sabe o sonho vira realidade
E eu encontre alguém pela cidade
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
E viver

Mas por enquanto é assim
Deixa eu me perder de mim
Porque essa vida é uma loucura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim

Assim, deixa eu me perder de mim
Porque essa vida é uma loucura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim

Ei, ei, uh, yeah
Ei, ei, uh, ja
Se bater no coração vou deixar fluir
Wenn es im Herzen schlägt, lasse ich es fließen
Mas se for na contramão melhor não se iludir
Aber wenn es in die falsche Richtung geht, besser nicht täuschen
Eu já vivi demais pra cair nessa cilada
Ich habe schon zu viel erlebt, um in diese Falle zu tappen
Hoje eu só amo o que não me atrasa
Heute liebe ich nur, was mich nicht aufhält
Mas não me cobra nada
Aber verlange nichts von mir
Que eu também te cobro nada
Denn ich verlange auch nichts von dir
E a vida segue leve, sinal de fumaça
Und das Leben geht leicht weiter, Rauchzeichen
Mas não procura no meu peito e coração
Aber suche nicht in meiner Brust und meinem Herzen
Não tem ninguém em casa
Es ist niemand zu Hause
Quem sabe o sonho vira realidade
Vielleicht wird der Traum zur Realität
E eu encontro alguém pela cidade
Und ich treffe jemanden in der Stadt
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Bei dem ich wirklich ich selbst sein kann
E viver
Und leben
Mas por enquanto é assim
Aber vorerst ist es so
Deixa eu me perder de mim
Lass mich mich selbst verlieren
Porque essa vida é uma loucura
Denn dieses Leben ist verrückt
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Und meine Heilung ist, das Spiel bis zum Ende zu spielen
Assim, deixa eu me perder de mim
So, lass mich mich selbst verlieren
Porque essa vida é uma loucura
Denn dieses Leben ist verrückt
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Und meine Heilung ist, das Spiel bis zum Ende zu spielen
Sem limite de freio, correndo por fora
Ohne Bremsbegrenzung, außen laufend
Não vim a passeio, vai chegar minha hora, vai
Ich bin nicht zum Vergnügen hier, meine Zeit wird kommen, ja
O filho da rua, sem paz nem sossego
Der Sohn der Straße, ohne Frieden oder Ruhe
Eu não baixo o guarda mas bato de frente sem dó e sem medo
Ich senke meine Wache nicht, aber ich stelle mich ohne Mitleid und ohne Angst
Mas não cobra nada, não
Aber verlange nichts, nein
Não cobra nada que eu também te cobro nada, não
Verlange nichts, denn ich verlange auch nichts von dir, nein
E a vida segue leve baby tipo sinal de fumaça
Und das Leben geht leicht weiter, Baby, wie ein Rauchzeichen
Não procura no meu peito um coração
Suche nicht in meiner Brust nach einem Herzen
Que não tem ninguém em casa
Es ist niemand zu Hause
Quem sabe o sonho vira realidade
Vielleicht wird der Traum zur Realität
E eu encontre alguém pela cidade
Und ich treffe jemanden in der Stadt
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Bei dem ich wirklich ich selbst sein kann
E viver
Und leben
Mas por enquanto é assim
Aber vorerst ist es so
Deixa eu me perder de mim
Lass mich mich selbst verlieren
Porque essa vida é uma loucura
Denn dieses Leben ist verrückt
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Und meine Heilung ist, das Spiel bis zum Ende zu spielen
Assim, deixa eu me perder de mim
So, lass mich mich selbst verlieren
Porque essa vida é uma loucura
Denn dieses Leben ist verrückt
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Und meine Heilung ist, das Spiel bis zum Ende zu spielen
Ei, ei, uh, yeah
Hey, hey, uh, yeah
Se bater no coração vou deixar fluir
If it hits the heart I'll let it flow
Mas se for na contramão melhor não se iludir
But if it's against the grain better not to be fooled
Eu já vivi demais pra cair nessa cilada
I've lived too much to fall into this trap
Hoje eu só amo o que não me atrasa
Today I only love what doesn't hold me back
Mas não me cobra nada
But don't charge me anything
Que eu também te cobro nada
Because I also don't charge you anything
E a vida segue leve, sinal de fumaça
And life goes on lightly, like a smoke signal
Mas não procura no meu peito e coração
But don't look in my chest and heart
Não tem ninguém em casa
There's no one home
Quem sabe o sonho vira realidade
Maybe the dream becomes reality
E eu encontro alguém pela cidade
And I find someone around the city
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
That I can truly be myself
E viver
And live
Mas por enquanto é assim
But for now it's like this
Deixa eu me perder de mim
Let me lose myself
Porque essa vida é uma loucura
Because this life is crazy
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
And my cure is to play the game until the end
Assim, deixa eu me perder de mim
So, let me lose myself
Porque essa vida é uma loucura
Because this life is crazy
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
And my cure is to play the game until the end
Sem limite de freio, correndo por fora
Without a brake limit, running on the outside
Não vim a passeio, vai chegar minha hora, vai
I didn't come for a ride, my time will come, it will
O filho da rua, sem paz nem sossego
The son of the street, without peace or rest
Eu não baixo o guarda mas bato de frente sem dó e sem medo
I don't lower my guard but I face it without pity and without fear
Mas não cobra nada, não
But don't charge anything, no
Não cobra nada que eu também te cobro nada, não
Don't charge anything because I also don't charge you anything, no
E a vida segue leve baby tipo sinal de fumaça
And life goes on lightly baby like a smoke signal
Não procura no meu peito um coração
Don't look in my chest for a heart
Que não tem ninguém em casa
That there's no one home
Quem sabe o sonho vira realidade
Maybe the dream becomes reality
E eu encontre alguém pela cidade
And I find someone around the city
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
That I can truly be myself
E viver
And live
Mas por enquanto é assim
But for now it's like this
Deixa eu me perder de mim
Let me lose myself
Porque essa vida é uma loucura
Because this life is crazy
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
And my cure is to play the game until the end
Assim, deixa eu me perder de mim
So, let me lose myself
Porque essa vida é uma loucura
Because this life is crazy
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
And my cure is to play the game until the end
Ei, ei, uh, yeah
Ei, ei, uh, sí
Se bater no coração vou deixar fluir
Si golpea en el corazón, dejaré que fluya
Mas se for na contramão melhor não se iludir
Pero si va en contra, mejor no te ilusiones
Eu já vivi demais pra cair nessa cilada
Ya he vivido demasiado para caer en esa trampa
Hoje eu só amo o que não me atrasa
Hoy solo amo lo que no me retrasa
Mas não me cobra nada
Pero no me exijas nada
Que eu também te cobro nada
Que yo tampoco te exijo nada
E a vida segue leve, sinal de fumaça
Y la vida sigue ligera, señal de humo
Mas não procura no meu peito e coração
Pero no busques en mi pecho y corazón
Não tem ninguém em casa
No hay nadie en casa
Quem sabe o sonho vira realidade
Quién sabe, el sueño se convierte en realidad
E eu encontro alguém pela cidade
Y encuentro a alguien por la ciudad
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Que pueda ser yo mismo de verdad
E viver
Y vivir
Mas por enquanto é assim
Pero por ahora es así
Deixa eu me perder de mim
Déjame perderme de mí
Porque essa vida é uma loucura
Porque esta vida es una locura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Y mi cura es jugar el juego hasta el final
Assim, deixa eu me perder de mim
Así, déjame perderme de mí
Porque essa vida é uma loucura
Porque esta vida es una locura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Y mi cura es jugar el juego hasta el final
Sem limite de freio, correndo por fora
Sin límite de freno, corriendo por fuera
Não vim a passeio, vai chegar minha hora, vai
No vine de paseo, llegará mi hora, sí
O filho da rua, sem paz nem sossego
El hijo de la calle, sin paz ni descanso
Eu não baixo o guarda mas bato de frente sem dó e sem medo
No bajo la guardia pero enfrento sin piedad y sin miedo
Mas não cobra nada, não
Pero no exijas nada, no
Não cobra nada que eu também te cobro nada, não
No exijas nada que yo tampoco te exijo nada, no
E a vida segue leve baby tipo sinal de fumaça
Y la vida sigue ligera, baby, como señal de humo
Não procura no meu peito um coração
No busques en mi pecho un corazón
Que não tem ninguém em casa
Que no hay nadie en casa
Quem sabe o sonho vira realidade
Quién sabe, el sueño se convierte en realidad
E eu encontre alguém pela cidade
Y encuentro a alguien por la ciudad
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Que pueda ser yo mismo de verdad
E viver
Y vivir
Mas por enquanto é assim
Pero por ahora es así
Deixa eu me perder de mim
Déjame perderme de mí
Porque essa vida é uma loucura
Porque esta vida es una locura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Y mi cura es jugar el juego hasta el final
Assim, deixa eu me perder de mim
Así, déjame perderme de mí
Porque essa vida é uma loucura
Porque esta vida es una locura
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Y mi cura es jugar el juego hasta el final
Ei, ei, uh, yeah
Ei, ei, uh, ouais
Se bater no coração vou deixar fluir
Si ça touche le cœur, je vais laisser couler
Mas se for na contramão melhor não se iludir
Mais si c'est dans le sens contraire, mieux vaut ne pas se faire d'illusions
Eu já vivi demais pra cair nessa cilada
J'ai déjà trop vécu pour tomber dans ce piège
Hoje eu só amo o que não me atrasa
Aujourd'hui, je n'aime que ce qui ne me retarde pas
Mas não me cobra nada
Mais ne me demande rien
Que eu também te cobro nada
Parce que je ne te demande rien non plus
E a vida segue leve, sinal de fumaça
Et la vie continue légère, comme un signal de fumée
Mas não procura no meu peito e coração
Mais ne cherche pas dans ma poitrine et mon cœur
Não tem ninguém em casa
Il n'y a personne à la maison
Quem sabe o sonho vira realidade
Peut-être que le rêve deviendra réalité
E eu encontro alguém pela cidade
Et je rencontrerai quelqu'un en ville
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Où je peux être moi-même pour de vrai
E viver
Et vivre
Mas por enquanto é assim
Mais pour l'instant c'est comme ça
Deixa eu me perder de mim
Laisse-moi me perdre en moi
Porque essa vida é uma loucura
Parce que cette vie est une folie
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Et ma guérison est de jouer le jeu jusqu'à la fin
Assim, deixa eu me perder de mim
Ainsi, laisse-moi me perdre en moi
Porque essa vida é uma loucura
Parce que cette vie est une folie
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Et ma guérison est de jouer le jeu jusqu'à la fin
Sem limite de freio, correndo por fora
Sans limite de frein, courant à l'extérieur
Não vim a passeio, vai chegar minha hora, vai
Je ne suis pas venu pour une promenade, mon heure va arriver, va
O filho da rua, sem paz nem sossego
Le fils de la rue, sans paix ni repos
Eu não baixo o guarda mas bato de frente sem dó e sem medo
Je ne baisse pas la garde mais je fais face sans pitié ni peur
Mas não cobra nada, não
Mais ne demande rien, non
Não cobra nada que eu também te cobro nada, não
Ne demande rien parce que je ne te demande rien non plus, non
E a vida segue leve baby tipo sinal de fumaça
Et la vie continue légère, bébé, comme un signal de fumée
Não procura no meu peito um coração
Ne cherche pas dans ma poitrine un cœur
Que não tem ninguém em casa
Il n'y a personne à la maison
Quem sabe o sonho vira realidade
Peut-être que le rêve deviendra réalité
E eu encontre alguém pela cidade
Et je rencontrerai quelqu'un en ville
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Où je peux être moi-même pour de vrai
E viver
Et vivre
Mas por enquanto é assim
Mais pour l'instant c'est comme ça
Deixa eu me perder de mim
Laisse-moi me perdre en moi
Porque essa vida é uma loucura
Parce que cette vie est une folie
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Et ma guérison est de jouer le jeu jusqu'à la fin
Assim, deixa eu me perder de mim
Ainsi, laisse-moi me perdre en moi
Porque essa vida é uma loucura
Parce que cette vie est une folie
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
Et ma guérison est de jouer le jeu jusqu'à la fin
Ei, ei, uh, yeah
Ei, ei, uh, yeah
Se bater no coração vou deixar fluir
Se colpisce il cuore, lascio fluire
Mas se for na contramão melhor não se iludir
Ma se va controcorrente, meglio non illudersi
Eu já vivi demais pra cair nessa cilada
Ho già vissuto troppo per cadere in questa trappola
Hoje eu só amo o que não me atrasa
Oggi amo solo ciò che non mi ritarda
Mas não me cobra nada
Ma non mi chiede nulla
Que eu também te cobro nada
Che io non ti chiedo nulla
E a vida segue leve, sinal de fumaça
E la vita prosegue leggera, segnale di fumo
Mas não procura no meu peito e coração
Ma non cercare nel mio petto e cuore
Não tem ninguém em casa
Non c'è nessuno in casa
Quem sabe o sonho vira realidade
Chissà, il sogno diventa realtà
E eu encontro alguém pela cidade
E trovo qualcuno in città
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Che posso essere io stesso veramente
E viver
E vivere
Mas por enquanto é assim
Ma per ora è così
Deixa eu me perder de mim
Lascia che mi perda di me
Porque essa vida é uma loucura
Perché questa vita è una follia
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
E la mia cura è giocare il gioco fino alla fine
Assim, deixa eu me perder de mim
Così, lascia che mi perda di me
Porque essa vida é uma loucura
Perché questa vita è una follia
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
E la mia cura è giocare il gioco fino alla fine
Sem limite de freio, correndo por fora
Senza limite di freno, correndo all'esterno
Não vim a passeio, vai chegar minha hora, vai
Non sono venuto per un giro, arriverà il mio momento, sì
O filho da rua, sem paz nem sossego
Il figlio della strada, senza pace né tranquillità
Eu não baixo o guarda mas bato de frente sem dó e sem medo
Non abbasso la guardia ma affronto senza pietà e senza paura
Mas não cobra nada, não
Ma non chiede nulla, no
Não cobra nada que eu também te cobro nada, não
Non chiede nulla che io non ti chiedo nulla, no
E a vida segue leve baby tipo sinal de fumaça
E la vita prosegue leggera baby tipo segnale di fumo
Não procura no meu peito um coração
Non cercare nel mio petto un cuore
Que não tem ninguém em casa
Che non c'è nessuno in casa
Quem sabe o sonho vira realidade
Chissà, il sogno diventa realtà
E eu encontre alguém pela cidade
E trovo qualcuno in città
Que eu possa ser eu mesmo de verdade
Che posso essere io stesso veramente
E viver
E vivere
Mas por enquanto é assim
Ma per ora è così
Deixa eu me perder de mim
Lascia che mi perda di me
Porque essa vida é uma loucura
Perché questa vita è una follia
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
E la mia cura è giocare il gioco fino alla fine
Assim, deixa eu me perder de mim
Così, lascia che mi perda di me
Porque essa vida é uma loucura
Perché questa vita è una follia
E a minha cura é jogar o jogo até o fim
E la mia cura è giocare il gioco fino alla fine

Wissenswertes über das Lied Contramão von Belo

Wann wurde das Lied “Contramão” von Belo veröffentlicht?
Das Lied Contramão wurde im Jahr 2019, auf dem Album “Contramão” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Contramão” von Belo komponiert?
Das Lied “Contramão” von Belo wurde von Umberto Tavares, Jefferson Junior komponiert.

Beliebteste Lieder von Belo

Andere Künstler von Pagode