Chez les corses

Bruno Nicolini, Renaud Sechan

Liedtexte Übersetzung

Salut, content de te voir
À vrai dire moi ça va pas trop
Je déprime je vois tout en noir
Plus très loin du bout du rouleau

Pas sûr d'être mieux placé
Pour te remonter le moral
Moi aussi je suis dévasté
Par cette vie dont je pense que du mal

La guerre le frelon asiatique
Déception sentimentale
Misère, changement climatique
L'existence en général

C'est pas d'espoir qu'on a besoin
C'est de tendresse et de force
Allez viens, on va manger chez les Corses
Pour tuer le temps, légitime défense
On dira du mal des gens
Qui disent du bien de l'existence

Y a tant de raison de pas aller
D'avoir le moral au plus bas
Des raisons de se lamenter
Si t'en as plus, j'en ai pour toi

Les amours qui remballent
Les gens qu'on aiment et qui meurent
Les rêves qui se font la malle
Qui nous fabriquent des briques dans le cœur

C'est pas l'espoir qu'on a besoin
C'est de tendresse et de force
Allez viens, on va manger chez les Corses
Pour tuer le temps, légitime défense
On dira du mal des gens
Qui disent du bien de l'existence

Ton malheur me fait tant de peine qu'il en rajoute au mien
J'en pleure aussi pour la peine
Déprimons main dans la main
Ça sert à ça les copains

Parce qu'on a tous des plaies, des bosses
Viens on va manger chez les Corses
Pour arroser le divorce
Viens on va manger chez les Corses
Plus la peine de bomber le torse
Viens on va manger chez les Corses
Putain de monde, cruel, atroce
Viens on va manger chez les Corses

C'est pas l'espoir qu'on a besoin
C'est de tendresse et de force
Allez viens, on va manger chez les Corses
Pour tuer le temps, légitime défense
On dira du mal des gens
Qui disent du bien de l'existence

Allez viens on va manger chez les Corses
Allez viens

Salut, content de te voir
Hallo, schön dich zu sehen
À vrai dire moi ça va pas trop
Ehrlich gesagt, geht es mir nicht so gut
Je déprime je vois tout en noir
Ich bin deprimiert, ich sehe alles schwarz
Plus très loin du bout du rouleau
Nicht mehr weit vom Ende des Rollens
Pas sûr d'être mieux placé
Nicht sicher, ob ich besser dran bin
Pour te remonter le moral
Um deine Stimmung zu heben
Moi aussi je suis dévasté
Auch ich bin verwüstet
Par cette vie dont je pense que du mal
Von diesem Leben, an das ich nur Schlechtes denke
La guerre le frelon asiatique
Der Krieg, die asiatische Hornisse
Déception sentimentale
Liebesenttäuschung
Misère, changement climatique
Elend, Klimawandel
L'existence en général
Das Leben im Allgemeinen
C'est pas d'espoir qu'on a besoin
Wir brauchen keine Hoffnung
C'est de tendresse et de force
Wir brauchen Zärtlichkeit und Stärke
Allez viens, on va manger chez les Corses
Komm schon, wir gehen bei den Korsen essen
Pour tuer le temps, légitime défense
Um die Zeit zu töten, legitime Verteidigung
On dira du mal des gens
Wir werden schlecht über die Leute reden
Qui disent du bien de l'existence
Die Gutes vom Leben sagen
Y a tant de raison de pas aller
Es gibt so viele Gründe, nicht zu gehen
D'avoir le moral au plus bas
Um die Stimmung auf dem Tiefpunkt zu haben
Des raisons de se lamenter
Gründe zum Klagen
Si t'en as plus, j'en ai pour toi
Wenn du keine mehr hast, habe ich welche für dich
Les amours qui remballent
Die Lieben, die einpacken
Les gens qu'on aiment et qui meurent
Die Menschen, die wir lieben und die sterben
Les rêves qui se font la malle
Die Träume, die abhauen
Qui nous fabriquent des briques dans le cœur
Die uns Steine ins Herz legen
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
Wir brauchen keine Hoffnung
C'est de tendresse et de force
Wir brauchen Zärtlichkeit und Stärke
Allez viens, on va manger chez les Corses
Komm schon, wir gehen bei den Korsen essen
Pour tuer le temps, légitime défense
Um die Zeit zu töten, legitime Verteidigung
On dira du mal des gens
Wir werden schlecht über die Leute reden
Qui disent du bien de l'existence
Die Gutes vom Leben sagen
Ton malheur me fait tant de peine qu'il en rajoute au mien
Dein Unglück tut mir so leid, dass es zu meinem hinzufügt
J'en pleure aussi pour la peine
Ich weine auch um den Schmerz
Déprimons main dans la main
Lasst uns Hand in Hand deprimieren
Ça sert à ça les copains
Dafür sind Freunde da
Parce qu'on a tous des plaies, des bosses
Denn wir alle haben Wunden, Beulen
Viens on va manger chez les Corses
Komm, wir gehen bei den Korsen essen
Pour arroser le divorce
Um die Scheidung zu begießen
Viens on va manger chez les Corses
Komm, wir gehen bei den Korsen essen
Plus la peine de bomber le torse
Keine Notwendigkeit mehr, die Brust zu wölben
Viens on va manger chez les Corses
Komm, wir gehen bei den Korsen essen
Putain de monde, cruel, atroce
Verdammte Welt, grausam, grausam
Viens on va manger chez les Corses
Komm, wir gehen bei den Korsen essen
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
Wir brauchen keine Hoffnung
C'est de tendresse et de force
Wir brauchen Zärtlichkeit und Stärke
Allez viens, on va manger chez les Corses
Komm schon, wir gehen bei den Korsen essen
Pour tuer le temps, légitime défense
Um die Zeit zu töten, legitime Verteidigung
On dira du mal des gens
Wir werden schlecht über die Leute reden
Qui disent du bien de l'existence
Die Gutes vom Leben sagen
Allez viens on va manger chez les Corses
Komm schon, wir gehen bei den Korsen essen
Allez viens
Komm schon
Salut, content de te voir
Oi, feliz em te ver
À vrai dire moi ça va pas trop
Para ser honesto, não estou muito bem
Je déprime je vois tout en noir
Estou deprimido, vejo tudo em preto
Plus très loin du bout du rouleau
Não muito longe do fim da linha
Pas sûr d'être mieux placé
Não tenho certeza se estou melhor posicionado
Pour te remonter le moral
Para te animar
Moi aussi je suis dévasté
Eu também estou devastado
Par cette vie dont je pense que du mal
Por esta vida que só penso mal
La guerre le frelon asiatique
A guerra, o vespa asiática
Déception sentimentale
Decepção amorosa
Misère, changement climatique
Miséria, mudança climática
L'existence en général
A existência em geral
C'est pas d'espoir qu'on a besoin
Não é esperança que precisamos
C'est de tendresse et de force
É de ternura e força
Allez viens, on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
Pour tuer le temps, légitime défense
Para matar o tempo, legítima defesa
On dira du mal des gens
Vamos falar mal das pessoas
Qui disent du bien de l'existence
Que falam bem da existência
Y a tant de raison de pas aller
Há tantas razões para não ir
D'avoir le moral au plus bas
De estar com o moral baixo
Des raisons de se lamenter
Razões para lamentar
Si t'en as plus, j'en ai pour toi
Se você não tem mais, eu tenho para você
Les amours qui remballent
Os amores que se vão
Les gens qu'on aiment et qui meurent
As pessoas que amamos e que morrem
Les rêves qui se font la malle
Os sonhos que se vão
Qui nous fabriquent des briques dans le cœur
Que nos fabricam tijolos no coração
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
Não é esperança que precisamos
C'est de tendresse et de force
É de ternura e força
Allez viens, on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
Pour tuer le temps, légitime défense
Para matar o tempo, legítima defesa
On dira du mal des gens
Vamos falar mal das pessoas
Qui disent du bien de l'existence
Que falam bem da existência
Ton malheur me fait tant de peine qu'il en rajoute au mien
Sua tristeza me causa tanta dor que acrescenta à minha
J'en pleure aussi pour la peine
Eu também choro por isso
Déprimons main dans la main
Vamos ficar deprimidos juntos
Ça sert à ça les copains
Isso é para isso que servem os amigos
Parce qu'on a tous des plaies, des bosses
Porque todos nós temos feridas, contusões
Viens on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
Pour arroser le divorce
Para celebrar o divórcio
Viens on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
Plus la peine de bomber le torse
Não há mais necessidade de se exibir
Viens on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
Putain de monde, cruel, atroce
Maldito mundo, cruel, atroz
Viens on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
Não é esperança que precisamos
C'est de tendresse et de force
É de ternura e força
Allez viens, on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
Pour tuer le temps, légitime défense
Para matar o tempo, legítima defesa
On dira du mal des gens
Vamos falar mal das pessoas
Qui disent du bien de l'existence
Que falam bem da existência
Allez viens on va manger chez les Corses
Vamos lá, vamos comer na casa dos Corsos
Allez viens
Vamos lá
Salut, content de te voir
Hi, glad to see you
À vrai dire moi ça va pas trop
To be honest, I'm not doing so well
Je déprime je vois tout en noir
I'm depressed, I see everything in black
Plus très loin du bout du rouleau
Not far from the end of my rope
Pas sûr d'être mieux placé
Not sure I'm in a better place
Pour te remonter le moral
To cheer you up
Moi aussi je suis dévasté
I'm also devastated
Par cette vie dont je pense que du mal
By this life that I think so poorly of
La guerre le frelon asiatique
War, the Asian hornet
Déception sentimentale
Romantic disappointment
Misère, changement climatique
Misery, climate change
L'existence en général
Existence in general
C'est pas d'espoir qu'on a besoin
It's not hope that we need
C'est de tendresse et de force
It's tenderness and strength
Allez viens, on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
Pour tuer le temps, légitime défense
To kill time, in self-defense
On dira du mal des gens
We'll speak ill of people
Qui disent du bien de l'existence
Who speak well of existence
Y a tant de raison de pas aller
There are so many reasons not to go
D'avoir le moral au plus bas
To be at your lowest
Des raisons de se lamenter
Reasons to lament
Si t'en as plus, j'en ai pour toi
If you don't have any more, I have some for you
Les amours qui remballent
The loves that pack up
Les gens qu'on aiment et qui meurent
The people we love and who die
Les rêves qui se font la malle
The dreams that take off
Qui nous fabriquent des briques dans le cœur
That build bricks in our hearts
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
It's not hope that we need
C'est de tendresse et de force
It's tenderness and strength
Allez viens, on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
Pour tuer le temps, légitime défense
To kill time, in self-defense
On dira du mal des gens
We'll speak ill of people
Qui disent du bien de l'existence
Who speak well of existence
Ton malheur me fait tant de peine qu'il en rajoute au mien
Your misery adds so much to mine
J'en pleure aussi pour la peine
I also cry for the pain
Déprimons main dans la main
Let's be depressed hand in hand
Ça sert à ça les copains
That's what friends are for
Parce qu'on a tous des plaies, des bosses
Because we all have wounds, bumps
Viens on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
Pour arroser le divorce
To celebrate the divorce
Viens on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
Plus la peine de bomber le torse
No need to puff out your chest
Viens on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
Putain de monde, cruel, atroce
Damn world, cruel, atrocious
Viens on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
It's not hope that we need
C'est de tendresse et de force
It's tenderness and strength
Allez viens, on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
Pour tuer le temps, légitime défense
To kill time, in self-defense
On dira du mal des gens
We'll speak ill of people
Qui disent du bien de l'existence
Who speak well of existence
Allez viens on va manger chez les Corses
Come on, let's go eat at the Corsicans'
Allez viens
Come on
Salut, content de te voir
Hola, contento de verte
À vrai dire moi ça va pas trop
A decir verdad, no me va muy bien
Je déprime je vois tout en noir
Estoy deprimido, veo todo negro
Plus très loin du bout du rouleau
No muy lejos del final de mi cuerda
Pas sûr d'être mieux placé
No estoy seguro de estar mejor situado
Pour te remonter le moral
Para levantarte el ánimo
Moi aussi je suis dévasté
Yo también estoy devastado
Par cette vie dont je pense que du mal
Por esta vida de la que solo pienso mal
La guerre le frelon asiatique
La guerra, el avispón asiático
Déception sentimentale
Decepción sentimental
Misère, changement climatique
Miseria, cambio climático
L'existence en général
La existencia en general
C'est pas d'espoir qu'on a besoin
No es esperanza lo que necesitamos
C'est de tendresse et de force
Es ternura y fuerza
Allez viens, on va manger chez les Corses
Vamos, vamos a comer en casa de los corsos
Pour tuer le temps, légitime défense
Para matar el tiempo, legítima defensa
On dira du mal des gens
Hablaremos mal de la gente
Qui disent du bien de l'existence
Que habla bien de la existencia
Y a tant de raison de pas aller
Hay tantas razones para no ir
D'avoir le moral au plus bas
Para tener el ánimo por los suelos
Des raisons de se lamenter
Razones para lamentarse
Si t'en as plus, j'en ai pour toi
Si no tienes más, tengo para ti
Les amours qui remballent
Los amores que se van
Les gens qu'on aiment et qui meurent
La gente que amamos y que muere
Les rêves qui se font la malle
Los sueños que se escapan
Qui nous fabriquent des briques dans le cœur
Que nos fabrican ladrillos en el corazón
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
No es esperanza lo que necesitamos
C'est de tendresse et de force
Es ternura y fuerza
Allez viens, on va manger chez les Corses
Vamos, vamos a comer en casa de los corsos
Pour tuer le temps, légitime défense
Para matar el tiempo, legítima defensa
On dira du mal des gens
Hablaremos mal de la gente
Qui disent du bien de l'existence
Que habla bien de la existencia
Ton malheur me fait tant de peine qu'il en rajoute au mien
Tu desgracia me causa tanta pena que añade a la mía
J'en pleure aussi pour la peine
También lloro por la pena
Déprimons main dans la main
Deprimamos juntos
Ça sert à ça les copains
Para eso están los amigos
Parce qu'on a tous des plaies, des bosses
Porque todos tenemos heridas, golpes
Viens on va manger chez les Corses
Vamos a comer en casa de los corsos
Pour arroser le divorce
Para celebrar el divorcio
Viens on va manger chez les Corses
Vamos a comer en casa de los corsos
Plus la peine de bomber le torse
No hay necesidad de inflar el pecho
Viens on va manger chez les Corses
Vamos a comer en casa de los corsos
Putain de monde, cruel, atroce
Maldito mundo, cruel, atroz
Viens on va manger chez les Corses
Vamos a comer en casa de los corsos
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
No es esperanza lo que necesitamos
C'est de tendresse et de force
Es ternura y fuerza
Allez viens, on va manger chez les Corses
Vamos, vamos a comer en casa de los corsos
Pour tuer le temps, légitime défense
Para matar el tiempo, legítima defensa
On dira du mal des gens
Hablaremos mal de la gente
Qui disent du bien de l'existence
Que habla bien de la existencia
Allez viens on va manger chez les Corses
Vamos, vamos a comer en casa de los corsos
Allez viens
Vamos, vamos
Salut, content de te voir
Ciao, contento di vederti
À vrai dire moi ça va pas trop
A dire il vero non sto molto bene
Je déprime je vois tout en noir
Sono depresso, vedo tutto nero
Plus très loin du bout du rouleau
Non molto lontano dal fondo del barile
Pas sûr d'être mieux placé
Non sono sicuro di essere in una posizione migliore
Pour te remonter le moral
Per tirarti su di morale
Moi aussi je suis dévasté
Anche io sono devastato
Par cette vie dont je pense que du mal
Da questa vita di cui penso solo male
La guerre le frelon asiatique
La guerra, il calabrone asiatico
Déception sentimentale
Delusione sentimentale
Misère, changement climatique
Miseria, cambiamento climatico
L'existence en général
L'esistenza in generale
C'est pas d'espoir qu'on a besoin
Non è speranza di cui abbiamo bisogno
C'est de tendresse et de force
È di tenerezza e forza
Allez viens, on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
Pour tuer le temps, légitime défense
Per uccidere il tempo, legittima difesa
On dira du mal des gens
Parleremo male delle persone
Qui disent du bien de l'existence
Che parlano bene dell'esistenza
Y a tant de raison de pas aller
Ci sono così tante ragioni per non andare
D'avoir le moral au plus bas
Per avere il morale a terra
Des raisons de se lamenter
Ragioni per lamentarsi
Si t'en as plus, j'en ai pour toi
Se non ne hai più, ne ho per te
Les amours qui remballent
Gli amori che si fanno i bagagli
Les gens qu'on aiment et qui meurent
Le persone che amiamo e che muoiono
Les rêves qui se font la malle
I sogni che se ne vanno
Qui nous fabriquent des briques dans le cœur
Che ci costruiscono mattoni nel cuore
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
Non è speranza di cui abbiamo bisogno
C'est de tendresse et de force
È di tenerezza e forza
Allez viens, on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
Pour tuer le temps, légitime défense
Per uccidere il tempo, legittima difesa
On dira du mal des gens
Parleremo male delle persone
Qui disent du bien de l'existence
Che parlano bene dell'esistenza
Ton malheur me fait tant de peine qu'il en rajoute au mien
La tua infelicità mi fa così male che aggiunge al mio
J'en pleure aussi pour la peine
Piango anche per il dolore
Déprimons main dans la main
Depressi mano nella mano
Ça sert à ça les copains
A questo servono gli amici
Parce qu'on a tous des plaies, des bosses
Perché tutti abbiamo ferite, protuberanze
Viens on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
Pour arroser le divorce
Per festeggiare il divorzio
Viens on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
Plus la peine de bomber le torse
Non c'è più bisogno di gonfiare il petto
Viens on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
Putain de monde, cruel, atroce
Maledetto mondo, crudele, atroce
Viens on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
C'est pas l'espoir qu'on a besoin
Non è speranza di cui abbiamo bisogno
C'est de tendresse et de force
È di tenerezza e forza
Allez viens, on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
Pour tuer le temps, légitime défense
Per uccidere il tempo, legittima difesa
On dira du mal des gens
Parleremo male delle persone
Qui disent du bien de l'existence
Che parlano bene dell'esistenza
Allez viens on va manger chez les Corses
Andiamo, andiamo a mangiare dai Corsi
Allez viens
Andiamo, vieni

Wissenswertes über das Lied Chez les corses von Bénabar

Wann wurde das Lied “Chez les corses” von Bénabar veröffentlicht?
Das Lied Chez les corses wurde im Jahr 2021, auf dem Album “On Lâche Pas l'Affaire” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Chez les corses” von Bénabar komponiert?
Das Lied “Chez les corses” von Bénabar wurde von Bruno Nicolini, Renaud Sechan komponiert.

Beliebteste Lieder von Bénabar

Andere Künstler von World music