J'aime mes parents
J'aime mes enfants
C'est bien pensant
J'aime pas la guerre, ni la misère
C'est énervant
Tu trouves ça peut-être
Politiquement correct
Mais moi j't'emmerde
Je ne suis pas raciste
Je suis droit de l'hommiste
J'porte pas d'fourrure
Je ne regrette pas la guillotine
Je ne suis pas misogyne
J'trie mes ordures
Je suis, je le répète
Politiquement correct
Mais moi j't'emmerde
Je n'ai rien contre les mosquées
Je ne me sens pas menacé par les minarets
Je ne crois pas que les homos
Ne sont pas normaux
Ou forcément coquets
Je suis une tapette
Politiquement correcte
Et moi j't'emmerde
Victime de la pensée unique, je suis
Je l'avoue laïc pendant qu'j'y pense
Je précise que je ne crois pas
Qu'il y ait trop d'juifs
Dans les médias ou la finance
Je risque de te paraître
Politiquement correct
Mais moi j't'emmerde
Ça va te sembler démagogue
Mais je déconseille la drogue
Même aux mineurs
Je milite pas tiens toi bien
Pour l'extinction des dauphins
J'veux pas qu'ils meurent
Tu trouves ça naïf et bête
Politiquement correct
Et moi j't'emmerde
Je ne parle pas à la concierge
Ni à la femme de ménage
Comme à des chiennes
Il faut respecter tous les gens
Je l'enseigne à mes enfants
Pour qu'ils deviennent
Un jour comme je le souhaite
Politiquement correct
Et on t'emmerde
J'aime mes parents
Ich liebe meine Eltern
J'aime mes enfants
Ich liebe meine Kinder
C'est bien pensant
Das ist gut gedacht
J'aime pas la guerre, ni la misère
Ich mag weder Krieg noch Elend
C'est énervant
Das ist ärgerlich
Tu trouves ça peut-être
Vielleicht findest du das
Politiquement correct
Politisch korrekt
Mais moi j't'emmerde
Aber ich scheiß auf dich
Je ne suis pas raciste
Ich bin nicht rassistisch
Je suis droit de l'hommiste
Ich bin ein Menschenrechtler
J'porte pas d'fourrure
Ich trage keinen Pelz
Je ne regrette pas la guillotine
Ich bereue die Guillotine nicht
Je ne suis pas misogyne
Ich bin nicht frauenfeindlich
J'trie mes ordures
Ich sortiere meinen Müll
Je suis, je le répète
Ich bin, ich wiederhole
Politiquement correct
Politisch korrekt
Mais moi j't'emmerde
Aber ich scheiß auf dich
Je n'ai rien contre les mosquées
Ich habe nichts gegen Moscheen
Je ne me sens pas menacé par les minarets
Ich fühle mich nicht bedroht durch Minarette
Je ne crois pas que les homos
Ich glaube nicht, dass Homosexuelle
Ne sont pas normaux
Nicht normal sind
Ou forcément coquets
Oder zwangsläufig kokett
Je suis une tapette
Ich bin eine Schwuchtel
Politiquement correcte
Politisch korrekt
Et moi j't'emmerde
Und ich scheiß auf dich
Victime de la pensée unique, je suis
Opfer des Einheitsdenkens bin ich
Je l'avoue laïc pendant qu'j'y pense
Ich gebe zu, ich bin laizistisch, während ich daran denke
Je précise que je ne crois pas
Ich stelle klar, dass ich nicht glaube
Qu'il y ait trop d'juifs
Dass es zu viele Juden gibt
Dans les médias ou la finance
In den Medien oder der Finanzwelt
Je risque de te paraître
Ich könnte dir erscheinen
Politiquement correct
Politisch korrekt
Mais moi j't'emmerde
Aber ich scheiß auf dich
Ça va te sembler démagogue
Das mag dir demagogisch erscheinen
Mais je déconseille la drogue
Aber ich rate von Drogen ab
Même aux mineurs
Selbst Minderjährigen
Je milite pas tiens toi bien
Ich kämpfe nicht, halte dich fest
Pour l'extinction des dauphins
Für das Aussterben der Delfine
J'veux pas qu'ils meurent
Ich will nicht, dass sie sterben
Tu trouves ça naïf et bête
Du findest das naiv und dumm
Politiquement correct
Politisch korrekt
Et moi j't'emmerde
Und ich scheiß auf dich
Je ne parle pas à la concierge
Ich spreche nicht mit der Hausmeisterin
Ni à la femme de ménage
Noch mit der Putzfrau
Comme à des chiennes
Als wären sie Hündinnen
Il faut respecter tous les gens
Man muss alle Menschen respektieren
Je l'enseigne à mes enfants
Das lehre ich meine Kinder
Pour qu'ils deviennent
Damit sie eines Tages werden
Un jour comme je le souhaite
Wie ich es mir wünsche
Politiquement correct
Politisch korrekt
Et on t'emmerde
Und wir scheißen auf dich
J'aime mes parents
Eu amo meus pais
J'aime mes enfants
Eu amo meus filhos
C'est bien pensant
Isso é bem pensado
J'aime pas la guerre, ni la misère
Eu não gosto de guerra, nem de miséria
C'est énervant
Isso é irritante
Tu trouves ça peut-être
Você talvez ache isso
Politiquement correct
Politicamente correto
Mais moi j't'emmerde
Mas eu não ligo
Je ne suis pas raciste
Eu não sou racista
Je suis droit de l'hommiste
Eu sou um defensor dos direitos humanos
J'porte pas d'fourrure
Eu não uso peles
Je ne regrette pas la guillotine
Eu não lamento a guilhotina
Je ne suis pas misogyne
Eu não sou misógino
J'trie mes ordures
Eu separo meu lixo
Je suis, je le répète
Eu sou, repito
Politiquement correct
Politicamente correto
Mais moi j't'emmerde
Mas eu não ligo
Je n'ai rien contre les mosquées
Eu não tenho nada contra mesquitas
Je ne me sens pas menacé par les minarets
Eu não me sinto ameaçado pelos minaretes
Je ne crois pas que les homos
Eu não acredito que os homossexuais
Ne sont pas normaux
Não são normais
Ou forcément coquets
Ou necessariamente afetados
Je suis une tapette
Eu sou um covarde
Politiquement correcte
Politicamente correto
Et moi j't'emmerde
E eu não ligo
Victime de la pensée unique, je suis
Vítima do pensamento único, eu sou
Je l'avoue laïc pendant qu'j'y pense
Eu admito ser laico enquanto penso nisso
Je précise que je ne crois pas
Eu esclareço que não acredito
Qu'il y ait trop d'juifs
Que existam muitos judeus
Dans les médias ou la finance
Na mídia ou nas finanças
Je risque de te paraître
Eu posso parecer para você
Politiquement correct
Politicamente correto
Mais moi j't'emmerde
Mas eu não ligo
Ça va te sembler démagogue
Isso pode parecer demagogo para você
Mais je déconseille la drogue
Mas eu desaconselho as drogas
Même aux mineurs
Mesmo para menores
Je milite pas tiens toi bien
Eu não milito, acredite
Pour l'extinction des dauphins
Pela extinção dos golfinhos
J'veux pas qu'ils meurent
Eu não quero que eles morram
Tu trouves ça naïf et bête
Você acha isso ingênuo e estúpido
Politiquement correct
Politicamente correto
Et moi j't'emmerde
E eu não ligo
Je ne parle pas à la concierge
Eu não falo com a porteira
Ni à la femme de ménage
Nem com a empregada
Comme à des chiennes
Como se fossem cadelas
Il faut respecter tous les gens
Todos devem ser respeitados
Je l'enseigne à mes enfants
Eu ensino isso aos meus filhos
Pour qu'ils deviennent
Para que eles se tornem
Un jour comme je le souhaite
Um dia, como eu desejo
Politiquement correct
Politicamente correto
Et on t'emmerde
E nós não ligamos para você
J'aime mes parents
I love my parents
J'aime mes enfants
I love my children
C'est bien pensant
That's well thought out
J'aime pas la guerre, ni la misère
I don't like war, nor misery
C'est énervant
It's annoying
Tu trouves ça peut-être
You might find that
Politiquement correct
Politically correct
Mais moi j't'emmerde
But I don't give a damn
Je ne suis pas raciste
I'm not racist
Je suis droit de l'hommiste
I'm a human rights advocate
J'porte pas d'fourrure
I don't wear fur
Je ne regrette pas la guillotine
I don't regret the guillotine
Je ne suis pas misogyne
I'm not misogynistic
J'trie mes ordures
I sort my garbage
Je suis, je le répète
I am, I repeat
Politiquement correct
Politically correct
Mais moi j't'emmerde
But I don't give a damn
Je n'ai rien contre les mosquées
I have nothing against mosques
Je ne me sens pas menacé par les minarets
I don't feel threatened by minarets
Je ne crois pas que les homos
I don't believe that gays
Ne sont pas normaux
Are not normal
Ou forcément coquets
Or necessarily coquettish
Je suis une tapette
I'm a sissy
Politiquement correcte
Politically correct
Et moi j't'emmerde
And I don't give a damn
Victime de la pensée unique, je suis
Victim of the single thought, I am
Je l'avoue laïc pendant qu'j'y pense
I admit secular while I think about it
Je précise que je ne crois pas
I specify that I do not believe
Qu'il y ait trop d'juifs
That there are too many Jews
Dans les médias ou la finance
In the media or finance
Je risque de te paraître
I might seem to you
Politiquement correct
Politically correct
Mais moi j't'emmerde
But I don't give a damn
Ça va te sembler démagogue
It may seem demagogic to you
Mais je déconseille la drogue
But I advise against drugs
Même aux mineurs
Even to minors
Je milite pas tiens toi bien
I don't campaign, hold on
Pour l'extinction des dauphins
For the extinction of dolphins
J'veux pas qu'ils meurent
I don't want them to die
Tu trouves ça naïf et bête
You find that naive and stupid
Politiquement correct
Politically correct
Et moi j't'emmerde
And I don't give a damn
Je ne parle pas à la concierge
I don't talk to the concierge
Ni à la femme de ménage
Nor to the cleaning lady
Comme à des chiennes
Like they're dogs
Il faut respecter tous les gens
You have to respect all people
Je l'enseigne à mes enfants
I teach this to my children
Pour qu'ils deviennent
So they become
Un jour comme je le souhaite
One day as I wish
Politiquement correct
Politically correct
Et on t'emmerde
And we don't give a damn
J'aime mes parents
Amo a mis padres
J'aime mes enfants
Amo a mis hijos
C'est bien pensant
Es un buen pensamiento
J'aime pas la guerre, ni la misère
No me gusta la guerra, ni la miseria
C'est énervant
Es irritante
Tu trouves ça peut-être
Tal vez lo encuentres
Politiquement correct
Políticamente correcto
Mais moi j't'emmerde
Pero a mí me importa un carajo
Je ne suis pas raciste
No soy racista
Je suis droit de l'hommiste
Soy defensor de los derechos humanos
J'porte pas d'fourrure
No llevo pieles
Je ne regrette pas la guillotine
No lamento la guillotina
Je ne suis pas misogyne
No soy misógino
J'trie mes ordures
Separo mis residuos
Je suis, je le répète
Soy, lo repito
Politiquement correct
Políticamente correcto
Mais moi j't'emmerde
Pero a mí me importa un carajo
Je n'ai rien contre les mosquées
No tengo nada en contra de las mezquitas
Je ne me sens pas menacé par les minarets
No me siento amenazado por los minaretes
Je ne crois pas que les homos
No creo que los homosexuales
Ne sont pas normaux
No sean normales
Ou forcément coquets
O necesariamente coquetos
Je suis une tapette
Soy un maricón
Politiquement correcte
Políticamente correcto
Et moi j't'emmerde
Y a mí me importa un carajo
Victime de la pensée unique, je suis
Víctima del pensamiento único, soy
Je l'avoue laïc pendant qu'j'y pense
Lo admito, laico mientras lo pienso
Je précise que je ne crois pas
Aclaro que no creo
Qu'il y ait trop d'juifs
Que haya demasiados judíos
Dans les médias ou la finance
En los medios o en las finanzas
Je risque de te paraître
Puedo parecerte
Politiquement correct
Políticamente correcto
Mais moi j't'emmerde
Pero a mí me importa un carajo
Ça va te sembler démagogue
Puede parecerte demagogo
Mais je déconseille la drogue
Pero desaconsejo las drogas
Même aux mineurs
Incluso a los menores
Je milite pas tiens toi bien
No milito, agárrate
Pour l'extinction des dauphins
Por la extinción de los delfines
J'veux pas qu'ils meurent
No quiero que mueran
Tu trouves ça naïf et bête
Encuentras esto ingenuo y tonto
Politiquement correct
Políticamente correcto
Et moi j't'emmerde
Y a mí me importa un carajo
Je ne parle pas à la concierge
No hablo con la portera
Ni à la femme de ménage
Ni con la mujer de la limpieza
Comme à des chiennes
Como si fueran perras
Il faut respecter tous les gens
Hay que respetar a todas las personas
Je l'enseigne à mes enfants
Lo enseño a mis hijos
Pour qu'ils deviennent
Para que se conviertan
Un jour comme je le souhaite
Algún día, como yo lo deseo
Politiquement correct
Políticamente correctos
Et on t'emmerde
Y a ti te importa un carajo
J'aime mes parents
Amo i miei genitori
J'aime mes enfants
Amo i miei figli
C'est bien pensant
È un buon pensiero
J'aime pas la guerre, ni la misère
Non mi piace la guerra, né la miseria
C'est énervant
È irritante
Tu trouves ça peut-être
Forse lo trovi
Politiquement correct
Politicamente corretto
Mais moi j't'emmerde
Ma io ti mando a quel paese
Je ne suis pas raciste
Non sono razzista
Je suis droit de l'hommiste
Sono un difensore dei diritti umani
J'porte pas d'fourrure
Non indosso pellicce
Je ne regrette pas la guillotine
Non rimpiango la ghigliottina
Je ne suis pas misogyne
Non sono misogino
J'trie mes ordures
Separo i miei rifiuti
Je suis, je le répète
Sono, lo ripeto
Politiquement correct
Politicamente corretto
Mais moi j't'emmerde
Ma io ti mando a quel paese
Je n'ai rien contre les mosquées
Non ho nulla contro le moschee
Je ne me sens pas menacé par les minarets
Non mi sento minacciato dai minareti
Je ne crois pas que les homos
Non credo che gli omosessuali
Ne sont pas normaux
Non siano normali
Ou forcément coquets
O necessariamente civettuoli
Je suis une tapette
Sono un omosessuale
Politiquement correcte
Politicamente corretto
Et moi j't'emmerde
E io ti mando a quel paese
Victime de la pensée unique, je suis
Vittima del pensiero unico, sono
Je l'avoue laïc pendant qu'j'y pense
Lo ammetto laico mentre ci penso
Je précise que je ne crois pas
Preciso che non credo
Qu'il y ait trop d'juifs
Che ci siano troppi ebrei
Dans les médias ou la finance
Nei media o nella finanza
Je risque de te paraître
Potrei sembrarti
Politiquement correct
Politicamente corretto
Mais moi j't'emmerde
Ma io ti mando a quel paese
Ça va te sembler démagogue
Potrebbe sembrarti demagogico
Mais je déconseille la drogue
Ma sconsiglio la droga
Même aux mineurs
Anche ai minori
Je milite pas tiens toi bien
Non milito, tienilo a mente
Pour l'extinction des dauphins
Per l'estinzione dei delfini
J'veux pas qu'ils meurent
Non voglio che muoiano
Tu trouves ça naïf et bête
Trovi questo ingenuo e stupido
Politiquement correct
Politicamente corretto
Et moi j't'emmerde
E io ti mando a quel paese
Je ne parle pas à la concierge
Non parlo alla portinaia
Ni à la femme de ménage
Né alla donna delle pulizie
Comme à des chiennes
Come se fossero cani
Il faut respecter tous les gens
Bisogna rispettare tutti
Je l'enseigne à mes enfants
Lo insegno ai miei figli
Pour qu'ils deviennent
Perché diventino
Un jour comme je le souhaite
Un giorno come lo desidero
Politiquement correct
Politicamente corretto
Et on t'emmerde
E ti mandiamo a quel paese