El Día Menos Pensado

Francisco Javier Alvarez Beret

Liedtexte Übersetzung

¿Será que tengo la necesidad de ti?
¿Será que tú también la tienes y es peor?
Porque sabemos que si nos juntamos
No nos olvidamos y eso no es mejor

Ya me conoces, siempre he sido así
Siempre me muevo por el corazón
Estoy cansado de vivir momentos
Que se quedan dentro, luego son dolor

El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Ya me olvidé de olvidarte

¿Será que ya perdió el sentido que intentemos lo imposible?
Porque sé que el amor es ciego pero el nuestro es invisible
Queriendo escapar de ti pero contigo al mismo tiempo
Pensando que con un "Lo siento" arreglarás lo que no sirve

Yo que nunca creí en nadie, sin saberlo tú viniste
Tú no compartías tu vida pero un trozo a mí me diste
Me hiciste normalizar que mi vida fuese increíble
Pero ahora tienes que irte

El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Ya me olvidé de olvidarte

Quizá nos quisimos tanto que no tenía ni sentido
Quizá nos dimos la vida justo pa' no salir vivos
Éramos gigantes juntos y nos queríamos cual niños
Ahora veo pasar el tiempo y antes no existía contigo

Porque me echaba en tu pecho, yo notaba tu respiro
Sabía tus nervios, tus gestos, tus miedos y tus suspiros
Porque después de quererte me siento un desconocido
Empezamos con un beso, nos fuimos sin despedirnos

El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Ya me olvidé de olvidarte

¿Será que tengo la necesidad de ti?
Brauche ich dich etwa?
¿Será que tú también la tienes y es peor?
Brauchst du mich auch und ist es noch schlimmer?
Porque sabemos que si nos juntamos
Denn wir wissen, wenn wir zusammenkommen,
No nos olvidamos y eso no es mejor
Vergessen wir uns nicht und das ist nicht besser.
Ya me conoces, siempre he sido así
Du kennst mich, ich war schon immer so,
Siempre me muevo por el corazón
Ich folge immer meinem Herzen.
Estoy cansado de vivir momentos
Ich bin es leid, Momente zu erleben,
Que se quedan dentro, luego son dolor
Die in mir bleiben und dann Schmerz werden.
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Eines Tages werde ich aufhören, an dich zu denken,
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Aber solange das passiert, lass mich dich sehen und mich töten.
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Wenn unsere Blicke töten, dann möchte ich lieber, dass wir nicht gerettet werden.
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Ich bin nicht gut für dein Leben und du bist für niemanden gut.
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Du hast mir so wehgetan, dass ich mich nicht trennen kann.
Ya me olvidé de olvidarte
Ich habe vergessen, dich zu vergessen.
¿Será que ya perdió el sentido que intentemos lo imposible?
Hat es vielleicht keinen Sinn mehr, dass wir das Unmögliche versuchen?
Porque sé que el amor es ciego pero el nuestro es invisible
Denn ich weiß, dass Liebe blind ist, aber unsere ist unsichtbar.
Queriendo escapar de ti pero contigo al mismo tiempo
Ich will vor dir fliehen, aber gleichzeitig bei dir sein.
Pensando que con un "Lo siento" arreglarás lo que no sirve
Ich denke, dass ein „Es tut mir leid“ das reparieren wird, was nicht funktioniert.
Yo que nunca creí en nadie, sin saberlo tú viniste
Ich, der ich nie an jemanden geglaubt habe, du kamst ohne es zu wissen.
Tú no compartías tu vida pero un trozo a mí me diste
Du hast dein Leben nicht geteilt, aber du hast mir ein Stück gegeben.
Me hiciste normalizar que mi vida fuese increíble
Du hast es normal gemacht, dass mein Leben unglaublich war.
Pero ahora tienes que irte
Aber jetzt musst du gehen.
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Eines Tages werde ich aufhören, an dich zu denken,
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Aber solange das passiert, lass mich dich sehen und mich töten.
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Wenn unsere Blicke töten, dann möchte ich lieber, dass wir nicht gerettet werden.
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Ich bin nicht gut für dein Leben und du bist für niemanden gut.
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Du hast mir so wehgetan, dass ich mich nicht trennen kann.
Ya me olvidé de olvidarte
Ich habe vergessen, dich zu vergessen.
Quizá nos quisimos tanto que no tenía ni sentido
Vielleicht haben wir uns so sehr geliebt, dass es keinen Sinn hatte.
Quizá nos dimos la vida justo pa' no salir vivos
Vielleicht haben wir uns das Leben gegeben, nur um nicht lebendig herauszukommen.
Éramos gigantes juntos y nos queríamos cual niños
Wir waren zusammen Riesen und wir liebten uns wie Kinder.
Ahora veo pasar el tiempo y antes no existía contigo
Jetzt sehe ich die Zeit vergehen und vorher gab es dich nicht.
Porque me echaba en tu pecho, yo notaba tu respiro
Denn ich lag auf deiner Brust, ich spürte deinen Atem.
Sabía tus nervios, tus gestos, tus miedos y tus suspiros
Ich kannte deine Nervosität, deine Gesten, deine Ängste und deine Seufzer.
Porque después de quererte me siento un desconocido
Denn nachdem ich dich geliebt habe, fühle ich mich wie ein Fremder.
Empezamos con un beso, nos fuimos sin despedirnos
Wir haben mit einem Kuss angefangen, wir sind gegangen, ohne uns zu verabschieden.
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Eines Tages werde ich aufhören, an dich zu denken,
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Aber solange das passiert, lass mich dich sehen und mich töten.
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Wenn unsere Blicke töten, dann möchte ich lieber, dass wir nicht gerettet werden.
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Ich bin nicht gut für dein Leben und du bist für niemanden gut.
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Du hast mir so wehgetan, dass ich mich nicht trennen kann.
Ya me olvidé de olvidarte
Ich habe vergessen, dich zu vergessen.
¿Será que tengo la necesidad de ti?
Será que eu preciso de você?
¿Será que tú también la tienes y es peor?
Será que você também precisa e é pior?
Porque sabemos que si nos juntamos
Porque sabemos que se nos juntarmos
No nos olvidamos y eso no es mejor
Não nos esquecemos e isso não é melhor
Ya me conoces, siempre he sido así
Você já me conhece, sempre fui assim
Siempre me muevo por el corazón
Sempre me movo pelo coração
Estoy cansado de vivir momentos
Estou cansado de viver momentos
Que se quedan dentro, luego son dolor
Que ficam dentro, depois são dor
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
No dia menos esperado vou parar de pensar em você
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Mas enquanto isso acontece, deixe-me ver você e me matar
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Se nossos olhares matam, prefiro que não nos salvem
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Não sou bom para a sua vida e você não é bom para ninguém
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Você me fez tanto mal que não consigo me separar
Ya me olvidé de olvidarte
Já me esqueci de te esquecer
¿Será que ya perdió el sentido que intentemos lo imposible?
Será que já perdeu o sentido tentarmos o impossível?
Porque sé que el amor es ciego pero el nuestro es invisible
Porque sei que o amor é cego, mas o nosso é invisível
Queriendo escapar de ti pero contigo al mismo tiempo
Querendo fugir de você, mas contigo ao mesmo tempo
Pensando que con un "Lo siento" arreglarás lo que no sirve
Pensando que com um "Desculpe" você vai consertar o que não serve
Yo que nunca creí en nadie, sin saberlo tú viniste
Eu que nunca acreditei em ninguém, sem saber você veio
Tú no compartías tu vida pero un trozo a mí me diste
Você não compartilhava sua vida, mas me deu um pedaço
Me hiciste normalizar que mi vida fuese increíble
Você me fez normalizar que minha vida fosse incrível
Pero ahora tienes que irte
Mas agora você tem que ir
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
No dia menos esperado vou parar de pensar em você
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Mas enquanto isso acontece, deixe-me ver você e me matar
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Se nossos olhares matam, prefiro que não nos salvem
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Não sou bom para a sua vida e você não é bom para ninguém
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Você me fez tanto mal que não consigo me separar
Ya me olvidé de olvidarte
Já me esqueci de te esquecer
Quizá nos quisimos tanto que no tenía ni sentido
Talvez nos amamos tanto que não fazia sentido
Quizá nos dimos la vida justo pa' no salir vivos
Talvez nos demos a vida apenas para não sairmos vivos
Éramos gigantes juntos y nos queríamos cual niños
Éramos gigantes juntos e nos amávamos como crianças
Ahora veo pasar el tiempo y antes no existía contigo
Agora vejo o tempo passar e antes não existia com você
Porque me echaba en tu pecho, yo notaba tu respiro
Porque eu me deitava em seu peito, eu sentia sua respiração
Sabía tus nervios, tus gestos, tus miedos y tus suspiros
Sabia seus nervos, seus gestos, seus medos e seus suspiros
Porque después de quererte me siento un desconocido
Porque depois de te amar, me sinto um estranho
Empezamos con un beso, nos fuimos sin despedirnos
Começamos com um beijo, nos despedimos sem dizer adeus
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
No dia menos esperado vou parar de pensar em você
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Mas enquanto isso acontece, deixe-me ver você e me matar
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Se nossos olhares matam, prefiro que não nos salvem
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Não sou bom para a sua vida e você não é bom para ninguém
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Você me fez tanto mal que não consigo me separar
Ya me olvidé de olvidarte
Já me esqueci de te esquecer
¿Será que tengo la necesidad de ti?
Could it be that I need you?
¿Será que tú también la tienes y es peor?
Could it be that you need me too, and it's worse?
Porque sabemos que si nos juntamos
Because we know that if we get together
No nos olvidamos y eso no es mejor
We can't forget each other, and that's not better
Ya me conoces, siempre he sido así
You know me, I've always been like this
Siempre me muevo por el corazón
I always follow my heart
Estoy cansado de vivir momentos
I'm tired of living moments
Que se quedan dentro, luego son dolor
That stay inside, then they become pain
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
One day when you least expect it, I will stop thinking about you
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
But while that happens, let me see you and kill myself
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
If our looks kill, I prefer that they don't save us
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
I'm not good for your life and you're not good for anyone
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
You've hurt me so much that I can't separate myself
Ya me olvidé de olvidarte
I've already forgotten to forget you
¿Será que ya perdió el sentido que intentemos lo imposible?
Could it be that it no longer makes sense to try the impossible?
Porque sé que el amor es ciego pero el nuestro es invisible
Because I know that love is blind but ours is invisible
Queriendo escapar de ti pero contigo al mismo tiempo
Wanting to escape from you but with you at the same time
Pensando que con un "Lo siento" arreglarás lo que no sirve
Thinking that with a "I'm sorry" you will fix what is not useful
Yo que nunca creí en nadie, sin saberlo tú viniste
I, who never believed in anyone, unknowingly you came
Tú no compartías tu vida pero un trozo a mí me diste
You didn't share your life but you gave me a piece
Me hiciste normalizar que mi vida fuese increíble
You made me normalize that my life was incredible
Pero ahora tienes que irte
But now you have to leave
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
One day when you least expect it, I will stop thinking about you
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
But while that happens, let me see you and kill myself
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
If our looks kill, I prefer that they don't save us
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
I'm not good for your life and you're not good for anyone
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
You've hurt me so much that I can't separate myself
Ya me olvidé de olvidarte
I've already forgotten to forget you
Quizá nos quisimos tanto que no tenía ni sentido
Maybe we loved each other so much that it didn't even make sense
Quizá nos dimos la vida justo pa' no salir vivos
Maybe we gave each other life just to not come out alive
Éramos gigantes juntos y nos queríamos cual niños
We were giants together and we loved each other like children
Ahora veo pasar el tiempo y antes no existía contigo
Now I see time passing and before it didn't exist with you
Porque me echaba en tu pecho, yo notaba tu respiro
Because I would lay on your chest, I could feel your breath
Sabía tus nervios, tus gestos, tus miedos y tus suspiros
I knew your nerves, your gestures, your fears and your sighs
Porque después de quererte me siento un desconocido
Because after loving you I feel like a stranger
Empezamos con un beso, nos fuimos sin despedirnos
We started with a kiss, we left without saying goodbye
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
One day when you least expect it, I will stop thinking about you
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
But while that happens, let me see you and kill myself
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
If our looks kill, I prefer that they don't save us
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
I'm not good for your life and you're not good for anyone
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
You've hurt me so much that I can't separate myself
Ya me olvidé de olvidarte
I've already forgotten to forget you
¿Será que tengo la necesidad de ti?
Est-ce que j'ai besoin de toi ?
¿Será que tú también la tienes y es peor?
Est-ce que tu en as aussi besoin et c'est pire ?
Porque sabemos que si nos juntamos
Parce que nous savons que si nous nous réunissons
No nos olvidamos y eso no es mejor
Nous ne nous oublions pas et ce n'est pas mieux
Ya me conoces, siempre he sido así
Tu me connais, j'ai toujours été comme ça
Siempre me muevo por el corazón
Je suis toujours guidé par le cœur
Estoy cansado de vivir momentos
Je suis fatigué de vivre des moments
Que se quedan dentro, luego son dolor
Qui restent en moi, puis deviennent de la douleur
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Un jour, quand tu t'y attendras le moins, j'arrêterai de penser à toi
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Mais en attendant, laisse-moi te voir et me tuer
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Si nos regards tuent, je préfère qu'on ne nous sauve pas
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Je ne suis pas bon pour toi et tu n'es bon pour personne
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Tu m'as fait tellement de mal que je ne peux pas me séparer de toi
Ya me olvidé de olvidarte
J'ai déjà oublié de t'oublier
¿Será que ya perdió el sentido que intentemos lo imposible?
Est-ce que cela a perdu tout sens que nous essayions l'impossible ?
Porque sé que el amor es ciego pero el nuestro es invisible
Parce que je sais que l'amour est aveugle mais le nôtre est invisible
Queriendo escapar de ti pero contigo al mismo tiempo
Voulant échapper à toi mais avec toi en même temps
Pensando que con un "Lo siento" arreglarás lo que no sirve
Pensant qu'avec un "Je suis désolé" tu répareras ce qui ne fonctionne pas
Yo que nunca creí en nadie, sin saberlo tú viniste
Moi qui n'ai jamais cru en personne, sans le savoir tu es venu
Tú no compartías tu vida pero un trozo a mí me diste
Tu ne partageais pas ta vie mais tu m'as donné un morceau
Me hiciste normalizar que mi vida fuese increíble
Tu m'as fait normaliser que ma vie soit incroyable
Pero ahora tienes que irte
Mais maintenant tu dois partir
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Un jour, quand tu t'y attendras le moins, j'arrêterai de penser à toi
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Mais en attendant, laisse-moi te voir et me tuer
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Si nos regards tuent, je préfère qu'on ne nous sauve pas
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Je ne suis pas bon pour toi et tu n'es bon pour personne
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Tu m'as fait tellement de mal que je ne peux pas me séparer de toi
Ya me olvidé de olvidarte
J'ai déjà oublié de t'oublier
Quizá nos quisimos tanto que no tenía ni sentido
Peut-être que nous nous aimions tellement que cela n'avait aucun sens
Quizá nos dimos la vida justo pa' no salir vivos
Peut-être que nous nous sommes donné la vie juste pour ne pas survivre
Éramos gigantes juntos y nos queríamos cual niños
Nous étions des géants ensemble et nous nous aimions comme des enfants
Ahora veo pasar el tiempo y antes no existía contigo
Maintenant je vois le temps passer et avant il n'existait pas avec toi
Porque me echaba en tu pecho, yo notaba tu respiro
Parce que je me couchais sur ta poitrine, je sentais ta respiration
Sabía tus nervios, tus gestos, tus miedos y tus suspiros
Je connaissais tes nerfs, tes gestes, tes peurs et tes soupirs
Porque después de quererte me siento un desconocido
Parce qu'après t'avoir aimé, je me sens comme un étranger
Empezamos con un beso, nos fuimos sin despedirnos
Nous avons commencé par un baiser, nous sommes partis sans nous dire au revoir
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Un jour, quand tu t'y attendras le moins, j'arrêterai de penser à toi
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Mais en attendant, laisse-moi te voir et me tuer
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Si nos regards tuent, je préfère qu'on ne nous sauve pas
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Je ne suis pas bon pour toi et tu n'es bon pour personne
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Tu m'as fait tellement de mal que je ne peux pas me séparer de toi
Ya me olvidé de olvidarte
J'ai déjà oublié de t'oublier
¿Será que tengo la necesidad de ti?
Chissà se ho bisogno di te?
¿Será que tú también la tienes y es peor?
Chissà se anche tu ne hai bisogno ed è peggio?
Porque sabemos que si nos juntamos
Perché sappiamo che se ci uniamo
No nos olvidamos y eso no es mejor
Non ci dimentichiamo e questo non è meglio
Ya me conoces, siempre he sido así
Mi conosci già, sono sempre stato così
Siempre me muevo por el corazón
Mi muovo sempre con il cuore
Estoy cansado de vivir momentos
Sono stanco di vivere momenti
Que se quedan dentro, luego son dolor
Che rimangono dentro, poi diventano dolore
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Il giorno meno pensato smetterò di pensarti
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Ma finché succede, lasciami vederti e uccidermi
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Se i nostri sguardi uccidono, preferisco che non ci salvino
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Non ti convengo nella tua vita e tu non convieni a nessuno
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Mi hai fatto così male che non riesco a separarmi
Ya me olvidé de olvidarte
Mi sono già dimenticato di dimenticarti
¿Será que ya perdió el sentido que intentemos lo imposible?
Chissà se ha perso senso che tentiamo l'impossibile?
Porque sé que el amor es ciego pero el nuestro es invisible
Perché so che l'amore è cieco ma il nostro è invisibile
Queriendo escapar de ti pero contigo al mismo tiempo
Voglio scappare da te ma con te allo stesso tempo
Pensando que con un "Lo siento" arreglarás lo que no sirve
Pensando che con un "Mi dispiace" risolverai ciò che non serve
Yo que nunca creí en nadie, sin saberlo tú viniste
Io che non ho mai creduto in nessuno, senza saperlo tu sei arrivata
Tú no compartías tu vida pero un trozo a mí me diste
Non condividevi la tua vita ma un pezzo me l'hai dato
Me hiciste normalizar que mi vida fuese increíble
Mi hai fatto normalizzare che la mia vita fosse incredibile
Pero ahora tienes que irte
Ma ora devi andartene
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Il giorno meno pensato smetterò di pensarti
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Ma finché succede, lasciami vederti e uccidermi
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Se i nostri sguardi uccidono, preferisco che non ci salvino
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Non ti convengo nella tua vita e tu non convieni a nessuno
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Mi hai fatto così male che non riesco a separarmi
Ya me olvidé de olvidarte
Mi sono già dimenticato di dimenticarti
Quizá nos quisimos tanto que no tenía ni sentido
Forse ci siamo voluti così tanto che non aveva senso
Quizá nos dimos la vida justo pa' no salir vivos
Forse ci siamo dati la vita solo per non uscirne vivi
Éramos gigantes juntos y nos queríamos cual niños
Eravamo giganti insieme e ci volevamo come bambini
Ahora veo pasar el tiempo y antes no existía contigo
Ora vedo passare il tempo e prima non esisteva con te
Porque me echaba en tu pecho, yo notaba tu respiro
Perché mi sdraiavo sul tuo petto, sentivo il tuo respiro
Sabía tus nervios, tus gestos, tus miedos y tus suspiros
Conoscevo i tuoi nervi, i tuoi gesti, le tue paure e i tuoi sospiri
Porque después de quererte me siento un desconocido
Perché dopo averti voluto mi sento uno sconosciuto
Empezamos con un beso, nos fuimos sin despedirnos
Abbiamo iniziato con un bacio, ci siamo lasciati senza salutarci
El día menos pensado voy a dejar de pensarte
Il giorno meno pensato smetterò di pensarti
Pero mientras pase eso déjame verte y matarme
Ma finché succede, lasciami vederti e uccidermi
Si nuestras miradas matan, prefiero que no nos salven
Se i nostri sguardi uccidono, preferisco che non ci salvino
No te convengo en tu vida y tú no convienes a nadie
Non ti convengo nella tua vita e tu non convieni a nessuno
Tú me has hecho tanto daño que no puedo separarme
Mi hai fatto così male che non riesco a separarmi
Ya me olvidé de olvidarte
Mi sono già dimenticato di dimenticarti

Wissenswertes über das Lied El Día Menos Pensado von Beret

Auf welchen Alben wurde das Lied “El Día Menos Pensado” von Beret veröffentlicht?
Beret hat das Lied auf den Alben “Resiliencia” im Jahr 2022 und “El día menos pensado” im Jahr 2022 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “El Día Menos Pensado” von Beret komponiert?
Das Lied “El Día Menos Pensado” von Beret wurde von Francisco Javier Alvarez Beret komponiert.

Beliebteste Lieder von Beret

Andere Künstler von Pop