Romperme Más

Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez

Liedtexte Übersetzung

Tú que no tienes precio y yo que nunca te valoro
Tú quieres juntarte, pero yo estoy mejor solo
Nunca te ata nada y eres libre y es tan increíble
Que yo en cambio en la vida me agarre a todo
Y si algún día nos vemos, por favor, no digas nada
Voy a hacerme el ciego y tú solo hazte la callada
Si ahora estás feliz me alegro vida
Soy un bala perdida, no estoy ni tampoco estaba

Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
No pude salir y quizás será
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Y por más que sembremos juntos, nada crece
Solamente el miedo tuyo por sufrir

Que ya no puedo romperme más
Te he dado todo lo que tenía
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
No lo notaste que me apagaba
Que no funcionaba y no te amaba ya
Era vivir contigo mentiras
Era mentirte y seguir tu vida
O era quererme y dejarte en paz

Si nos volveríamos a ver, ya no vería el error
Miraría como lo hice la primera vez
Siempre me preguntabas: "¿Dime por qué yo?"
Hay preguntas que es mejor no saber el por qué
Dijiste, "vida mía, dame una razón
Pa' confiar si yo nunca ya confié
Y ahora no tiene sentido que te diga que te quiero
Si te quiero sin sentido y nunca lo tendré"

Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
No pude salir y quizás será
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Y por más que sembremos juntos, nada crece
Solamente el miedo tuyo por sufrir

Que ya no puedo romperme más
Te he dado todo lo que tenía
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
No lo notaste que me apagaba
Que no funcionaba y no te amaba ya
Era vivir contigo mentiras
Era mentirte y seguir tu vida
O era quererme y dejarte en paz

Porque no sé muy bien que paso va después
De dejar de correr al final del camino
En el punto exacto de nunca entender
Si debo de leer o es puntos suspensivos
Y no entiendo cómo voy a hacer
Para no dar por hecho todo lo que he dicho
Yo te llamé vida y fuiste lo peor
De lo que había vivido

Que ya no puedo romperme más
Te he dado todo lo que tenia
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
No lo notaste que me apagaba
Que no funcionaba y no te amaba ya
Era vivir contigo mentiras
Era mentirte y seguir tu vida
O era quererme y dejarte en paz

Tú que no tienes precio y yo que nunca te valoro
Du, die du keinen Preis hast und ich, der dich nie schätze
Tú quieres juntarte, pero yo estoy mejor solo
Du willst dich vereinen, aber ich bin besser allein
Nunca te ata nada y eres libre y es tan increíble
Nichts hält dich fest und du bist frei und es ist so unglaublich
Que yo en cambio en la vida me agarre a todo
Dass ich mich im Leben an alles klammere
Y si algún día nos vemos, por favor, no digas nada
Und wenn wir uns eines Tages sehen, bitte sag nichts
Voy a hacerme el ciego y tú solo hazte la callada
Ich werde so tun, als wäre ich blind und du sollst einfach still sein
Si ahora estás feliz me alegro vida
Wenn du jetzt glücklich bist, freue ich mich, Leben
Soy un bala perdida, no estoy ni tampoco estaba
Ich bin eine verlorene Kugel, ich bin nicht und war auch nicht
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces?
Wie zwinge ich mich, dich nicht zu sehen, wenn ich meine Augen schließe und du erscheinst?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Ich bin viel weniger als das, was du verdienst
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
Ich wollte mein Leben in die richtige Bahn lenken und kam zu dir
No pude salir y quizás será
Ich konnte nicht gehen und vielleicht wird es so sein
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Weil ich dir schon zu oft um Verzeihung gebeten habe
Y por más que sembremos juntos, nada crece
Und egal wie viel wir zusammen säen, nichts wächst
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Nur deine Angst zu leiden
Que ya no puedo romperme más
Dass ich mich nicht mehr zerbrechen kann
Te he dado todo lo que tenía
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
Und jetzt ist es meine Schuld, dir nicht mehr das Gleiche zu geben
No lo notaste que me apagaba
Hast du nicht bemerkt, dass ich erlosch
Que no funcionaba y no te amaba ya
Dass es nicht funktionierte und ich dich nicht mehr liebte
Era vivir contigo mentiras
Es war, mit dir Lügen zu leben
Era mentirte y seguir tu vida
Es war, dich anzulügen und dein Leben weiterzuführen
O era quererme y dejarte en paz
Oder es war, mich selbst zu lieben und dich in Ruhe zu lassen
Si nos volveríamos a ver, ya no vería el error
Wenn wir uns wiedersehen würden, würde ich den Fehler nicht mehr sehen
Miraría como lo hice la primera vez
Ich würde schauen, wie ich es das erste Mal getan habe
Siempre me preguntabas: "¿Dime por qué yo?"
Du hast mich immer gefragt: „Sag mir, warum ich?“
Hay preguntas que es mejor no saber el por qué
Es gibt Fragen, bei denen es besser ist, das Warum nicht zu wissen
Dijiste, "vida mía, dame una razón
Du hast gesagt, „mein Leben, gib mir einen Grund
Pa' confiar si yo nunca ya confié
Um zu vertrauen, wenn ich nie vertraut habe
Y ahora no tiene sentido que te diga que te quiero
Und jetzt macht es keinen Sinn, dir zu sagen, dass ich dich liebe
Si te quiero sin sentido y nunca lo tendré"
Wenn ich dich sinnlos liebe und es nie haben werde“
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces
Wie zwinge ich mich, dich nicht zu sehen, wenn ich meine Augen schließe und du erscheinst?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Ich bin viel weniger als das, was du verdienst
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
Ich wollte mein Leben in die richtige Bahn lenken und kam zu dir
No pude salir y quizás será
Ich konnte nicht gehen und vielleicht wird es so sein
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Weil ich dir schon zu oft um Verzeihung gebeten habe
Y por más que sembremos juntos, nada crece
Und egal wie viel wir zusammen säen, nichts wächst
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Nur deine Angst zu leiden
Que ya no puedo romperme más
Dass ich mich nicht mehr zerbrechen kann
Te he dado todo lo que tenía
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
Und jetzt ist es meine Schuld, dir nicht mehr das Gleiche zu geben
No lo notaste que me apagaba
Hast du nicht bemerkt, dass ich erlosch
Que no funcionaba y no te amaba ya
Dass es nicht funktionierte und ich dich nicht mehr liebte
Era vivir contigo mentiras
Es war, mit dir Lügen zu leben
Era mentirte y seguir tu vida
Es war, dich anzulügen und dein Leben weiterzuführen
O era quererme y dejarte en paz
Oder es war, mich selbst zu lieben und dich in Ruhe zu lassen
Porque no sé muy bien que paso va después
Denn ich weiß nicht genau, was als nächstes kommt
De dejar de correr al final del camino
Nach dem Aufhören zu rennen am Ende des Weges
En el punto exacto de nunca entender
An dem genauen Punkt, an dem ich nie verstehe
Si debo de leer o es puntos suspensivos
Ob ich lesen soll oder ob es Auslassungspunkte sind
Y no entiendo cómo voy a hacer
Und ich verstehe nicht, wie ich es machen soll
Para no dar por hecho todo lo que he dicho
Um nicht alles, was ich gesagt habe, als gegeben hinzunehmen
Yo te llamé vida y fuiste lo peor
Ich habe dich Leben genannt und du warst das Schlimmste
De lo que había vivido
Von dem, was ich erlebt habe
Que ya no puedo romperme más
Dass ich mich nicht mehr zerbrechen kann
Te he dado todo lo que tenia
Ich habe dir alles gegeben, was ich hatte
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
Und jetzt ist es meine Schuld, dir nicht mehr das Gleiche zu geben
No lo notaste que me apagaba
Hast du nicht bemerkt, dass ich erlosch
Que no funcionaba y no te amaba ya
Dass es nicht funktionierte und ich dich nicht mehr liebte
Era vivir contigo mentiras
Es war, mit dir Lügen zu leben
Era mentirte y seguir tu vida
Es war, dich anzulügen und dein Leben weiterzuführen
O era quererme y dejarte en paz
Oder es war, mich selbst zu lieben und dich in Ruhe zu lassen
Tú que no tienes precio y yo que nunca te valoro
Tu que não tens preço e eu que nunca te valorizo
Tú quieres juntarte, pero yo estoy mejor solo
Tu queres juntar-te, mas eu estou melhor sozinho
Nunca te ata nada y eres libre y es tan increíble
Nunca te prende nada e és livre e é tão incrível
Que yo en cambio en la vida me agarre a todo
Que eu, por outro lado, na vida agarro-me a tudo
Y si algún día nos vemos, por favor, no digas nada
E se algum dia nos encontrarmos, por favor, não digas nada
Voy a hacerme el ciego y tú solo hazte la callada
Vou fingir que sou cego e tu apenas ficas calada
Si ahora estás feliz me alegro vida
Se agora estás feliz, fico contente, vida
Soy un bala perdida, no estoy ni tampoco estaba
Sou uma bala perdida, não estou nem estava
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces?
Como me obrigo a não te ver se fecho os olhos e apareces?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Eu sou muito menos do que mereces
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
Quis encaminhar a minha vida e cheguei a ti
No pude salir y quizás será
Não consegui sair e talvez seja
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Porque te pedi perdão demasiadas vezes
Y por más que sembremos juntos, nada crece
E por mais que semeemos juntos, nada cresce
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Apenas o teu medo de sofrer
Que ya no puedo romperme más
Que já não posso quebrar-me mais
Te he dado todo lo que tenía
Dei-te tudo o que tinha
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
E agora é culpa minha já não te dar o mesmo
No lo notaste que me apagaba
Não notaste que me estava a apagar
Que no funcionaba y no te amaba ya
Que não funcionava e já não te amava
Era vivir contigo mentiras
Era viver contigo mentiras
Era mentirte y seguir tu vida
Era mentir-te e seguir a tua vida
O era quererme y dejarte en paz
Ou era querer-me e deixar-te em paz
Si nos volveríamos a ver, ya no vería el error
Se nos voltássemos a ver, já não veria o erro
Miraría como lo hice la primera vez
Olharia como fiz da primeira vez
Siempre me preguntabas: "¿Dime por qué yo?"
Sempre me perguntavas: "Diz-me, por que eu?"
Hay preguntas que es mejor no saber el por qué
Há perguntas que é melhor não saber o porquê
Dijiste, "vida mía, dame una razón
Disseste, "vida minha, dá-me uma razão
Pa' confiar si yo nunca ya confié
Para confiar se eu nunca confiei
Y ahora no tiene sentido que te diga que te quiero
E agora não faz sentido dizer-te que te quero
Si te quiero sin sentido y nunca lo tendré"
Se te quero sem sentido e nunca o terei"
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces
Como me obrigo a não te ver se fecho os olhos e apareces?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Eu sou muito menos do que mereces
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
Quis encaminhar a minha vida e cheguei a ti
No pude salir y quizás será
Não consegui sair e talvez seja
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Porque te pedi perdão demasiadas vezes
Y por más que sembremos juntos, nada crece
E por mais que semeemos juntos, nada cresce
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Apenas o teu medo de sofrer
Que ya no puedo romperme más
Que já não posso quebrar-me mais
Te he dado todo lo que tenía
Dei-te tudo o que tinha
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
E agora é culpa minha já não te dar o mesmo
No lo notaste que me apagaba
Não notaste que me estava a apagar
Que no funcionaba y no te amaba ya
Que não funcionava e já não te amava
Era vivir contigo mentiras
Era viver contigo mentiras
Era mentirte y seguir tu vida
Era mentir-te e seguir a tua vida
O era quererme y dejarte en paz
Ou era querer-me e deixar-te em paz
Porque no sé muy bien que paso va después
Porque não sei muito bem que passo vem depois
De dejar de correr al final del camino
De parar de correr no final do caminho
En el punto exacto de nunca entender
No ponto exato de nunca entender
Si debo de leer o es puntos suspensivos
Se devo ler ou são reticências
Y no entiendo cómo voy a hacer
E não entendo como vou fazer
Para no dar por hecho todo lo que he dicho
Para não dar por certo tudo o que disse
Yo te llamé vida y fuiste lo peor
Chamei-te vida e foste o pior
De lo que había vivido
Do que tinha vivido
Que ya no puedo romperme más
Que já não posso quebrar-me mais
Te he dado todo lo que tenia
Dei-te tudo o que tinha
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
E agora é culpa minha já não te dar o mesmo
No lo notaste que me apagaba
Não notaste que me estava a apagar
Que no funcionaba y no te amaba ya
Que não funcionava e já não te amava
Era vivir contigo mentiras
Era viver contigo mentiras
Era mentirte y seguir tu vida
Era mentir-te e seguir a tua vida
O era quererme y dejarte en paz
Ou era querer-me e deixar-te em paz
Tú que no tienes precio y yo que nunca te valoro
You who are priceless and I who never value you
Tú quieres juntarte, pero yo estoy mejor solo
You want to get together, but I'm better off alone
Nunca te ata nada y eres libre y es tan increíble
You're never tied down and you're free and it's so incredible
Que yo en cambio en la vida me agarre a todo
That I, on the other hand, cling to everything in life
Y si algún día nos vemos, por favor, no digas nada
And if we ever see each other, please, don't say anything
Voy a hacerme el ciego y tú solo hazte la callada
I'm going to play blind and you just keep quiet
Si ahora estás feliz me alegro vida
If you're happy now, I'm glad, life
Soy un bala perdida, no estoy ni tampoco estaba
I'm a lost bullet, I'm not here nor was I ever
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces?
How do I force myself not to see you if I close my eyes and you appear?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
I am much less than what you deserve
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
I wanted to set my life straight and I ended up with you
No pude salir y quizás será
I couldn't get out and maybe it's
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Because I've asked for your forgiveness too many times
Y por más que sembremos juntos, nada crece
And no matter how much we sow together, nothing grows
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Only your fear of suffering
Que ya no puedo romperme más
That I can't break myself anymore
Te he dado todo lo que tenía
I've given you everything I had
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
And now it's my fault for not giving you the same
No lo notaste que me apagaba
Didn't you notice that I was fading
Que no funcionaba y no te amaba ya
That I wasn't working and I didn't love you anymore
Era vivir contigo mentiras
It was living with your lies
Era mentirte y seguir tu vida
It was lying to you and continuing your life
O era quererme y dejarte en paz
Or it was loving myself and leaving you in peace
Si nos volveríamos a ver, ya no vería el error
If we were to see each other again, I wouldn't see the mistake
Miraría como lo hice la primera vez
I would look as I did the first time
Siempre me preguntabas: "¿Dime por qué yo?"
You always asked me: "Tell me why me?"
Hay preguntas que es mejor no saber el por qué
There are questions that it's better not to know why
Dijiste, "vida mía, dame una razón
You said, "my life, give me a reason
Pa' confiar si yo nunca ya confié
To trust if I never trusted before
Y ahora no tiene sentido que te diga que te quiero
And now it makes no sense to tell you that I love you
Si te quiero sin sentido y nunca lo tendré"
If I love you senselessly and I never will"
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces
How do I force myself not to see you if I close my eyes and you appear?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
I am much less than what you deserve
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
I wanted to set my life straight and I ended up with you
No pude salir y quizás será
I couldn't get out and maybe it's
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Because I've asked for your forgiveness too many times
Y por más que sembremos juntos, nada crece
And no matter how much we sow together, nothing grows
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Only your fear of suffering
Que ya no puedo romperme más
That I can't break myself anymore
Te he dado todo lo que tenía
I've given you everything I had
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
And now it's my fault for not giving you the same
No lo notaste que me apagaba
Didn't you notice that I was fading
Que no funcionaba y no te amaba ya
That I wasn't working and I didn't love you anymore
Era vivir contigo mentiras
It was living with your lies
Era mentirte y seguir tu vida
It was lying to you and continuing your life
O era quererme y dejarte en paz
Or it was loving myself and leaving you in peace
Porque no sé muy bien que paso va después
Because I don't know very well what step comes next
De dejar de correr al final del camino
After stopping running at the end of the road
En el punto exacto de nunca entender
At the exact point of never understanding
Si debo de leer o es puntos suspensivos
If I should read or if it's ellipsis
Y no entiendo cómo voy a hacer
And I don't understand how I'm going to do
Para no dar por hecho todo lo que he dicho
Not to take for granted everything I've said
Yo te llamé vida y fuiste lo peor
I called you life and you were the worst
De lo que había vivido
Of what I had lived
Que ya no puedo romperme más
That I can't break myself anymore
Te he dado todo lo que tenia
I've given you everything I had
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
And now it's my fault for not giving you the same
No lo notaste que me apagaba
Didn't you notice that I was fading
Que no funcionaba y no te amaba ya
That I wasn't working and I didn't love you anymore
Era vivir contigo mentiras
It was living with your lies
Era mentirte y seguir tu vida
It was lying to you and continuing your life
O era quererme y dejarte en paz
Or it was loving myself and leaving you in peace
Tú que no tienes precio y yo que nunca te valoro
Toi qui n'as pas de prix et moi qui ne te valorise jamais
Tú quieres juntarte, pero yo estoy mejor solo
Tu veux te rapprocher, mais je suis mieux seul
Nunca te ata nada y eres libre y es tan increíble
Rien ne te retient jamais et tu es libre et c'est tellement incroyable
Que yo en cambio en la vida me agarre a todo
Que moi, en revanche, dans la vie, je m'accroche à tout
Y si algún día nos vemos, por favor, no digas nada
Et si un jour nous nous voyons, s'il te plaît, ne dis rien
Voy a hacerme el ciego y tú solo hazte la callada
Je vais faire l'aveugle et toi, fais simplement la muette
Si ahora estás feliz me alegro vida
Si tu es heureuse maintenant, je suis content pour toi
Soy un bala perdida, no estoy ni tampoco estaba
Je suis une balle perdue, je ne suis pas là et je n'étais pas là non plus
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces?
Comment puis-je m'obliger à ne pas te voir si je ferme les yeux et que tu apparais ?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Je suis bien moins que ce que tu mérites
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
J'ai voulu orienter ma vie et je suis arrivé à toi
No pude salir y quizás será
Je n'ai pas pu sortir et peut-être est-ce
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Parce que je t'ai demandé pardon trop de fois
Y por más que sembremos juntos, nada crece
Et malgré tout ce que nous semons ensemble, rien ne pousse
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Seulement ta peur de souffrir
Que ya no puedo romperme más
Je ne peux plus me briser davantage
Te he dado todo lo que tenía
Je t'ai donné tout ce que j'avais
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
Et maintenant c'est ma faute de ne plus te donner autant
No lo notaste que me apagaba
Tu n'as pas remarqué que je m'éteignais
Que no funcionaba y no te amaba ya
Que ça ne fonctionnait pas et que je ne t'aimais plus
Era vivir contigo mentiras
C'était vivre avec toi des mensonges
Era mentirte y seguir tu vida
C'était te mentir et suivre ta vie
O era quererme y dejarte en paz
Ou c'était m'aimer et te laisser en paix
Si nos volveríamos a ver, ya no vería el error
Si nous devions nous revoir, je ne verrais plus l'erreur
Miraría como lo hice la primera vez
Je regarderais comme je l'ai fait la première fois
Siempre me preguntabas: "¿Dime por qué yo?"
Tu me demandais toujours : "Pourquoi moi ?"
Hay preguntas que es mejor no saber el por qué
Il y a des questions qu'il vaut mieux ne pas savoir pourquoi
Dijiste, "vida mía, dame una razón
Tu as dit, "ma vie, donne-moi une raison
Pa' confiar si yo nunca ya confié
Pour faire confiance si je n'ai jamais fait confiance
Y ahora no tiene sentido que te diga que te quiero
Et maintenant ça n'a pas de sens que je te dise que je t'aime
Si te quiero sin sentido y nunca lo tendré"
Si je t'aime sans raison et que je ne l'aurai jamais"
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces
Comment puis-je m'obliger à ne pas te voir si je ferme les yeux et que tu apparais ?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Je suis bien moins que ce que tu mérites
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
J'ai voulu orienter ma vie et je suis arrivé à toi
No pude salir y quizás será
Je n'ai pas pu sortir et peut-être est-ce
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Parce que je t'ai demandé pardon trop de fois
Y por más que sembremos juntos, nada crece
Et malgré tout ce que nous semons ensemble, rien ne pousse
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Seulement ta peur de souffrir
Que ya no puedo romperme más
Je ne peux plus me briser davantage
Te he dado todo lo que tenía
Je t'ai donné tout ce que j'avais
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
Et maintenant c'est ma faute de ne plus te donner autant
No lo notaste que me apagaba
Tu n'as pas remarqué que je m'éteignais
Que no funcionaba y no te amaba ya
Que ça ne fonctionnait pas et que je ne t'aimais plus
Era vivir contigo mentiras
C'était vivre avec toi des mensonges
Era mentirte y seguir tu vida
C'était te mentir et suivre ta vie
O era quererme y dejarte en paz
Ou c'était m'aimer et te laisser en paix
Porque no sé muy bien que paso va después
Parce que je ne sais pas très bien ce qui vient ensuite
De dejar de correr al final del camino
Après avoir arrêté de courir à la fin du chemin
En el punto exacto de nunca entender
Au point exact de ne jamais comprendre
Si debo de leer o es puntos suspensivos
Si je dois lire ou si ce sont des points de suspension
Y no entiendo cómo voy a hacer
Et je ne comprends pas comment je vais faire
Para no dar por hecho todo lo que he dicho
Pour ne pas prendre pour acquis tout ce que j'ai dit
Yo te llamé vida y fuiste lo peor
Je t'ai appelée vie et tu as été le pire
De lo que había vivido
De ce que j'avais vécu
Que ya no puedo romperme más
Je ne peux plus me briser davantage
Te he dado todo lo que tenia
Je t'ai donné tout ce que j'avais
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
Et maintenant c'est ma faute de ne plus te donner autant
No lo notaste que me apagaba
Tu n'as pas remarqué que je m'éteignais
Que no funcionaba y no te amaba ya
Que ça ne fonctionnait pas et que je ne t'aimais plus
Era vivir contigo mentiras
C'était vivre avec toi des mensonges
Era mentirte y seguir tu vida
C'était te mentir et suivre ta vie
O era quererme y dejarte en paz
Ou c'était m'aimer et te laisser en paix
Tú que no tienes precio y yo que nunca te valoro
Tu che non hai prezzo e io che non ti valuto mai
Tú quieres juntarte, pero yo estoy mejor solo
Tu vuoi unirti, ma io sto meglio da solo
Nunca te ata nada y eres libre y es tan increíble
Non sei mai legato a nulla e sei libero ed è così incredibile
Que yo en cambio en la vida me agarre a todo
Che io invece nella vita mi aggrappo a tutto
Y si algún día nos vemos, por favor, no digas nada
E se un giorno ci incontriamo, per favore, non dire nulla
Voy a hacerme el ciego y tú solo hazte la callada
Farò finta di essere cieco e tu fai solo la silenziosa
Si ahora estás feliz me alegro vida
Se ora sei felice mi fa piacere, vita
Soy un bala perdida, no estoy ni tampoco estaba
Sono una pallottola perduta, non ci sono né c'ero
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces?
Come posso costringermi a non vederti se chiudo gli occhi e appari?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Io sono molto meno di quello che meriti
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
Ho cercato di indirizzare la mia vita e sono arrivato a te
No pude salir y quizás será
Non sono riuscito ad uscire e forse sarà
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Perché ti ho chiesto perdono troppe volte
Y por más que sembremos juntos, nada crece
E per quanto seminiamo insieme, nulla cresce
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Solo la tua paura di soffrire
Que ya no puedo romperme más
Che non posso più spezzarmi
Te he dado todo lo que tenía
Ti ho dato tutto quello che avevo
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
E ora è colpa mia se non ti do più lo stesso
No lo notaste que me apagaba
Non hai notato che mi stavo spegnendo
Que no funcionaba y no te amaba ya
Che non funzionava e non ti amavo più
Era vivir contigo mentiras
Era vivere con te bugie
Era mentirte y seguir tu vida
Era mentirti e seguire la tua vita
O era quererme y dejarte en paz
O era volermi bene e lasciarti in pace
Si nos volveríamos a ver, ya no vería el error
Se ci rivedessimo, non vedrei più l'errore
Miraría como lo hice la primera vez
Guarderei come ho fatto la prima volta
Siempre me preguntabas: "¿Dime por qué yo?"
Mi chiedevi sempre: "Dimmi perché io?"
Hay preguntas que es mejor no saber el por qué
Ci sono domande che è meglio non sapere perché
Dijiste, "vida mía, dame una razón
Hai detto, "mia vita, dammi una ragione
Pa' confiar si yo nunca ya confié
Per fidarmi se non mi sono mai fidato
Y ahora no tiene sentido que te diga que te quiero
E ora non ha senso dirti che ti voglio bene
Si te quiero sin sentido y nunca lo tendré"
Se ti voglio bene senza senso e non lo avrò mai"
Cómo me obligo a no verte si cierro los ojos y me apareces
Come posso costringermi a non vederti se chiudo gli occhi e appari?
Yo soy mucho menos de lo que te mereces
Io sono molto meno di quello che meriti
Quise encaminar mi vida y llegué a ti
Ho cercato di indirizzare la mia vita e sono arrivato a te
No pude salir y quizás será
Non sono riuscito ad uscire e forse sarà
Porque te pedí perdón ya demasiadas veces
Perché ti ho chiesto perdono troppe volte
Y por más que sembremos juntos, nada crece
E per quanto seminiamo insieme, nulla cresce
Solamente el miedo tuyo por sufrir
Solo la tua paura di soffrire
Que ya no puedo romperme más
Che non posso più spezzarmi
Te he dado todo lo que tenía
Ti ho dato tutto quello che avevo
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
E ora è colpa mia se non ti do più lo stesso
No lo notaste que me apagaba
Non hai notato che mi stavo spegnendo
Que no funcionaba y no te amaba ya
Che non funzionava e non ti amavo più
Era vivir contigo mentiras
Era vivere con te bugie
Era mentirte y seguir tu vida
Era mentirti e seguire la tua vita
O era quererme y dejarte en paz
O era volermi bene e lasciarti in pace
Porque no sé muy bien que paso va después
Perché non so molto bene che passo viene dopo
De dejar de correr al final del camino
Di smettere di correre alla fine del cammino
En el punto exacto de nunca entender
Nel punto esatto di non capire mai
Si debo de leer o es puntos suspensivos
Se devo leggere o sono punti di sospensione
Y no entiendo cómo voy a hacer
E non capisco come farò
Para no dar por hecho todo lo que he dicho
Per non dare per scontato tutto quello che ho detto
Yo te llamé vida y fuiste lo peor
Ti ho chiamato vita e sei stata la cosa peggiore
De lo que había vivido
Di quello che avevo vissuto
Que ya no puedo romperme más
Che non posso più spezzarmi
Te he dado todo lo que tenia
Ti ho dato tutto quello che avevo
Y ahora es culpa mía el ya no darte igual
E ora è colpa mia se non ti do più lo stesso
No lo notaste que me apagaba
Non hai notato che mi stavo spegnendo
Que no funcionaba y no te amaba ya
Che non funzionava e non ti amavo più
Era vivir contigo mentiras
Era vivere con te bugie
Era mentirte y seguir tu vida
Era mentirti e seguire la tua vita
O era quererme y dejarte en paz
O era volermi bene e lasciarti in pace

Wissenswertes über das Lied Romperme Más von Beret

Wann wurde das Lied “Romperme Más” von Beret veröffentlicht?
Das Lied Romperme Más wurde im Jahr 2022, auf dem Album “Resiliencia” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Romperme Más” von Beret komponiert?
Das Lied “Romperme Más” von Beret wurde von Francisco Javier Alvarez Beret, Manuel Sanchez Rodriguez komponiert.

Beliebteste Lieder von Beret

Andere Künstler von Pop