Aaron Butler, Anthony Milam Jr, Cosmo Hickox, Jeffrey Lynn Jones Jr., Nayvadius Wilburn
Pluto
Berner
(Flexing on that bitch, hold up)
(Early morning flights and long nights)
That zootie, that cookie baking (know I'm sayin?)
Look at all of this money on me (woo)
Look at all of these twenties on me
Dirty cash (FOREVEROLLING)
Three or four awards, thirty-four stores (yeah) (woo)
Just seen another cover story on me by Forbes (by Forbes)
In a Black Cadillac with the bulletproof doors (doors)
Lit the hotel room up, white ashes on their floors (yeah)
Got a plain jane Rollie, I don't need a whole kit (nah)
Another billion off weed, I don't need a whole brick
Blue building in Toronto, I'ma flood the whole Six (the whole Six)
Pull a brown bag out and gon' blow the whole shit (blow it up)
I got sick of moving cash, all my cars, and armed guards
Yeah, that's six million dollars, organized, all large (all blue)
I tell that bitch to slow down, 'cause she fuckin' with my high
Left the show with five bitches, need a couple at a time
I make plays in Miami, I ain't never hear that prime
But I shut down Eleven, left the club around nine
I sent your bitch on a mission, made her sign for the box (sign for it)
Dropped a big face at Melrose, there's lines around the block
Looks like a Jordan drop, you see, you's a Jordan box
Till I outgrew the safe and put it in the Florida rock
Till I bought my old streets and started digging tunnels up
Back in 2013, I only touched a hundred plus (alright)
Back in 2015, I only had a hundred tucked (alright)
Just bought another truck, if you're good, you'll run it up (I run it up)
I bet my enemies is sick, pour another double cup
While you sleepin' on the couch, I'll run another hundred up (Bern)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Rich nigga with a Blicky and I shoot it myself (self)
Sip, sip-sippin', I get higher than spaceships (ships)
Bad bitch, bad bitch, swimming in it like Mike Phelps (Mike)
Average? No, that ain't who I am (Pluto)
Bulletproof truck like Obama
I got a stick on me, Osama
Cookin' chicken, Benihana
Put a Richard Mille on my mama (Richard Mille)
Feed the streets and I be a stunna
Cop a coupe and it's white as Madonna
Straight out the trenches, I'm growing my numbers
Drankin' Texas, better check the persona
She gon' eat it up for a sponsor
Turnin' the drip up, got her goin'
Turnin' the drip up, got her flowin'
I put some eighty pointers on your arm
I put the Jerry Rice diamonds on
Ho, gon' fuck a rich nigga for nothin'
I don't pop out without my gun
I'm in Atlanta smokin' California
They gon' pop one time for it (they gon' pop)
If that's your bitch, that's my ho (bad)
I'm on some rich shit, that's for sure (I'm on some rich)
One chain, cost a hundred or more (one chain)
Take the gang members with me on tour (take 'em)
Take a Glock with me to the awards
Fuck the world like a prostitute (yeah)
Real street nigga, I salute (bitch)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
I be in the trenches with dope, fool
I just put APs on my whole tool
Rather go to hell before I tell on bros, shawty
Lie to the judge on the low, on God
Pluto
Pluto
Berner
Berner
(Flexing on that bitch, hold up)
(Sich auf diese Schlampe aufplustern, halt mal)
(Early morning flights and long nights)
(Frühe Morgenflüge und lange Nächte)
That zootie, that cookie baking (know I'm sayin?)
Dieser Zootie, dieses Keksbacken (verstehst du?)
Look at all of this money on me (woo)
Schau dir all dieses Geld an mir an (woo)
Look at all of these twenties on me
Schau dir all diese Zwanziger an mir an
Dirty cash (FOREVEROLLING)
Schmutziges Geld (FOREVEROLLING)
Three or four awards, thirty-four stores (yeah) (woo)
Drei oder vier Auszeichnungen, vierunddreißig Geschäfte (ja) (woo)
Just seen another cover story on me by Forbes (by Forbes)
Habe gerade eine weitere Titelgeschichte über mich von Forbes gesehen (von Forbes)
In a Black Cadillac with the bulletproof doors (doors)
In einem schwarzen Cadillac mit kugelsicheren Türen (Türen)
Lit the hotel room up, white ashes on their floors (yeah)
Das Hotelzimmer aufgeleuchtet, weiße Asche auf ihren Böden (ja)
Got a plain jane Rollie, I don't need a whole kit (nah)
Habe eine schlichte Jane Rollie, ich brauche kein ganzes Set (nein)
Another billion off weed, I don't need a whole brick
Eine weitere Milliarde von Gras, ich brauche keinen ganzen Ziegelstein
Blue building in Toronto, I'ma flood the whole Six (the whole Six)
Blaues Gebäude in Toronto, ich werde die ganze Sechs fluten (die ganze Sechs)
Pull a brown bag out and gon' blow the whole shit (blow it up)
Ziehe eine braune Tüte heraus und werde den ganzen Scheiß sprengen (spreng es)
I got sick of moving cash, all my cars, and armed guards
Ich wurde es leid, Geld zu bewegen, all meine Autos und bewaffnete Wachen
Yeah, that's six million dollars, organized, all large (all blue)
Ja, das sind sechs Millionen Dollar, organisiert, alles groß (alles blau)
I tell that bitch to slow down, 'cause she fuckin' with my high
Ich sage dieser Schlampe, sie soll langsamer machen, denn sie fickt mit meinem High
Left the show with five bitches, need a couple at a time
Verließ die Show mit fünf Schlampen, brauche ein paar auf einmal
I make plays in Miami, I ain't never hear that prime
Ich mache Spielzüge in Miami, ich habe noch nie von dieser Prime gehört
But I shut down Eleven, left the club around nine
Aber ich habe Eleven geschlossen, verließ den Club gegen neun
I sent your bitch on a mission, made her sign for the box (sign for it)
Ich schickte deine Schlampe auf eine Mission, ließ sie für die Box unterschreiben (unterschreibe dafür)
Dropped a big face at Melrose, there's lines around the block
Lasse ein großes Gesicht bei Melrose fallen, es gibt Schlangen um den Block
Looks like a Jordan drop, you see, you's a Jordan box
Sieht aus wie ein Jordan Drop, du siehst aus, du bist eine Jordan Box
Till I outgrew the safe and put it in the Florida rock
Bis ich den Safe überwuchs und es in den Florida Rock steckte
Till I bought my old streets and started digging tunnels up
Bis ich meine alten Straßen kaufte und anfing, Tunnel zu graben
Back in 2013, I only touched a hundred plus (alright)
Zurück in 2013, ich habe nur einhundert plus berührt (in Ordnung)
Back in 2015, I only had a hundred tucked (alright)
Zurück in 2015, ich hatte nur hundert versteckt (in Ordnung)
Just bought another truck, if you're good, you'll run it up (I run it up)
Habe gerade einen weiteren LKW gekauft, wenn du gut bist, wirst du es hochtreiben (Ich treibe es hoch)
I bet my enemies is sick, pour another double cup
Ich wette, meine Feinde sind krank, gieße einen weiteren doppelten Becher ein
While you sleepin' on the couch, I'll run another hundred up (Bern)
Während du auf der Couch schläfst, mache ich noch hundert hoch (Bern)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ja, Drogengeld, Grasgeld, Koksgeld, Blasgeld, Hund (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Eingehüllt in Eis, als würde ich Fentanyl servieren, Nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Ja, Drogengeld, Grasgeld, Koksgeld, Blasgeld, Hund
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Eingehüllt in Eis, als würde ich Fentanyl servieren, Nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ja, Drogengeld, Grasgeld, Koksgeld, Blasgeld, Hund (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Eingehüllt in Eis, als würde ich Fentanyl servieren, Nigga
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Ich habe eine weitere LKW-Ladung verkauft, habe eine ganze Haube auf Zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Ich habe mehr Schützen rekrutiert, nur um deinen Schützen niederzuschlagen, ja
Rich nigga with a Blicky and I shoot it myself (self)
Reicher Nigga mit einem Blicky und ich schieße selbst (selbst)
Sip, sip-sippin', I get higher than spaceships (ships)
Sip, sip-sippin', ich werde höher als Raumschiffe (Schiffe)
Bad bitch, bad bitch, swimming in it like Mike Phelps (Mike)
Schlechte Schlampe, schlechte Schlampe, schwimme darin wie Mike Phelps (Mike)
Average? No, that ain't who I am (Pluto)
Durchschnittlich? Nein, das bin ich nicht (Pluto)
Bulletproof truck like Obama
Kugelsicherer LKW wie Obama
I got a stick on me, Osama
Ich habe einen Stock bei mir, Osama
Cookin' chicken, Benihana
Koche Hühnchen, Benihana
Put a Richard Mille on my mama (Richard Mille)
Habe eine Richard Mille für meine Mama (Richard Mille)
Feed the streets and I be a stunna
Füttere die Straßen und ich bin ein Stunna
Cop a coupe and it's white as Madonna
Kaufe ein Coupé und es ist weiß wie Madonna
Straight out the trenches, I'm growing my numbers
Direkt aus den Schützengräben, ich erhöhe meine Zahlen
Drankin' Texas, better check the persona
Trinke Texas, besser überprüfe die Persona
She gon' eat it up for a sponsor
Sie wird es für einen Sponsor auffressen
Turnin' the drip up, got her goin'
Drehe den Tropfen hoch, bringe sie dazu zu gehen
Turnin' the drip up, got her flowin'
Drehe den Tropfen hoch, bringe sie dazu zu fließen
I put some eighty pointers on your arm
Ich habe einige achtzig Punkte auf deinem Arm
I put the Jerry Rice diamonds on
Ich habe die Jerry Rice Diamanten an
Ho, gon' fuck a rich nigga for nothin'
Ho, geh und fick einen reichen Nigga umsonst
I don't pop out without my gun
Ich tauche nicht ohne meine Waffe auf
I'm in Atlanta smokin' California
Ich bin in Atlanta und rauche Kalifornien
They gon' pop one time for it (they gon' pop)
Sie werden einmal dafür knallen (sie werden knallen)
If that's your bitch, that's my ho (bad)
Wenn das deine Schlampe ist, ist das meine Ho (schlecht)
I'm on some rich shit, that's for sure (I'm on some rich)
Ich bin auf etwas reichem Scheiß, das ist sicher (Ich bin auf etwas reichem)
One chain, cost a hundred or more (one chain)
Eine Kette, kostet hundert oder mehr (eine Kette)
Take the gang members with me on tour (take 'em)
Nehme die Gangmitglieder mit mir auf Tour (nehme sie)
Take a Glock with me to the awards
Nehme eine Glock mit mir zu den Auszeichnungen
Fuck the world like a prostitute (yeah)
Ficke die Welt wie eine Prostituierte (ja)
Real street nigga, I salute (bitch)
Echter Straßennigga, ich salutiere (Schlampe)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ja, Drogengeld, Grasgeld, Koksgeld, Blasgeld, Hund (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Eingehüllt in Eis, als würde ich Fentanyl servieren, Nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Ja, Drogengeld, Grasgeld, Koksgeld, Blasgeld, Hund
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Eingehüllt in Eis, als würde ich Fentanyl servieren, Nigga
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ja, Drogengeld, Grasgeld, Koksgeld, Blasgeld, Hund (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Eingehüllt in Eis, als würde ich Fentanyl servieren, Nigga
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Ich habe eine weitere LKW-Ladung verkauft, habe eine ganze Haube auf Zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Ich habe mehr Schützen rekrutiert, nur um deinen Schützen niederzuschlagen, ja
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Braune Papiertüte (Tüte), das ist nicht alles, was ein Nigga hatte (hatte)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Habe meiner Hauptbitch ein Auto gekauft, weil meine andere Hauptbitch mich wütend gemacht hat (wütend)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Habe diese Dämonen, sie zucken (Dämonen), sie sind bereit anzugreifen (Angriff)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Treffe deinen Kopf für eine Box, ich könnte über einen Scheck ficken (zoom)
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Braune Papiertüte (Tüte), das ist nicht alles, was ein Nigga hatte (hatte)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Habe meiner Hauptbitch ein Auto gekauft, weil meine andere Hauptbitch mich wütend gemacht hat (wütend)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Habe diese Dämonen, sie zucken (Dämonen), sie sind bereit anzugreifen (Angriff)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Treffe deinen Kopf für eine Box, ich könnte über einen Scheck ficken (zoom)
I be in the trenches with dope, fool
Ich bin in den Schützengräben mit Dope, Narr
I just put APs on my whole tool
Ich habe gerade APs auf mein ganzes Werkzeug gelegt
Rather go to hell before I tell on bros, shawty
Ich gehe lieber in die Hölle, bevor ich meinen Brüdern verrate, Shawty
Lie to the judge on the low, on God
Lüge den Richter auf der niedrigen, auf Gott
Pluto
Pluto
Berner
Berner
(Flexing on that bitch, hold up)
(Flexionando naquela vadia, espere)
(Early morning flights and long nights)
(Voos matinais e noites longas)
That zootie, that cookie baking (know I'm sayin?)
Aquele zootie, aquele cookie assando (sabe o que estou dizendo?)
Look at all of this money on me (woo)
Olhe todo esse dinheiro em mim (woo)
Look at all of these twenties on me
Olhe todas essas notas de vinte em mim
Dirty cash (FOREVEROLLING)
Dinheiro sujo (FOREVEROLLING)
Three or four awards, thirty-four stores (yeah) (woo)
Três ou quatro prêmios, trinta e quatro lojas (sim) (woo)
Just seen another cover story on me by Forbes (by Forbes)
Acabei de ver outra capa de revista sobre mim na Forbes (na Forbes)
In a Black Cadillac with the bulletproof doors (doors)
Em um Cadillac preto com portas à prova de balas (portas)
Lit the hotel room up, white ashes on their floors (yeah)
Acendi o quarto do hotel, cinzas brancas no chão (sim)
Got a plain jane Rollie, I don't need a whole kit (nah)
Tenho um Rolex simples, não preciso de um kit inteiro (não)
Another billion off weed, I don't need a whole brick
Outro bilhão de maconha, não preciso de um tijolo inteiro
Blue building in Toronto, I'ma flood the whole Six (the whole Six)
Prédio azul em Toronto, vou inundar todo o Six (todo o Six)
Pull a brown bag out and gon' blow the whole shit (blow it up)
Puxo um saco marrom e vou explodir tudo (explodir)
I got sick of moving cash, all my cars, and armed guards
Fiquei cansado de mover dinheiro, todos os meus carros e guardas armados
Yeah, that's six million dollars, organized, all large (all blue)
Sim, são seis milhões de dólares, organizados, todos grandes (todos azuis)
I tell that bitch to slow down, 'cause she fuckin' with my high
Eu digo para aquela vadia ir devagar, porque ela está mexendo com a minha onda
Left the show with five bitches, need a couple at a time
Saí do show com cinco vadias, preciso de um par de cada vez
I make plays in Miami, I ain't never hear that prime
Eu faço jogadas em Miami, nunca ouvi falar desse auge
But I shut down Eleven, left the club around nine
Mas eu fechei o Eleven, saí do clube por volta das nove
I sent your bitch on a mission, made her sign for the box (sign for it)
Eu mandei sua vadia em uma missão, fiz ela assinar a caixa (assinar)
Dropped a big face at Melrose, there's lines around the block
Deixei uma cara grande na Melrose, há filas ao redor do quarteirão
Looks like a Jordan drop, you see, you's a Jordan box
Parece um lançamento da Jordan, você vê, você é uma caixa da Jordan
Till I outgrew the safe and put it in the Florida rock
Até que eu superei o cofre e coloquei na rocha da Flórida
Till I bought my old streets and started digging tunnels up
Até que eu comprei minhas antigas ruas e comecei a cavar túneis
Back in 2013, I only touched a hundred plus (alright)
Em 2013, eu só toquei mais de cem (tudo bem)
Back in 2015, I only had a hundred tucked (alright)
Em 2015, eu só tinha cem guardados (tudo bem)
Just bought another truck, if you're good, you'll run it up (I run it up)
Acabei de comprar outro caminhão, se você for bom, vai acumular (eu acumulo)
I bet my enemies is sick, pour another double cup
Aposto que meus inimigos estão doentes, sirva outro copo duplo
While you sleepin' on the couch, I'll run another hundred up (Bern)
Enquanto você dorme no sofá, eu acumulo mais cem (Bern)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sim, dinheiro de drogas, dinheiro de maconha, dinheiro de coca, dinheiro de sopro, cara (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Coberto de gelo como se estivesse servindo Fentanyl, cara
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Sim, dinheiro de drogas, dinheiro de maconha, dinheiro de coca, dinheiro de sopro, cara
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Coberto de gelo como se estivesse servindo Fentanyl, cara
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sim, dinheiro de drogas, dinheiro de maconha, dinheiro de coca, dinheiro de sopro, cara (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Coberto de gelo como se estivesse servindo Fentanyl, cara
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Vendi outra carga de caminhão, tenho um bairro inteiro de zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Recrutei mais atiradores, só para derrubar o seu atirador, sim
Rich nigga with a Blicky and I shoot it myself (self)
Rico com uma Blicky e eu mesmo atiro (eu mesmo)
Sip, sip-sippin', I get higher than spaceships (ships)
Sip, sip-sippin', eu fico mais alto que espaçonaves (naves)
Bad bitch, bad bitch, swimming in it like Mike Phelps (Mike)
Vadia má, vadia má, nadando nela como Mike Phelps (Mike)
Average? No, that ain't who I am (Pluto)
Média? Não, isso não é quem eu sou (Pluto)
Bulletproof truck like Obama
Caminhão à prova de balas como Obama
I got a stick on me, Osama
Eu tenho uma vara em mim, Osama
Cookin' chicken, Benihana
Cozinhando frango, Benihana
Put a Richard Mille on my mama (Richard Mille)
Coloquei um Richard Mille na minha mãe (Richard Mille)
Feed the streets and I be a stunna
Alimente as ruas e eu serei um exibido
Cop a coupe and it's white as Madonna
Compre um cupê e é branco como Madonna
Straight out the trenches, I'm growing my numbers
Direto das trincheiras, estou aumentando meus números
Drankin' Texas, better check the persona
Bebendo Texas, é melhor verificar a persona
She gon' eat it up for a sponsor
Ela vai comer tudo por um patrocinador
Turnin' the drip up, got her goin'
Aumentando o estilo, deixando ela animada
Turnin' the drip up, got her flowin'
Aumentando o estilo, deixando ela fluir
I put some eighty pointers on your arm
Eu coloquei alguns pontos de oitenta no seu braço
I put the Jerry Rice diamonds on
Eu coloquei os diamantes Jerry Rice
Ho, gon' fuck a rich nigga for nothin'
Vadia, vai transar com um cara rico de graça
I don't pop out without my gun
Eu não apareço sem minha arma
I'm in Atlanta smokin' California
Estou em Atlanta fumando Califórnia
They gon' pop one time for it (they gon' pop)
Eles vão estourar uma vez por isso (eles vão estourar)
If that's your bitch, that's my ho (bad)
Se essa é sua vadia, essa é minha vadia (ruim)
I'm on some rich shit, that's for sure (I'm on some rich)
Estou em uma merda rica, isso é certo (estou em uma rica)
One chain, cost a hundred or more (one chain)
Uma corrente, custa cem ou mais (uma corrente)
Take the gang members with me on tour (take 'em)
Levo os membros da gangue comigo na turnê (levo-os)
Take a Glock with me to the awards
Levo uma Glock comigo para os prêmios
Fuck the world like a prostitute (yeah)
Foda-se o mundo como uma prostituta (sim)
Real street nigga, I salute (bitch)
Cara de rua de verdade, eu saúdo (vadia)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sim, dinheiro de drogas, dinheiro de maconha, dinheiro de coca, dinheiro de sopro, cara (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Coberto de gelo como se estivesse servindo Fentanyl, cara
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Sim, dinheiro de drogas, dinheiro de maconha, dinheiro de coca, dinheiro de sopro, cara
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Coberto de gelo como se estivesse servindo Fentanyl, cara
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sim, dinheiro de drogas, dinheiro de maconha, dinheiro de coca, dinheiro de sopro, cara (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Coberto de gelo como se estivesse servindo Fentanyl, cara
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Vendi outra carga de caminhão, tenho um bairro inteiro de zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Recrutei mais atiradores, só para derrubar o seu atirador, sim
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Saco de papel marrom (saco), isso não é tudo que um cara tinha (tinha)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Comprei um carro para minha principal vadia porque minha outra principal vadia me deixou bravo (bravo)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Tenho esses demônios, eles estão pirando (demônios), eles estão prontos para atacar (atacar)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Acerte seu topo por uma caixa, eu poderia foder com cheque (zoom)
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Saco de papel marrom (saco), isso não é tudo que um cara tinha (tinha)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Comprei um carro para minha principal vadia porque minha outra principal vadia me deixou bravo (bravo)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Tenho esses demônios, eles estão pirando (demônios), eles estão prontos para atacar (atacar)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Acerte seu topo por uma caixa, eu poderia foder com cheque (zoom)
I be in the trenches with dope, fool
Eu estou nas trincheiras com droga, tolo
I just put APs on my whole tool
Acabei de colocar APs na minha ferramenta inteira
Rather go to hell before I tell on bros, shawty
Prefiro ir para o inferno antes de dedurar os manos, gata
Lie to the judge on the low, on God
Minto para o juiz em segredo, juro por Deus
Pluto
Pluto
Berner
Berner
(Flexing on that bitch, hold up)
(Flexionando sobre esa perra, espera)
(Early morning flights and long nights)
(Vuelos temprano en la mañana y noches largas)
That zootie, that cookie baking (know I'm sayin?)
Ese zootie, esa galleta horneando (¿sabes lo que digo?)
Look at all of this money on me (woo)
Mira todo este dinero en mí (woo)
Look at all of these twenties on me
Mira todos estos veintes en mí
Dirty cash (FOREVEROLLING)
Dinero sucio (FOREVEROLLING)
Three or four awards, thirty-four stores (yeah) (woo)
Tres o cuatro premios, treinta y cuatro tiendas (sí) (woo)
Just seen another cover story on me by Forbes (by Forbes)
Acabo de ver otra portada sobre mí en Forbes (por Forbes)
In a Black Cadillac with the bulletproof doors (doors)
En un Cadillac negro con puertas a prueba de balas (puertas)
Lit the hotel room up, white ashes on their floors (yeah)
Encendí la habitación del hotel, cenizas blancas en sus pisos (sí)
Got a plain jane Rollie, I don't need a whole kit (nah)
Tengo un Rollie sencillo, no necesito un kit completo (nah)
Another billion off weed, I don't need a whole brick
Otro billón de la hierba, no necesito un ladrillo entero
Blue building in Toronto, I'ma flood the whole Six (the whole Six)
Edificio azul en Toronto, voy a inundar todo el Six (todo el Six)
Pull a brown bag out and gon' blow the whole shit (blow it up)
Saco una bolsa marrón y voy a volar toda la mierda (hazlo explotar)
I got sick of moving cash, all my cars, and armed guards
Me cansé de mover efectivo, todos mis coches, y guardias armados
Yeah, that's six million dollars, organized, all large (all blue)
Sí, son seis millones de dólares, organizados, todos grandes (todos azules)
I tell that bitch to slow down, 'cause she fuckin' with my high
Le digo a esa perra que se calme, porque está jodiendo con mi subidón
Left the show with five bitches, need a couple at a time
Dejé el show con cinco perras, necesito un par a la vez
I make plays in Miami, I ain't never hear that prime
Hago jugadas en Miami, nunca escuché ese prime
But I shut down Eleven, left the club around nine
Pero cerré el Eleven, dejé el club alrededor de las nueve
I sent your bitch on a mission, made her sign for the box (sign for it)
Mandé a tu perra en una misión, la hice firmar por la caja (firmar por ella)
Dropped a big face at Melrose, there's lines around the block
Dejé una cara grande en Melrose, hay filas alrededor de la manzana
Looks like a Jordan drop, you see, you's a Jordan box
Parece un lanzamiento de Jordan, ves, eres una caja de Jordan
Till I outgrew the safe and put it in the Florida rock
Hasta que superé la caja fuerte y la puse en la roca de Florida
Till I bought my old streets and started digging tunnels up
Hasta que compré mis viejas calles y empecé a cavar túneles
Back in 2013, I only touched a hundred plus (alright)
En 2013, solo toqué un poco más de cien (bien)
Back in 2015, I only had a hundred tucked (alright)
En 2015, solo tenía cien guardados (bien)
Just bought another truck, if you're good, you'll run it up (I run it up)
Acabo de comprar otro camión, si eres bueno, lo subirás (lo subo)
I bet my enemies is sick, pour another double cup
Apuesto a que mis enemigos están enfermos, vierte otro vaso doble
While you sleepin' on the couch, I'll run another hundred up (Bern)
Mientras duermes en el sofá, subiré otro cien (Bern)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sí, dinero de la droga, dinero de la hierba, dinero de la coca, dinero del golpe, perro (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Cubierto de hielo como si estuviera sirviendo Fentanyl, negro
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Sí, dinero de la droga, dinero de la hierba, dinero de la coca, dinero del golpe, perro
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Cubierto de hielo como si estuviera sirviendo Fentanyl, negro
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sí, dinero de la droga, dinero de la hierba, dinero de la coca, dinero del golpe, perro (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Cubierto de hielo como si estuviera sirviendo Fentanyl, negro
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Vendí otra carga de camión, tengo todo el barrio en zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Recluté más tiradores, solo para derribar a tu tirador, sí
Rich nigga with a Blicky and I shoot it myself (self)
Rico negro con un Blicky y yo mismo lo disparo (yo)
Sip, sip-sippin', I get higher than spaceships (ships)
Sip, sip-sorbiendo, me elevo más que las naves espaciales (naves)
Bad bitch, bad bitch, swimming in it like Mike Phelps (Mike)
Mala perra, mala perra, nadando en ella como Mike Phelps (Mike)
Average? No, that ain't who I am (Pluto)
¿Promedio? No, eso no es quien soy (Pluto)
Bulletproof truck like Obama
Camión a prueba de balas como Obama
I got a stick on me, Osama
Tengo un palo en mí, Osama
Cookin' chicken, Benihana
Cocinando pollo, Benihana
Put a Richard Mille on my mama (Richard Mille)
Puse un Richard Mille en mi mamá (Richard Mille)
Feed the streets and I be a stunna
Alimenta las calles y seré un estafador
Cop a coupe and it's white as Madonna
Compro un cupé y es blanco como Madonna
Straight out the trenches, I'm growing my numbers
Directamente de las trincheras, estoy aumentando mis números
Drankin' Texas, better check the persona
Bebiendo Texas, mejor revisa la personalidad
She gon' eat it up for a sponsor
Ella lo va a comer todo por un patrocinador
Turnin' the drip up, got her goin'
Subiendo el goteo, la tengo yendo
Turnin' the drip up, got her flowin'
Subiendo el goteo, la tengo fluyendo
I put some eighty pointers on your arm
Puse unos ochenta puntos en tu brazo
I put the Jerry Rice diamonds on
Puse los diamantes de Jerry Rice
Ho, gon' fuck a rich nigga for nothin'
Perra, ve a joder a un rico por nada
I don't pop out without my gun
No salgo sin mi arma
I'm in Atlanta smokin' California
Estoy en Atlanta fumando California
They gon' pop one time for it (they gon' pop)
Van a disparar una vez por eso (van a disparar)
If that's your bitch, that's my ho (bad)
Si esa es tu perra, es mi puta (mala)
I'm on some rich shit, that's for sure (I'm on some rich)
Estoy en una mierda rica, eso es seguro (estoy en algo rico)
One chain, cost a hundred or more (one chain)
Una cadena, cuesta cien o más (una cadena)
Take the gang members with me on tour (take 'em)
Llevo a los miembros de la pandilla conmigo de gira (llévalos)
Take a Glock with me to the awards
Llevo una Glock conmigo a los premios
Fuck the world like a prostitute (yeah)
Jodo al mundo como una prostituta (sí)
Real street nigga, I salute (bitch)
Real callejero, te saludo (perra)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sí, dinero de la droga, dinero de la hierba, dinero de la coca, dinero del golpe, perro (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Cubierto de hielo como si estuviera sirviendo Fentanyl, negro
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Sí, dinero de la droga, dinero de la hierba, dinero de la coca, dinero del golpe, perro
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Cubierto de hielo como si estuviera sirviendo Fentanyl, negro
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sí, dinero de la droga, dinero de la hierba, dinero de la coca, dinero del golpe, perro (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Cubierto de hielo como si estuviera sirviendo Fentanyl, negro
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Vendí otra carga de camión, tengo todo el barrio en zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Recluté más tiradores, solo para derribar a tu tirador, sí
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Bolsa de papel marrón (bolsa), eso no es todo lo que un negro tenía (tenía)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Compré un coche a mi perra principal porque mi otra perra principal me enfadó (enfadó)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Tengo esos demonios, están alterados (demonios), están listos para atacar (atacar)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Golpea tu caja por una caja, podría joder un cheque (zoom)
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Bolsa de papel marrón (bolsa), eso no es todo lo que un negro tenía (tenía)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Compré un coche a mi perra principal porque mi otra perra principal me enfadó (enfadó)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Tengo esos demonios, están alterados (demonios), están listos para atacar (atacar)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Golpea tu caja por una caja, podría joder un cheque (zoom)
I be in the trenches with dope, fool
Estoy en las trincheras con droga, tonto
I just put APs on my whole tool
Acabo de poner APs en mi herramienta completa
Rather go to hell before I tell on bros, shawty
Prefiero ir al infierno antes que delatar a los hermanos, cariño
Lie to the judge on the low, on God
Miento al juez en secreto, por Dios
Pluto
Pluto
Berner
Berner
(Flexing on that bitch, hold up)
(Se la péter sur cette garce, attends)
(Early morning flights and long nights)
(Vols tôt le matin et longues nuits)
That zootie, that cookie baking (know I'm sayin?)
Ce zootie, ce cookie qui cuit (tu vois ce que je veux dire ?)
Look at all of this money on me (woo)
Regarde tout cet argent sur moi (woo)
Look at all of these twenties on me
Regarde tous ces billets de vingt sur moi
Dirty cash (FOREVEROLLING)
De l'argent sale (FOREVEROLLING)
Three or four awards, thirty-four stores (yeah) (woo)
Trois ou quatre récompenses, trente-quatre magasins (ouais) (woo)
Just seen another cover story on me by Forbes (by Forbes)
Je viens de voir une autre couverture de Forbes sur moi (par Forbes)
In a Black Cadillac with the bulletproof doors (doors)
Dans une Cadillac noire avec des portes pare-balles (portes)
Lit the hotel room up, white ashes on their floors (yeah)
J'ai allumé la chambre d'hôtel, des cendres blanches sur leurs sols (ouais)
Got a plain jane Rollie, I don't need a whole kit (nah)
J'ai une Rollie toute simple, je n'ai pas besoin d'un kit complet (non)
Another billion off weed, I don't need a whole brick
Un autre milliard grâce à l'herbe, je n'ai pas besoin d'une brique entière
Blue building in Toronto, I'ma flood the whole Six (the whole Six)
Un bâtiment bleu à Toronto, je vais inonder tout le Six (tout le Six)
Pull a brown bag out and gon' blow the whole shit (blow it up)
Je sors un sac marron et je vais tout faire sauter (le faire exploser)
I got sick of moving cash, all my cars, and armed guards
J'en ai eu marre de bouger de l'argent, toutes mes voitures, et des gardes armés
Yeah, that's six million dollars, organized, all large (all blue)
Ouais, c'est six millions de dollars, organisés, tous en gros (tout en bleu)
I tell that bitch to slow down, 'cause she fuckin' with my high
Je dis à cette garce de ralentir, parce qu'elle me fait perdre mon high
Left the show with five bitches, need a couple at a time
Je quitte le spectacle avec cinq garces, j'en ai besoin de plusieurs à la fois
I make plays in Miami, I ain't never hear that prime
Je fais des coups à Miami, je n'ai jamais entendu parler de ce prime
But I shut down Eleven, left the club around nine
Mais j'ai fermé Eleven, j'ai quitté le club vers neuf heures
I sent your bitch on a mission, made her sign for the box (sign for it)
J'ai envoyé ta garce en mission, je l'ai fait signer pour la boîte (signer pour ça)
Dropped a big face at Melrose, there's lines around the block
J'ai laissé un gros visage à Melrose, il y a des files d'attente autour du bloc
Looks like a Jordan drop, you see, you's a Jordan box
On dirait une sortie de Jordan, tu vois, tu es une boîte de Jordan
Till I outgrew the safe and put it in the Florida rock
Jusqu'à ce que je dépasse le coffre-fort et que je le mette dans la roche de Floride
Till I bought my old streets and started digging tunnels up
Jusqu'à ce que j'achète mes anciennes rues et que je commence à creuser des tunnels
Back in 2013, I only touched a hundred plus (alright)
En 2013, je n'ai touché qu'un peu plus de cent (d'accord)
Back in 2015, I only had a hundred tucked (alright)
En 2015, je n'avais que cent de côté (d'accord)
Just bought another truck, if you're good, you'll run it up (I run it up)
Je viens d'acheter un autre camion, si tu es bon, tu le feras monter (je le fais monter)
I bet my enemies is sick, pour another double cup
Je parie que mes ennemis sont malades, verse un autre double verre
While you sleepin' on the couch, I'll run another hundred up (Bern)
Pendant que tu dors sur le canapé, je vais monter un autre cent (Bern)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ouais, de l'argent de la drogue, de l'argent de l'herbe, de l'argent de la coke, de l'argent de la soufflette, mec (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Draper de glace comme si je servais du Fentanyl, mec
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Ouais, de l'argent de la drogue, de l'argent de l'herbe, de l'argent de la coke, de l'argent de la soufflette, mec
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Draper de glace comme si je servais du Fentanyl, mec
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ouais, de l'argent de la drogue, de l'argent de l'herbe, de l'argent de la coke, de l'argent de la soufflette, mec (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Draper de glace comme si je servais du Fentanyl, mec
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
J'ai vendu une autre cargaison, j'ai tout le quartier sur des zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
J'ai recruté plus de tireurs, juste pour aller descendre ton tireur, ouais
Rich nigga with a Blicky and I shoot it myself (self)
Un mec riche avec un Blicky et je le tire moi-même (moi-même)
Sip, sip-sippin', I get higher than spaceships (ships)
Sirote, sirote, je monte plus haut que les vaisseaux spatiaux (vaisseaux)
Bad bitch, bad bitch, swimming in it like Mike Phelps (Mike)
Mauvaise garce, mauvaise garce, nage dedans comme Mike Phelps (Mike)
Average? No, that ain't who I am (Pluto)
Moyenne ? Non, ce n'est pas qui je suis (Pluto)
Bulletproof truck like Obama
Un camion blindé comme Obama
I got a stick on me, Osama
J'ai un bâton sur moi, Osama
Cookin' chicken, Benihana
Cuisiner du poulet, Benihana
Put a Richard Mille on my mama (Richard Mille)
Mettre une Richard Mille sur ma mère (Richard Mille)
Feed the streets and I be a stunna
Nourrir les rues et je serai un stunna
Cop a coupe and it's white as Madonna
Acheter un coupé et il est blanc comme Madonna
Straight out the trenches, I'm growing my numbers
Sorti des tranchées, je fais monter mes chiffres
Drankin' Texas, better check the persona
Boire du Texas, mieux vaut vérifier la persona
She gon' eat it up for a sponsor
Elle va tout manger pour un sponsor
Turnin' the drip up, got her goin'
Augmenter le débit, ça la fait partir
Turnin' the drip up, got her flowin'
Augmenter le débit, ça la fait couler
I put some eighty pointers on your arm
Je mets des diamants de quatre-vingts points sur ton bras
I put the Jerry Rice diamonds on
Je mets les diamants de Jerry Rice
Ho, gon' fuck a rich nigga for nothin'
Ho, va baiser un mec riche pour rien
I don't pop out without my gun
Je ne sors pas sans mon flingue
I'm in Atlanta smokin' California
Je suis à Atlanta en train de fumer de la Californie
They gon' pop one time for it (they gon' pop)
Ils vont tirer une fois pour ça (ils vont tirer)
If that's your bitch, that's my ho (bad)
Si c'est ta garce, c'est ma pute (mauvaise)
I'm on some rich shit, that's for sure (I'm on some rich)
Je suis sur une merde de riche, c'est sûr (je suis sur une riche)
One chain, cost a hundred or more (one chain)
Une chaîne, coûte cent ou plus (une chaîne)
Take the gang members with me on tour (take 'em)
Je prends les membres du gang avec moi en tournée (je les prends)
Take a Glock with me to the awards
Je prends un Glock avec moi aux récompenses
Fuck the world like a prostitute (yeah)
Baise le monde comme une prostituée (ouais)
Real street nigga, I salute (bitch)
Vrai mec de la rue, je salue (garce)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ouais, de l'argent de la drogue, de l'argent de l'herbe, de l'argent de la coke, de l'argent de la soufflette, mec (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Draper de glace comme si je servais du Fentanyl, mec
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Ouais, de l'argent de la drogue, de l'argent de l'herbe, de l'argent de la coke, de l'argent de la soufflette, mec
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Draper de glace comme si je servais du Fentanyl, mec
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Ouais, de l'argent de la drogue, de l'argent de l'herbe, de l'argent de la coke, de l'argent de la soufflette, mec (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Draper de glace comme si je servais du Fentanyl, mec
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
J'ai vendu une autre cargaison, j'ai tout le quartier sur des zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
J'ai recruté plus de tireurs, juste pour aller descendre ton tireur, ouais
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Sac en papier brun (sac), ce n'est pas tout ce qu'un mec avait (avait)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
J'ai acheté une voiture à ma principale garce parce que ma autre principale garce m'a énervé (énervé)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
J'ai ces démons, ils sont en train de déconner (démons), ils sont prêts à attaquer (attaquer)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Frappe ton haut pour une boîte, je pourrais baiser un chèque (zoom)
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Sac en papier brun (sac), ce n'est pas tout ce qu'un mec avait (avait)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
J'ai acheté une voiture à ma principale garce parce que ma autre principale garce m'a énervé (énervé)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
J'ai ces démons, ils sont en train de déconner (démons), ils sont prêts à attaquer (attaquer)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Frappe ton haut pour une boîte, je pourrais baiser un chèque (zoom)
I be in the trenches with dope, fool
Je suis dans les tranchées avec de la drogue, imbécile
I just put APs on my whole tool
Je viens de mettre des APs sur mon outil complet
Rather go to hell before I tell on bros, shawty
Je préfère aller en enfer avant de balancer mes frères, chérie
Lie to the judge on the low, on God
Je mens au juge en douce, sur Dieu
Pluto
Pluto
Berner
Berner
(Flexing on that bitch, hold up)
(Facendo il duro con quella stronza, aspetta)
(Early morning flights and long nights)
(Voli mattutini e lunghe notti)
That zootie, that cookie baking (know I'm sayin?)
Quella zootie, quel biscotto che cuoce (capisci cosa dico?)
Look at all of this money on me (woo)
Guarda tutto questo denaro su di me (woo)
Look at all of these twenties on me
Guarda tutte queste banconote da venti su di me
Dirty cash (FOREVEROLLING)
Denaro sporco (FOREVEROLLING)
Three or four awards, thirty-four stores (yeah) (woo)
Tre o quattro premi, trentaquattro negozi (sì) (woo)
Just seen another cover story on me by Forbes (by Forbes)
Ho appena visto un altro articolo su di me su Forbes (su Forbes)
In a Black Cadillac with the bulletproof doors (doors)
In una Cadillac nera con le porte antiproiettile (porte)
Lit the hotel room up, white ashes on their floors (yeah)
Ho acceso la stanza dell'hotel, ceneri bianche sul loro pavimento (sì)
Got a plain jane Rollie, I don't need a whole kit (nah)
Ho un Rolex semplice, non ho bisogno di un kit completo (nah)
Another billion off weed, I don't need a whole brick
Un altro miliardo di erba, non ho bisogno di un mattone intero
Blue building in Toronto, I'ma flood the whole Six (the whole Six)
Edificio blu a Toronto, allagherò tutta la Six (tutta la Six)
Pull a brown bag out and gon' blow the whole shit (blow it up)
Tiro fuori un sacchetto marrone e faccio saltare tutto (fallo saltare)
I got sick of moving cash, all my cars, and armed guards
Mi sono stancato di spostare denaro, tutte le mie auto, e guardie armate
Yeah, that's six million dollars, organized, all large (all blue)
Sì, sono sei milioni di dollari, organizzati, tutti grossi (tutti blu)
I tell that bitch to slow down, 'cause she fuckin' with my high
Dico a quella stronza di rallentare, perché sta rovinando il mio sballo
Left the show with five bitches, need a couple at a time
Ho lasciato lo spettacolo con cinque ragazze, ne ho bisogno un paio alla volta
I make plays in Miami, I ain't never hear that prime
Faccio mosse a Miami, non ho mai sentito quel primo
But I shut down Eleven, left the club around nine
Ma ho chiuso l'Eleven, ho lasciato il club intorno alle nove
I sent your bitch on a mission, made her sign for the box (sign for it)
Ho mandato la tua ragazza in missione, l'ho fatta firmare per la scatola (firmare per essa)
Dropped a big face at Melrose, there's lines around the block
Ho lasciato un grosso volto a Melrose, ci sono file intorno al blocco
Looks like a Jordan drop, you see, you's a Jordan box
Sembra un lancio di Jordan, vedi, sei una scatola di Jordan
Till I outgrew the safe and put it in the Florida rock
Finché non ho superato la cassaforte e l'ho messa nella roccia della Florida
Till I bought my old streets and started digging tunnels up
Finché non ho comprato le mie vecchie strade e ho iniziato a scavare tunnel
Back in 2013, I only touched a hundred plus (alright)
Nel 2013, ho toccato solo un centinaio in più (va bene)
Back in 2015, I only had a hundred tucked (alright)
Nel 2015, avevo solo un centinaio nascosto (va bene)
Just bought another truck, if you're good, you'll run it up (I run it up)
Ho appena comprato un altro camion, se sei bravo, lo farai salire (lo faccio salire)
I bet my enemies is sick, pour another double cup
Scommetto che i miei nemici sono malati, versa un altro doppio bicchiere
While you sleepin' on the couch, I'll run another hundred up (Bern)
Mentre dormi sul divano, farò salire un altro centinaio (Bern)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sì, soldi della droga, soldi dell'erba, soldi della cocaina, soldi del colpo, amico (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Avvolto nel ghiaccio come se stessi servendo Fentanyl, ragazzo
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Sì, soldi della droga, soldi dell'erba, soldi della cocaina, soldi del colpo, amico
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Avvolto nel ghiaccio come se stessi servendo Fentanyl, ragazzo
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sì, soldi della droga, soldi dell'erba, soldi della cocaina, soldi del colpo, amico (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Avvolto nel ghiaccio come se stessi servendo Fentanyl, ragazzo
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Ho venduto un altro carico di camion, ho un intero quartiere su zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Ho reclutato più tiratori, solo per abbattere il tuo tiratore, sì
Rich nigga with a Blicky and I shoot it myself (self)
Ricco ragazzo con un Blicky e lo sparo io stesso (io stesso)
Sip, sip-sippin', I get higher than spaceships (ships)
Sorseggio, sorseggio, mi innalzo più delle navicelle spaziali (navi)
Bad bitch, bad bitch, swimming in it like Mike Phelps (Mike)
Cattiva ragazza, cattiva ragazza, nuota in essa come Mike Phelps (Mike)
Average? No, that ain't who I am (Pluto)
Media? No, non è chi sono io (Pluto)
Bulletproof truck like Obama
Camion blindato come Obama
I got a stick on me, Osama
Ho un bastone su di me, Osama
Cookin' chicken, Benihana
Cucinando pollo, Benihana
Put a Richard Mille on my mama (Richard Mille)
Ho messo un Richard Mille su mia madre (Richard Mille)
Feed the streets and I be a stunna
Nutro le strade e sono uno sbalorditivo
Cop a coupe and it's white as Madonna
Compro un coupé ed è bianco come Madonna
Straight out the trenches, I'm growing my numbers
Dritto dalle trincee, sto aumentando i miei numeri
Drankin' Texas, better check the persona
Bevendo Texas, meglio controllare la persona
She gon' eat it up for a sponsor
Lei lo mangerà per un sponsor
Turnin' the drip up, got her goin'
Aumentando il gocciolio, l'ho fatta andare
Turnin' the drip up, got her flowin'
Aumentando il gocciolio, l'ho fatta fluire
I put some eighty pointers on your arm
Ho messo degli ottanta punti sul tuo braccio
I put the Jerry Rice diamonds on
Ho messo i diamanti di Jerry Rice
Ho, gon' fuck a rich nigga for nothin'
Ehi, vai a scopare un ricco per niente
I don't pop out without my gun
Non esco senza la mia pistola
I'm in Atlanta smokin' California
Sono ad Atlanta fumando California
They gon' pop one time for it (they gon' pop)
Faranno scoppiare una volta per questo (faranno scoppiare)
If that's your bitch, that's my ho (bad)
Se quella è la tua ragazza, è la mia (cattiva)
I'm on some rich shit, that's for sure (I'm on some rich)
Sono su una roba da ricchi, è sicuro (sono su una roba da ricchi)
One chain, cost a hundred or more (one chain)
Una catena, costa cento o più (una catena)
Take the gang members with me on tour (take 'em)
Porto i membri della gang con me in tour (li porto)
Take a Glock with me to the awards
Porto una Glock con me ai premi
Fuck the world like a prostitute (yeah)
Scopo il mondo come una prostituta (sì)
Real street nigga, I salute (bitch)
Vero ragazzo di strada, ti saluto (stronza)
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sì, soldi della droga, soldi dell'erba, soldi della cocaina, soldi del colpo, amico (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Avvolto nel ghiaccio come se stessi servendo Fentanyl, ragazzo
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg
Sì, soldi della droga, soldi dell'erba, soldi della cocaina, soldi del colpo, amico
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Avvolto nel ghiaccio come se stessi servendo Fentanyl, ragazzo
Yeah, dope money, weed money, coke money, blow money, dawg (Pluto)
Sì, soldi della droga, soldi dell'erba, soldi della cocaina, soldi del colpo, amico (Pluto)
Draped up in ice like I'm serving Fentanyl, nigga
Avvolto nel ghiaccio come se stessi servendo Fentanyl, ragazzo
I sold another truckload, got a whole hood on zooters
Ho venduto un altro carico di camion, ho un intero quartiere su zooters
I recruited more shooters, just to go knock down your shooter, yeah
Ho reclutato più tiratori, solo per abbattere il tuo tiratore, sì
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Sacchetto di carta marrone (sacchetto), non è tutto quello che un ragazzo aveva (aveva)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Ho comprato un'auto alla mia ragazza principale perché la mia altra ragazza principale mi ha fatto arrabbiare (arrabbiare)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Ho quei demoni, stanno impazzendo (demoni), sono pronti ad attaccare (attaccare)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Colpisci la tua cima per una scatola, potrei fregare un assegno (zoom)
Brown paper bag (bag), that ain't all a nigga had (had)
Sacchetto di carta marrone (sacchetto), non è tutto quello che un ragazzo aveva (aveva)
Bought my main bitch a car 'cause my other main bitch made me mad (mad)
Ho comprato un'auto alla mia ragazza principale perché la mia altra ragazza principale mi ha fatto arrabbiare (arrabbiare)
Got them demons, they tweakin' (demons), they ready to attack (attack)
Ho quei demoni, stanno impazzendo (demoni), sono pronti ad attaccare (attaccare)
Hit your top for a box, I could fuck over check (zoom)
Colpisci la tua cima per una scatola, potrei fregare un assegno (zoom)
I be in the trenches with dope, fool
Sono nelle trincee con la droga, stupido
I just put APs on my whole tool
Ho appena messo APs sul mio intero strumento
Rather go to hell before I tell on bros, shawty
Preferirei andare all'inferno prima di raccontare ai fratelli, tesoro
Lie to the judge on the low, on God
Mento al giudice in basso, su Dio