Asheton Hogan, Aaquil Iben Shamon Brown, Khalif Malik Ibin Shaman Brown, Beyonce Giselle Knowles, Michael Len Williams
Baby, I'm back by popular demand
Bitch, I'm back by popular demand
I did not come to play with you hoes
I came to slay, bitch
Y'all haters corny with that Illuminati mess
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Stylin')
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
My daddy Alabama, momma Louisiana
You mix that negro with that Creole, make a Texas bama
I like my baby heir with baby hair and afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Earned all this money, but they never take the country out me
I got hot sauce in my bag, swag
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
I twirl on my haters, albino alligators
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
All day (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay)
We gon' slay (Slay), gon' slay (Okay), we slay (Okay), I slay (Okay)
I slay (Okay), okay (Okay), I slay (Okay), okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Come on! Prove to me you got some coordination ('Cause I slay)
Slay trick, or you get eliminated
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster ('Cause I slay)
(When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay)
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper (I slay)
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up ('Cause I slay)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
You just might be a black Bill Gates in the making ('Cause I slay)
Huh! I just might be a black Bill Gates in the making
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
I twirl on my haters, albino alligators
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
I slay! (I slay, I slay)
Do you slay? (I slay, I slay)
I slay! (Okay, okay, okay)
You slay? (Okay, okay, okay)
Okay, okay, okay, okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Prove to me you got some coordination (I slay)
Slay trick, or you get eliminated
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, ladies, now let's get in formation
You know you that bitch when you cause all this conversation
Always stay gracious, best revenge is your paper
Baby, I'm back by popular demand
Baby, ich bin zurück aufgrund großer Nachfrage
Bitch, I'm back by popular demand
Schlampe, ich bin zurück aufgrund großer Nachfrage
I did not come to play with you hoes
Ich bin nicht gekommen, um mit euch Schlampen zu spielen
I came to slay, bitch
Ich bin gekommen, um zu dominieren, Schlampe
Y'all haters corny with that Illuminati mess
Ihr Hasser seid lächerlich mit diesem Illuminati-Quatsch
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Paparazzi, fangt meinen Flug und meine arrogante Frische
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Stylin')
Ich bin so rücksichtslos, wenn ich mein Givenchy-Kleid trage (Stylin')
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
Ich bin so besitzergreifend, also trage ich seine Roc-Ketten
My daddy Alabama, momma Louisiana
Mein Vater Alabama, Mutter Louisiana
You mix that negro with that Creole, make a Texas bama
Du mischst diesen Neger mit diesem Kreolen, machst einen Texas Bama
I like my baby heir with baby hair and afros
Ich mag mein Baby-Erbe mit Baby-Haaren und Afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Ich mag meine Neger-Nase mit Jackson Five Nasenlöchern
Earned all this money, but they never take the country out me
Verdiente all dieses Geld, aber sie nehmen das Landleben nie aus mir heraus
I got hot sauce in my bag, swag
Ich habe scharfe Soße in meiner Tasche, Swag
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Ich sehe es, ich will es, ich prahle, gelbes Knochenstück
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Ich träume es, ich arbeite hart, ich kämpfe, bis ich es besitze
I twirl on my haters, albino alligators
Ich wirble auf meinen Hassern, Albino-Alligatoren
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino mit dem niedrigen Sitz, trinke Cuervo ohne Chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Manchmal gehe ich ab (Ich gehe ab), ich gebe alles (Ich gebe alles)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Nehme, was meins ist (Nehme, was meins ist), ich bin ein Star (Ich bin ein Star)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Denn ich dominiere (Dominiere), ich dominiere (Hey), ich dominiere (Okay), ich dominiere (Okay)
All day (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay)
Den ganzen Tag (Okay), ich dominiere (Okay), ich dominiere (Okay), ich dominiere (Okay)
We gon' slay (Slay), gon' slay (Okay), we slay (Okay), I slay (Okay)
Wir werden dominieren (Dominieren), werden dominieren (Okay), wir dominieren (Okay), ich dominiere (Okay)
I slay (Okay), okay (Okay), I slay (Okay), okay, okay, okay, okay
Ich dominiere (Okay), okay (Okay), ich dominiere (Okay), okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Okay, okay, Ladies, jetzt lasst uns in Formation kommen ('Denn ich dominiere)
Okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Okay, Ladies, jetzt lasst uns in Formation kommen ('Denn ich dominiere)
Come on! Prove to me you got some coordination ('Cause I slay)
Los! Beweist mir, dass ihr Koordination habt ('Denn ich dominiere)
Slay trick, or you get eliminated
Dominierender Trick, oder du wirst eliminiert
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster ('Cause I slay)
Wenn er mich gut fickt, bringe ich seinen Arsch zum Red Lobster ('Denn ich dominiere)
(When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay)
(Wenn er mich gut fickt, bringe ich seinen Arsch zum Red Lobster, wir werden dominieren)
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper (I slay)
Wenn er es richtig trifft, könnte ich ihn auf einen Flug in meinem Hubschrauber mitnehmen (Ich dominiere)
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up ('Cause I slay)
Lasse ihn im Einkaufszentrum ab, lasse ihn einige J's kaufen, lasse ihn einkaufen ('Denn ich dominiere)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Ich könnte dein Lied im Radiosender spielen lassen ('Denn ich dominiere)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Ich könnte dein Lied im Radiosender spielen lassen ('Denn ich dominiere)
You just might be a black Bill Gates in the making ('Cause I slay)
Du könntest gerade ein schwarzer Bill Gates in der Mache sein ('Denn ich dominiere)
Huh! I just might be a black Bill Gates in the making
Huh! Ich könnte gerade eine schwarze Bill Gates in der Mache sein
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Ich sehe es, ich will es, ich prahle, gelbes Knochenstück
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Ich träume es, ich arbeite hart, ich kämpfe, bis ich es besitze
I twirl on my haters, albino alligators
Ich wirble auf meinen Hassern, Albino-Alligatoren
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino mit dem niedrigen Sitz, trinke Cuervo ohne Chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Manchmal gehe ich ab (Ich gehe ab), ich gebe alles (Ich gebe alles)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Nehme, was meins ist (Nehme, was meins ist), ich bin ein Star (Ich bin ein Star)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Denn ich dominiere (Dominieren), ich dominiere (Hey), ich dominiere (Okay), ich dominiere (Okay)
I slay! (I slay, I slay)
Ich dominiere! (Ich dominiere, ich dominiere)
Do you slay? (I slay, I slay)
Dominierst du? (Ich dominiere, ich dominiere)
I slay! (Okay, okay, okay)
Ich dominiere! (Okay, okay, okay)
You slay? (Okay, okay, okay)
Du dominierst? (Okay, okay, okay)
Okay, okay, okay, okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, okay, okay, okay, Ladies, jetzt lasst uns in Formation kommen (Ich dominiere)
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, Ladies, jetzt lasst uns in Formation kommen (Ich dominiere)
Prove to me you got some coordination (I slay)
Beweist mir, dass ihr Koordination habt (Ich dominiere)
Slay trick, or you get eliminated
Dominierender Trick, oder du wirst eliminiert
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, Ladies, jetzt lasst uns in Formation kommen (Ich dominiere)
Okay, ladies, now let's get in formation
Okay, Ladies, jetzt lasst uns in Formation kommen
You know you that bitch when you cause all this conversation
Du weißt, dass du die Schlampe bist, wenn du all diese Gespräche verursachst
Always stay gracious, best revenge is your paper
Bleibe immer gnädig, die beste Rache ist dein Geld
Baby, I'm back by popular demand
Baby, estou de volta por demanda popular
Bitch, I'm back by popular demand
Vadia, estou de volta por demanda popular
I did not come to play with you hoes
Eu não vim para brincar com vocês, vadias
I came to slay, bitch
Eu vim para arrasar, vadia
Y'all haters corny with that Illuminati mess
Vocês, haters, são ridículos com essa confusão de Illuminati
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Paparazzi, peguem meu voo e minha arrogância fresca
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Stylin')
Eu sou tão imprudente quando uso meu vestido Givenchy (Estilizando)
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
Eu sou tão possessiva que uso os colares Roc dele
My daddy Alabama, momma Louisiana
Meu pai é do Alabama, minha mãe da Louisiana
You mix that negro with that Creole, make a Texas bama
Você mistura esse negro com esse crioulo, faz um Texas bama
I like my baby heir with baby hair and afros
Eu gosto do meu bebê herdeiro com cabelo de bebê e afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Eu gosto do meu nariz negro com narinas Jackson Five
Earned all this money, but they never take the country out me
Ganhei todo esse dinheiro, mas eles nunca tiram o campo de mim
I got hot sauce in my bag, swag
Eu tenho molho picante na minha bolsa, estilo
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Eu vejo, eu quero, eu me exibo, amarelo osso
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Eu sonho, eu trabalho duro, eu luto até possuir
I twirl on my haters, albino alligators
Eu dou voltas nos meus haters, jacarés albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino com o assento baixo, bebendo Cuervo sem mistura
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Às vezes eu me solto (eu me solto), eu me esforço (eu me esforço)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Pego o que é meu (Pego o que é meu), eu sou uma estrela (eu sou uma estrela)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Porque eu arraso (Arraso), eu arraso (Ei), eu arraso (Ok), eu arraso (Ok)
All day (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay)
O dia todo (Ok), eu arraso (Ok), eu arraso (Ok), eu arraso (Ok)
We gon' slay (Slay), gon' slay (Okay), we slay (Okay), I slay (Okay)
Nós vamos arrasar (Arrasar), vamos arrasar (Ok), nós arrasamos (Ok), eu arraso (Ok)
I slay (Okay), okay (Okay), I slay (Okay), okay, okay, okay, okay
Eu arraso (Ok), ok (Ok), eu arraso (Ok), ok, ok, ok, ok
Okay, okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Ok, ok, mulheres, agora vamos nos formar ('Porque eu arraso)
Okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Ok, mulheres, agora vamos nos formar ('Porque eu arraso)
Come on! Prove to me you got some coordination ('Cause I slay)
Vamos lá! Prove para mim que você tem alguma coordenação ('Porque eu arraso)
Slay trick, or you get eliminated
Arrase, vadia, ou você será eliminada
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster ('Cause I slay)
Quando ele me fode bem, eu levo ele para o Red Lobster ('Porque eu arraso)
(When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay)
(Quando ele me fode bem, eu levo ele para o Red Lobster, nós vamos arrasar)
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper (I slay)
Se ele acertar, eu posso levá-lo em um voo no meu helicóptero (Eu arraso)
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up ('Cause I slay)
Deixo ele no shopping, deixo ele comprar alguns J's, deixo ele fazer compras ('Porque eu arraso)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Eu posso fazer sua música tocar na estação de rádio ('Porque eu arraso)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Eu posso fazer sua música tocar na estação de rádio ('Porque eu arraso)
You just might be a black Bill Gates in the making ('Cause I slay)
Você pode ser um Bill Gates negro em formação ('Porque eu arraso)
Huh! I just might be a black Bill Gates in the making
Huh! Eu posso ser uma Bill Gates negra em formação
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Eu vejo, eu quero, eu me exibo, amarelo osso
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Eu sonho, eu trabalho duro, eu luto até possuir
I twirl on my haters, albino alligators
Eu dou voltas nos meus haters, jacarés albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino com o assento baixo, bebendo Cuervo sem mistura
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Às vezes eu me solto (eu me solto), eu me esforço (eu me esforço)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Pego o que é meu (Pego o que é meu), eu sou uma estrela (eu sou uma estrela)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Porque eu arraso (Arraso), eu arraso (Ei), eu arraso (Ok), eu arraso (Ok)
I slay! (I slay, I slay)
Eu arraso! (Eu arraso, eu arraso)
Do you slay? (I slay, I slay)
Você arrasa? (Eu arraso, eu arraso)
I slay! (Okay, okay, okay)
Eu arraso! (Ok, ok, ok)
You slay? (Okay, okay, okay)
Você arrasa? (Ok, ok, ok)
Okay, okay, okay, okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Ok, ok, ok, ok, mulheres, agora vamos nos formar (Eu arraso)
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Ok, mulheres, agora vamos nos formar (Eu arraso)
Prove to me you got some coordination (I slay)
Prove para mim que você tem alguma coordenação (Eu arraso)
Slay trick, or you get eliminated
Arrase, vadia, ou você será eliminada
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Ok, mulheres, agora vamos nos formar (Eu arraso)
Okay, ladies, now let's get in formation
Ok, mulheres, agora vamos nos formar
You know you that bitch when you cause all this conversation
Você sabe que é aquela vadia quando causa toda essa conversa
Always stay gracious, best revenge is your paper
Sempre fique graciosa, a melhor vingança é o seu dinheiro
Baby, I'm back by popular demand
Cariño, he vuelto por demanda popular
Bitch, I'm back by popular demand
Perra, he vuelto por demanda popular
I did not come to play with you hoes
No vine a jugar con vosotras
I came to slay, bitch
Vine a arrasar, perra
Y'all haters corny with that Illuminati mess
Vuestros haters son aburridos con ese rollo de Illuminati
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Paparazzi, captura mi vuelo y mi frescura arrogante
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Stylin')
Soy tan imprudente cuando llevo mi vestido Givenchy (Estilizando)
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
Soy tan posesiva que llevo sus collares Roc
My daddy Alabama, momma Louisiana
Mi papá Alabama, mamá Louisiana
You mix that negro with that Creole, make a Texas bama
Mezclas ese negro con ese criollo, haces un Texas bama
I like my baby heir with baby hair and afros
Me gusta mi heredero bebé con pelo de bebé y afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Me gusta mi nariz negra con fosas nasales de Jackson Five
Earned all this money, but they never take the country out me
Gané todo este dinero, pero nunca me quitan lo del campo
I got hot sauce in my bag, swag
Tengo salsa picante en mi bolso, estilo
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Lo veo, lo quiero, lo presumo, hueso amarillo
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Lo sueño, trabajo duro, lucho hasta que lo poseo
I twirl on my haters, albino alligators
Giro sobre mis haters, aligátores albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino con el asiento bajo, bebiendo Cuervo sin mezcla
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
A veces me descontrolo (me descontrolo), me esfuerzo (me esfuerzo)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Tomo lo que es mío (Tomo lo que es mío), soy una estrella (soy una estrella)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Porque arraso (Arraso), arraso (Hey), arraso (Vale), arraso (Vale)
All day (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay)
Todo el día (Vale), arraso (Vale), arraso (Vale), arraso (Vale)
We gon' slay (Slay), gon' slay (Okay), we slay (Okay), I slay (Okay)
Vamos a arrasar (Arrasar), vamos a arrasar (Vale), arrasamos (Vale), arraso (Vale)
I slay (Okay), okay (Okay), I slay (Okay), okay, okay, okay, okay
Arraso (Vale), vale (Vale), arraso (Vale), vale, vale, vale, vale
Okay, okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Vale, vale, chicas, ahora pongámonos en formación (Porque arraso)
Okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Vale, chicas, ahora pongámonos en formación (Porque arraso)
Come on! Prove to me you got some coordination ('Cause I slay)
¡Vamos! Demuéstrame que tienes algo de coordinación (Porque arraso)
Slay trick, or you get eliminated
Arrasa, truco, o te eliminan
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster ('Cause I slay)
Cuando me folla bien, lo llevo a Red Lobster (Porque arraso)
(When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay)
(Cuando me folla bien, lo llevo a Red Lobster, vamos a arrasar)
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper (I slay)
Si lo hace bien, podría llevarlo en un vuelo en mi helicóptero (Arraso)
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up ('Cause I slay)
Lo dejo en el centro comercial, que compre unas J's, que se dé un capricho (Porque arraso)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Podría conseguir que tu canción se reproduzca en la estación de radio (Porque arraso)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Podría conseguir que tu canción se reproduzca en la estación de radio (Porque arraso)
You just might be a black Bill Gates in the making ('Cause I slay)
Podrías ser un Bill Gates negro en ciernes (Porque arraso)
Huh! I just might be a black Bill Gates in the making
¡Huh! Podría ser una Bill Gates negra en ciernes
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Lo veo, lo quiero, lo presumo, hueso amarillo
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Lo sueño, trabajo duro, lucho hasta que lo poseo
I twirl on my haters, albino alligators
Giro sobre mis haters, aligátores albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino con el asiento bajo, bebiendo Cuervo sin mezcla
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
A veces me descontrolo (me descontrolo), me esfuerzo (me esfuerzo)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Tomo lo que es mío (Tomo lo que es mío), soy una estrella (soy una estrella)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Porque arraso (Arraso), arraso (Hey), arraso (Vale), arraso (Vale)
I slay! (I slay, I slay)
¡Arraso! (Arraso, arraso)
Do you slay? (I slay, I slay)
¿Arrasas? (Arraso, arraso)
I slay! (Okay, okay, okay)
¡Arraso! (Vale, vale, vale)
You slay? (Okay, okay, okay)
¿Arrasas? (Vale, vale, vale)
Okay, okay, okay, okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Vale, vale, vale, vale, chicas, ahora pongámonos en formación (Arraso)
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Vale, chicas, ahora pongámonos en formación (Arraso)
Prove to me you got some coordination (I slay)
Demuéstrame que tienes algo de coordinación (Arraso)
Slay trick, or you get eliminated
Arrasa, truco, o te eliminan
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Vale, chicas, ahora pongámonos en formación (Arraso)
Okay, ladies, now let's get in formation
Vale, chicas, ahora pongámonos en formación
You know you that bitch when you cause all this conversation
Sabes que eres esa perra cuando causas toda esta conversación
Always stay gracious, best revenge is your paper
Siempre mantente amable, la mejor venganza es tu dinero
Baby, I'm back by popular demand
Bébé, je suis de retour à la demande populaire
Bitch, I'm back by popular demand
Salope, je suis de retour à la demande populaire
I did not come to play with you hoes
Je ne suis pas venu pour jouer avec vous, salopes
I came to slay, bitch
Je suis venu pour tuer, salope
Y'all haters corny with that Illuminati mess
Vous tous, les haineux, êtes ringards avec ces conneries d'Illuminati
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Paparazzi, attrapez mon vol et ma fraîcheur arrogante
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Stylin')
Je suis si imprudente quand je porte ma robe Givenchy (Stylée)
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
Je suis si possessive que je porte ses colliers Roc
My daddy Alabama, momma Louisiana
Mon papa est de l'Alabama, ma maman de la Louisiane
You mix that negro with that Creole, make a Texas bama
Tu mélanges ce nègre avec ce créole, tu fais un bama du Texas
I like my baby heir with baby hair and afros
J'aime les cheveux de mon bébé avec des cheveux de bébé et des afros
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
J'aime mon nez de nègre avec des narines de Jackson Five
Earned all this money, but they never take the country out me
J'ai gagné tout cet argent, mais ils n'ont jamais réussi à me sortir du pays
I got hot sauce in my bag, swag
J'ai du hot sauce dans mon sac, swag
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Je le vois, je le veux, je le montre, je le jaunis
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Je le rêve, je travaille dur, je me bats jusqu'à ce que je le possède
I twirl on my haters, albino alligators
Je tournoie sur mes haineux, des alligators albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino avec le siège bas, sirotant du Cuervo sans chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Parfois je m'énerve (je m'énerve), je me donne à fond (je me donne à fond)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Je prends ce qui est à moi (Je prends ce qui est à moi), je suis une star (je suis une star)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Parce que je tue (Tue), je tue (Hey), je tue (D'accord), je tue (D'accord)
All day (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay)
Toute la journée (D'accord), je tue (D'accord), je tue (D'accord), je tue (D'accord)
We gon' slay (Slay), gon' slay (Okay), we slay (Okay), I slay (Okay)
On va tuer (Tue), on va tuer (D'accord), on tue (D'accord), je tue (D'accord)
I slay (Okay), okay (Okay), I slay (Okay), okay, okay, okay, okay
Je tue (D'accord), d'accord (D'accord), je tue (D'accord), d'accord, d'accord, d'accord, d'accord
Okay, okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
D'accord, d'accord, mesdames, maintenant mettons-nous en formation (Parce que je tue)
Okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
D'accord, mesdames, maintenant mettons-nous en formation (Parce que je tue)
Come on! Prove to me you got some coordination ('Cause I slay)
Allez! Prouvez-moi que vous avez de la coordination (Parce que je tue)
Slay trick, or you get eliminated
Tue la salope, ou tu es éliminée
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster ('Cause I slay)
Quand il me baise bien, je l'emmène chez Red Lobster (Parce que je tue)
(When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay)
(Quand il me baise bien, je l'emmène chez Red Lobster, on va tuer)
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper (I slay)
S'il le fait bien, je pourrais l'emmener en vol sur mon hélicoptère (Je tue)
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up ('Cause I slay)
Je le dépose au centre commercial, je le laisse acheter des J's, je le laisse faire du shopping (Parce que je tue)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Je pourrais faire passer ta chanson à la radio (Parce que je tue)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Je pourrais faire passer ta chanson à la radio (Parce que je tue)
You just might be a black Bill Gates in the making ('Cause I slay)
Tu pourrais juste être un Bill Gates noir en devenir (Parce que je tue)
Huh! I just might be a black Bill Gates in the making
Huh! Je pourrais juste être une Bill Gates noire en devenir
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Je le vois, je le veux, je le montre, je le jaunis
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Je le rêve, je travaille dur, je me bats jusqu'à ce que je le possède
I twirl on my haters, albino alligators
Je tournoie sur mes haineux, des alligators albinos
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino avec le siège bas, sirotant du Cuervo sans chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
Parfois je m'énerve (je m'énerve), je me donne à fond (je me donne à fond)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Je prends ce qui est à moi (Je prends ce qui est à moi), je suis une star (je suis une star)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Parce que je tue (Tue), je tue (Hey), je tue (D'accord), je tue (D'accord)
I slay! (I slay, I slay)
Je tue! (Je tue, je tue)
Do you slay? (I slay, I slay)
Tu tues? (Je tue, je tue)
I slay! (Okay, okay, okay)
Je tue! (D'accord, d'accord, d'accord)
You slay? (Okay, okay, okay)
Tu tues? (D'accord, d'accord, d'accord)
Okay, okay, okay, okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
D'accord, d'accord, d'accord, d'accord, mesdames, maintenant mettons-nous en formation (Je tue)
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
D'accord, mesdames, maintenant mettons-nous en formation (Je tue)
Prove to me you got some coordination (I slay)
Prouvez-moi que vous avez de la coordination (Je tue)
Slay trick, or you get eliminated
Tue la salope, ou tu es éliminée
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
D'accord, mesdames, maintenant mettons-nous en formation (Je tue)
Okay, ladies, now let's get in formation
D'accord, mesdames, maintenant mettons-nous en formation
You know you that bitch when you cause all this conversation
Tu sais que tu es cette salope quand tu provoques toute cette conversation
Always stay gracious, best revenge is your paper
Reste toujours gracieuse, la meilleure revanche est ton argent
Baby, I'm back by popular demand
Tesoro, sono tornata per richiesta popolare
Bitch, I'm back by popular demand
Stronza, sono tornata per richiesta popolare
I did not come to play with you hoes
Non sono venuta per giocare con voi troie
I came to slay, bitch
Sono venuta per dominare, stronza
Y'all haters corny with that Illuminati mess
Voi odiatori siete patetici con quella roba dell'Illuminati
Paparazzi, catch my fly and my cocky fresh
Paparazzi, catturate il mio stile e la mia freschezza arrogante
I'm so reckless when I rock my Givenchy dress (Stylin')
Sono così sconsiderata quando indosso il mio vestito Givenchy (Stilosa)
I'm so possessive so I rock his Roc necklaces
Sono così possessiva quindi indosso le sue collane Roc
My daddy Alabama, momma Louisiana
Mio padre Alabama, mamma Louisiana
You mix that negro with that Creole, make a Texas bama
Mischi quel negro con quel Creolo, fai un Texas bama
I like my baby heir with baby hair and afros
Mi piace il mio bambino con capelli da bambino e afro
I like my negro nose with Jackson Five nostrils
Mi piace il mio naso negro con le narici dei Jackson Five
Earned all this money, but they never take the country out me
Ho guadagnato tutti questi soldi, ma non mi hanno mai tolto il paese
I got hot sauce in my bag, swag
Ho la salsa piccante nella mia borsa, swag
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Lo vedo, lo voglio, lo ostento, lo desidero giallo
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Lo sogno, lavoro duro, lotto fino a possederlo
I twirl on my haters, albino alligators
Mi giro sui miei odiatori, alligatori albini
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino con il sedile basso, sorseggiando Cuervo senza chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
A volte mi scateno (mi scateno), mi do da fare (mi do da fare)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Prendo ciò che è mio (prendo ciò che è mio), sono una stella (sono una stella)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Perché domino (domino), domino (Ehi), domino (Okay), domino (Okay)
All day (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay), I slay (Okay)
Tutto il giorno (Okay), domino (Okay), domino (Okay), domino (Okay)
We gon' slay (Slay), gon' slay (Okay), we slay (Okay), I slay (Okay)
Noi dominiamo (dominiamo), dominiamo (Okay), dominiamo (Okay), domino (Okay)
I slay (Okay), okay (Okay), I slay (Okay), okay, okay, okay, okay
Domino (Okay), okay (Okay), domino (Okay), okay, okay, okay, okay
Okay, okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Okay, okay, signore, ora mettiamoci in formazione (Perché domino)
Okay, ladies, now let's get in formation ('Cause I slay)
Okay, signore, ora mettiamoci in formazione (Perché domino)
Come on! Prove to me you got some coordination ('Cause I slay)
Andiamo! Dimostrami che hai un po' di coordinazione (Perché domino)
Slay trick, or you get eliminated
Trucco da dominatrice, o vieni eliminata
When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster ('Cause I slay)
Quando mi scopa bene, lo porto da Red Lobster (Perché domino)
(When he fuck me good, I take his ass to Red Lobster, we gon slay)
(Quando mi scopa bene, lo porto da Red Lobster, noi dominiamo)
If he hit it right, I might take him on a flight on my chopper (I slay)
Se lo fa bene, potrei portarlo in volo sul mio elicottero (Domino)
Drop him off at the mall, let him buy some J's, let him shop up ('Cause I slay)
Lo lascio al centro commerciale, lo lascio comprare delle J's, lo lascio fare shopping (Perché domino)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Potrei far suonare la tua canzone alla stazione radio (Perché domino)
I might get your song played on the radio station ('Cause I slay)
Potrei far suonare la tua canzone alla stazione radio (Perché domino)
You just might be a black Bill Gates in the making ('Cause I slay)
Potresti essere un Bill Gates nero in divenire (Perché domino)
Huh! I just might be a black Bill Gates in the making
Eh! Potrei essere una Bill Gates nera in divenire
I see it, I want it, I stunt, yellow bone it
Lo vedo, lo voglio, lo ostento, lo desidero giallo
I dream it, I work hard, I grind 'til I own it
Lo sogno, lavoro duro, lotto fino a possederlo
I twirl on my haters, albino alligators
Mi giro sui miei odiatori, alligatori albini
El Camino with the seat low, sippin' Cuervo with no chaser
El Camino con il sedile basso, sorseggiando Cuervo senza chaser
Sometimes I go off (I go off), I go hard (I go hard)
A volte mi scateno (mi scateno), mi do da fare (mi do da fare)
Take what's mine (Take what's mine), I'm a star (I'm a star)
Prendo ciò che è mio (prendo ciò che è mio), sono una stella (sono una stella)
'Cause I slay (Slay), I slay (Hey), I slay (Okay), I slay (Okay)
Perché domino (Domino), domino (Ehi), domino (Okay), domino (Okay)
I slay! (I slay, I slay)
Domino! (Domino, domino)
Do you slay? (I slay, I slay)
Dominare? (Domino, domino)
I slay! (Okay, okay, okay)
Domino! (Okay, okay, okay)
You slay? (Okay, okay, okay)
Dominare? (Okay, okay, okay)
Okay, okay, okay, okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, okay, okay, okay, signore, ora mettiamoci in formazione (Domino)
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, signore, ora mettiamoci in formazione (Domino)
Prove to me you got some coordination (I slay)
Dimostrami che hai un po' di coordinazione (Domino)
Slay trick, or you get eliminated
Trucco da dominatrice, o vieni eliminata
Okay, ladies, now let's get in formation (I slay)
Okay, signore, ora mettiamoci in formazione (Domino)
Okay, ladies, now let's get in formation
Okay, signore, ora mettiamoci in formazione
You know you that bitch when you cause all this conversation
Sai di essere quella stronza quando causi tutta questa conversazione
Always stay gracious, best revenge is your paper
Rimani sempre graziosa, la migliore vendetta è il tuo denaro
[Intro: Messy Mya]
Bebeğim, yoğun istek üzerine geri döndüm
Orospu, yoğun istek üzerine geri döndüm
Siz fahişelerle oyun oynamaya gelmedim
Kasıp kovurmaya geldim
[Verse 1: Beyoncé]
Siz kindarlar Illuminati saçmalığıyla çürümüşsünüz
Paparazzi uçuşumu ve kibrimi yakalarlar
Givenchy elbisemle yıkıp geçerken o kadar pervasızım ki (Model)
Çok sahipleniciyim, bu yüzden Roc kolyeleriyle ortalığı sarsıyorum (Woo)
Babam Alabama, annem Louisiana
O adamı o Creole ile karıştırırsın, Texas evladı yaparsın
Bebek saçları ve afroları olan bebek varisimi sеviyorum
Jackson Five burun delikleriylе burnumu seviyorum
Tüm bu serveti kazandım, ama bensiz de bu memleket olmaz
Çantamda acı sos var, tarz
[Chorus: Beyoncé]
Görürüm, isterim, karşı koyarım, sarı cilt
Hayal ederim, çok çalışırım, sahip olana dek ineklerim
Bana kin duyanlara dönerim, albino timsahlar
El Camino, koltuğum alçak, Cuervo'yu peşimde kimse olmadan yudumluyorum
Bazen salarım (salarım), üzerine giderim (Üzerine giderim)
Bana ait olanı alırım (Bana ait olanı alırım), ben bir yıldızım (Ben bir yıldızım)
Çünkü kasıp kavururum, kasıp kavururum (Hey), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay)
Tüm gün (Okay), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay)
Kasıp kavur'caz, kasıp kavur'caz (Okay), kasıp kavur'caz (Okay), kasıp kavururum
Kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay), okay, okay, okay, okay
Okay, okay, hanımlar, şimdi düzene girin çünkü yakıp geçiyorum
Okay, hanımlar, şimdi düzene girin çünkü yakıp geçiyorum
Hadi, bana biraz koordinasyonunuz olduğunu kanıtlayınçünkü yakıp geçiyorum
Hileyi kesin, yoksa elenirsiniz
[Verse 2: Beyoncé]
Beni iyi becerdiğinde, onu Red Lobster'a götürürüm (çünkü yakıp geçiyorum)
Eğer adam gibi becerirse, onu helikopterimle bir tura çıkarabilirim
AVM'de bırakıp J'den bir şeyler aldırırım, alışveriş yapsın
Şarkını radyo istasyonunda çaldırabilirim (çünkü yakıp geçiyorum)
Şarkını radyo istasyonunda çaldırabilirim (çünkü yakıp geçiyorum)
Sadece yapım aşamasında olan siyahi bir Bill Gates olabilirsin (çünkü yakıp geçiyorum)
Sadece yapım aşamasında olan siyahi bir Bill Gates olabilirim
[Chorus: Beyoncé]
Görürüm, isterim, karşı koyarım, sarı cilt
Hayal ederim, çok çalışırım, sahip olana dek ineklerim
Bana kin duyanlara dönerim, albino timsahlar
El Camino, koltuğum alçak, Cuervo'yu peşimde kimse olmadan yudumluyorum
Bazen salarım (salarım), üzerine giderim (Üzerine giderim)
Bana ait olanı alırım (Bana ait olanı alırım), ben bir yıldızım (Ben bir yıldızım)
Çünkü kasıp kavururum, kasıp kavururum (Hey), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay)
Tüm gün (Okay), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay)
Kasıp kavur'caz, kasıp kavur'caz (Okay), kasıp kavur'caz (Okay), kasıp kavururum
Kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay), kasıp kavururum (Okay), okay, okay, okay, okay
Okay, okay, hanımlar, şimdi düzene girin çünkü yakıp geçiyorum
Okay, hanımlar, şimdi düzene girin çünkü yakıp geçiyorum
Hadi, bana biraz koordinasyonunuz olduğunu kanıtlayınçünkü yakıp geçiyorum
Hileyi kesin, yoksa elenirsiniz
[Outro: Beyoncé]
Okay, hanımlar, şimdi düzene girin (çünkü yakıp geçiyorum)
Okay, hanımlar, şimdi düzene girin
Tüm bu olaya neden olduğun zaman o kaltak olduğunu anlarsın
Her zaman kibar ol, en iyi intikam senin parandır