Ring the alarm
I been through this too long
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Don't you ring the alarm
I been through this too long
But I'll be damned if I see another chick on your arm
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Tell me how should I feel, when I know what I know
And my female intuition, telling me you a dog?
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
You can't stay, you gotta go (oh)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
This is taking a toll, the way the story unfolds
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ring the alarm
I been through this too long
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Don't you ring the alarm
I been through this too long
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Tell me how should I feel
When you made me belong
And the thought of you just touching her is what I hate most
I don't want you but I want it and I can't let it go
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
He's so arrogant and bold (oh)
But she gone love that shit, I know
I done put in a call, time to ring the alarm
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
How can you look at me
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
But this is my show and I won't let you go
All has been paid for, and it's mine
How could you look at me
And not see all the things?
(See all the things, see all the things)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ring the alarm
Läute den Alarm
I been through this too long
Ich habe das schon zu lange durchgemacht
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Aber ich wäre verdammt, wenn ich eine andere Frau an deinem Arm sehe
Don't you ring the alarm
Läute nicht den Alarm
I been through this too long
Ich habe das schon zu lange durchgemacht
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Aber ich wäre verdammt, wenn ich eine andere Frau an deinem Arm sehe
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Sie wird Chinchilla-Mäntel tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Zieht in das Haus an der Küste (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Sie wird alles nehmen, was ich besitze (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Sie wird diese VVS Steine tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Gekuppelt im 'Bach oder im Rolls (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Sie wird von allem profitieren, was ich gelehrt habe (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein)
Tell me how should I feel, when I know what I know
Sag mir, wie sollte ich mich fühlen, wenn ich weiß, was ich weiß
And my female intuition, telling me you a dog?
Und meine weibliche Intuition sagt mir, dass du ein Hund bist?
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
Leute haben mir von den Flammen erzählt, ich konnte den Rauch nicht durchsehen
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
Wenn ich Antworten brauche, Anschuldigungen, was meinst du, du wirst ersticken? (Oh)
You can't stay, you gotta go (oh)
Du kannst nicht bleiben, du musst gehen (oh)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
Keine andere Frau gibt dein Geld aus
This is taking a toll, the way the story unfolds
Das nimmt seinen Tribut, so wie die Geschichte sich entfaltet
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
Nicht der perfekte Film, den jeder gesehen hätte
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Sie wird Chinchilla-Mäntel tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Zieht in das Haus an der Küste (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Sie wird alles nehmen, was ich besitze (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Sie wird diese VVS Steine tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Gekuppelt im 'Bach oder im Rolls (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Sie wird von allem profitieren, was ich gelehrt habe (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein)
Ring the alarm
Läute den Alarm
I been through this too long
Ich habe das schon zu lange durchgemacht
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Aber ich wäre verdammt, wenn ich eine andere Frau an deinem Arm sehe
Don't you ring the alarm
Läute nicht den Alarm
I been through this too long
Ich habe das schon zu lange durchgemacht
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Aber ich wäre verdammt, wenn ich eine andere Frau an deinem Arm sehe
Tell me how should I feel
Sag mir, wie sollte ich mich fühlen
When you made me belong
Als du mich dazu gebracht hast, dazuzugehören
And the thought of you just touching her is what I hate most
Und der Gedanke, dass du sie nur berührst, ist das, was ich am meisten hasse
I don't want you but I want it and I can't let it go
Ich will dich nicht, aber ich will es und ich kann es nicht loslassen
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
Zu wissen, dass du es ihr gibst, wie du es mir gegeben hast, komm schon (oh)
He's so arrogant and bold (oh)
Er ist so arrogant und kühn (oh)
But she gone love that shit, I know
Aber sie wird diese Scheiße lieben, das weiß ich
I done put in a call, time to ring the alarm
Ich habe einen Anruf getätigt, es ist Zeit, den Alarm zu läuten
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
Denn du hast noch nie ein Feuer gesehen, wie das, das ich verursachen werde
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Sie wird Chinchilla-Mäntel tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Zieht in das Haus an der Küste (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Sie wird alles nehmen, was ich besitze (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Sie wird diese VVS Steine tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Gekuppelt im 'Bach oder im Rolls (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Sie wird von allem profitieren, was ich gelehrt habe (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein, ooh)
How can you look at me
Wie kannst du mich ansehen
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
Und nicht all die Dinge sehen, die ich nur für dich aufbewahrt habe? (Ooh)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
Warum würdest du es riskieren, Baby, ist das der Preis, den ich zahlen muss? (Ooh)
But this is my show and I won't let you go
Aber das ist meine Show und ich werde dich nicht gehen lassen
All has been paid for, and it's mine
Alles wurde bezahlt, und es gehört mir
How could you look at me
Wie könntest du mich ansehen
And not see all the things?
Und nicht all die Dinge sehen?
(See all the things, see all the things)
(Sehe all die Dinge, sehe all die Dinge)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Sie wird Chinchilla-Mäntel tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Zieht in das Haus an der Küste (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Sie wird alles nehmen, was ich besitze (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Sie wird diese VVS Steine tragen (wenn ich dich gehen lasse, nein)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Gekuppelt im 'Bach oder im Rolls (wenn ich dich gehen lasse, nein)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Sie wird von allem profitieren, was ich gelehrt habe (wenn ich dich gehen lasse, nein)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Ich kann dich nicht gehen lassen (oh), verdammt, wenn ich dich gehen lasse (nein)
Ring the alarm
Toque o alarme
I been through this too long
Eu passei por isso por muito tempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mas eu vou ser condenada se eu ver outra garota no seu braço
Don't you ring the alarm
Não toque o alarme
I been through this too long
Eu passei por isso por muito tempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mas eu vou ser condenada se eu ver outra garota no seu braço
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ela vai estar usando casacos de chinchila (se eu te deixar ir, não)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrar na casa na costa (se eu te deixar ir, não)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ela vai levar tudo que eu tenho (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ela vai usar aquelas pedras VVS (se eu te deixar ir, não)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Na casa de verão ou no Rolls (se eu te deixar ir, não)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ela vai lucrar com tudo que eu ensinei (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não)
Tell me how should I feel, when I know what I know
Diga-me como eu deveria me sentir, quando eu sei o que eu sei
And my female intuition, telling me you a dog?
E minha intuição feminina, me dizendo que você é um cachorro?
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
As pessoas me falaram sobre as chamas, eu não conseguia ver através da fumaça
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
Quando eu preciso de respostas, acusações, o que você quer dizer que vai engasgar? (Oh)
You can't stay, you gotta go (oh)
Você não pode ficar, você tem que ir (oh)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
Não tem outra garota gastando seu dinheiro
This is taking a toll, the way the story unfolds
Isso está me afetando, a maneira como a história se desenrola
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
Não é o filme perfeito que todos teriam visto
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ela vai estar usando casacos de chinchila (se eu te deixar ir, não)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrar na casa na costa (se eu te deixar ir, não)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ela vai levar tudo que eu tenho (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ela vai usar aquelas pedras VVS (se eu te deixar ir, não)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Na casa de verãoh ou no Rolls (se eu te deixar ir, não)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ela vai lucrar com tudo que eu ensinei (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não)
Ring the alarm
Toque o alarme
I been through this too long
Eu passei por isso por muito tempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mas eu vou ser condenada se eu ver outra garota no seu braço
Don't you ring the alarm
Não toque o alarme
I been through this too long
Eu passei por isso por muito tempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mas eu vou ser condenada se eu ver outra garota no seu braço
Tell me how should I feel
Diga-me como eu deveria me sentir
When you made me belong
Quando você me fez pertencer
And the thought of you just touching her is what I hate most
E apenas o pensamento de você tocando nela é o que eu mais odeio
I don't want you but I want it and I can't let it go
Eu não quero você, mas eu quero isso e não posso deixar isso passar
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
Saber que você dá a ela como você me deu, vamos lá (oh)
He's so arrogant and bold (oh)
Ele é tão arrogante e ousado (oh)
But she gone love that shit, I know
Mas ela vai amar essa merda, eu sei
I done put in a call, time to ring the alarm
Eu fiz uma ligação, hora de tocar o alarme
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
Porque você nunca viu um fogo como o que eu vou causar
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ela vai estar usando casacos de chinchila (se eu te deixar ir, não)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrar na casa na costa (se eu te deixar ir, não)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ela vai levar tudo que eu tenho (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ela vai usar aquelas pedras VVS (se eu te deixar ir, não)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Na casa de verão ou no Rolls (se eu te deixar ir, não)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ela vai lucrar com tudo que eu ensinei (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não, ooh)
How can you look at me
Como você pode olhar para mim
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
E não ver todas as coisas que eu guardei apenas para você? (Ooh)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
Por que você arriscaria, baby, é esse o preço que eu pago? (Ooh)
But this is my show and I won't let you go
Mas este é o meu show e eu não vou te deixar ir
All has been paid for, and it's mine
Tudo foi pago, e é meu
How could you look at me
Como você pode olhar para mim
And not see all the things?
E não ver todas as coisas?
(See all the things, see all the things)
(Ver todas as coisas, ver todas as coisas)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ela vai estar usando casacos de chinchila (se eu te deixar ir, não)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrar na casa na costa (se eu te deixar ir, não)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ela vai levar tudo que eu tenho (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ela vai usar aquelas pedras VVS (se eu te deixar ir, não)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Na casa de verão ou no Rolls (se eu te deixar ir, não)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ela vai lucrar com tudo que eu ensinei (se eu te deixar ir, não)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Eu não posso te deixar ir (oh), condenada se eu te deixar ir (não)
Ring the alarm
Suena la alarma
I been through this too long
He pasado por esto demasiado tiempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Pero maldita sea si veo a otra chica en tu brazo
Don't you ring the alarm
No suenes la alarma
I been through this too long
He pasado por esto demasiado tiempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Pero maldita sea si veo a otra chica en tu brazo
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ella va a estar vistiendo abrigos de chinchilla (si te dejo ir, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrará en la casa de la costa (si te dejo ir, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ella se va a llevar todo lo que tengo (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ella va a lucir esas piedras VVS (si te dejo ir, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
En el 'Bach o en el Rolls (si te dejo ir, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ella va a aprovechar todo lo que enseñé (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no)
Tell me how should I feel, when I know what I know
Dime cómo debería sentirme, cuando sé lo que sé
And my female intuition, telling me you a dog?
Y mi intuición femenina, me dice que eres un perro
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
La gente me habló de las llamas, no podía ver a través del humo
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
Cuando necesito respuestas, acusaciones, ¿qué quieres decir con que te vas a ahogar? (Oh)
You can't stay, you gotta go (oh)
No puedes quedarte, tienes que irte (oh)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
No hay otra chica gastando tu dinero
This is taking a toll, the way the story unfolds
Esto está tomando un peaje, la forma en que se desarrolla la historia
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
No la película perfecta que todos habrían visto
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ella va a estar vistiendo abrigos de chinchilla (si te dejo ir, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrará en la casa de la costa (si te dejo ir, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ella se va a llevar todo lo que tengo (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ella va a lucir esas piedras VVS (si te dejo ir, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
En el 'Bach o en el Rolls (si te dejo ir, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ella va a aprovechar todo lo que enseñé (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no)
Ring the alarm
Suena la alarma
I been through this too long
He pasado por esto demasiado tiempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Pero maldita sea si veo a otra chica en tu brazo
Don't you ring the alarm
No suenes la alarma
I been through this too long
He pasado por esto demasiado tiempo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Pero maldita sea si veo a otra chica en tu brazo
Tell me how should I feel
Dime cómo debería sentirme
When you made me belong
Cuando me hiciste pertenecer
And the thought of you just touching her is what I hate most
Y la idea de que solo la toques es lo que más odio
I don't want you but I want it and I can't let it go
No te quiero pero lo quiero y no puedo dejarlo ir
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
Saber que se lo das a ella como me lo diste a mí, vamos (oh)
He's so arrogant and bold (oh)
Es tan arrogante y audaz (oh)
But she gone love that shit, I know
Pero ella va a amar esa mierda, lo sé
I done put in a call, time to ring the alarm
He hecho una llamada, es hora de sonar la alarma
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
Porque nunca has visto un fuego como el que voy a causar
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ella va a estar vistiendo abrigos de chinchilla (si te dejo ir, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrará en la casa de la costa (si te dejo ir, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ella se va a llevar todo lo que tengo (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ella va a lucir esas piedras VVS (si te dejo ir, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
En el 'Bach o en el Rolls (si te dejo ir, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ella va a aprovechar todo lo que enseñé (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no, ooh)
How can you look at me
¿Cómo puedes mirarme
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
Y no ver todas las cosas que guardé solo para ti? (Ooh)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
¿Por qué arriesgarías eso, bebé, es ese el precio que pago? (Ooh)
But this is my show and I won't let you go
Pero este es mi show y no te dejaré ir
All has been paid for, and it's mine
Todo ha sido pagado, y es mío
How could you look at me
¿Cómo puedes mirarme
And not see all the things?
Y no ver todas las cosas?
(See all the things, see all the things)
(Ver todas las cosas, ver todas las cosas)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Ella va a estar vistiendo abrigos de chinchilla (si te dejo ir, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrará en la casa de la costa (si te dejo ir, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Ella se va a llevar todo lo que tengo (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Ella va a lucir esas piedras VVS (si te dejo ir, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
En el 'Bach o en el Rolls (si te dejo ir, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Ella va a aprovechar todo lo que enseñé (si te dejo ir, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
No puedo dejarte ir (oh), maldita sea si te dejo ir (no)
Ring the alarm
Sonne l'alarme
I been through this too long
J'ai traversé ça trop longtemps
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mais je serai damnée si je vois une autre fille à ton bras
Don't you ring the alarm
Ne sonne pas l'alarme
I been through this too long
J'ai traversé ça trop longtemps
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mais je serai damnée si je vois une autre fille à ton bras
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Elle va porter des manteaux de chinchilla (si je te laisse partir, non)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrer dans la maison sur la côte (si je te laisse partir, non)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Elle va prendre tout ce que je possède (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Elle va porter ces pierres VVS (si je te laisse partir, non)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Enfermée dans la 'Bach ou la Rolls (si je te laisse partir, non)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Elle va profiter de tout ce que j'ai enseigné (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non)
Tell me how should I feel, when I know what I know
Dis-moi comment je devrais me sentir, quand je sais ce que je sais
And my female intuition, telling me you a dog?
Et mon intuition féminine, me disant que tu es un chien ?
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
Les gens m'ont parlé des flammes, je ne pouvais pas voir à travers la fumée
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
Quand j'ai besoin de réponses, d'accusations, que veux-tu dire tu vas t'étouffer ? (Oh)
You can't stay, you gotta go (oh)
Tu ne peux pas rester, tu dois partir (oh)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
Aucune autre fille ne dépense ton argent
This is taking a toll, the way the story unfolds
Cela prend un péage, la façon dont l'histoire se déroule
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
Pas le film parfait que tout le monde aurait vu
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Elle va porter des manteaux de chinchilla (si je te laisse partir, non)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrer dans la maison sur la côte (si je te laisse partir, non)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Elle va prendre tout ce que je possède (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Elle va porter ces pierres VVS (si je te laisse partir, non)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Enfermée dans la 'Bach ou la Rolls (si je te laisse partir, non)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Elle va profiter de tout ce que j'ai enseigné (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non)
Ring the alarm
Sonne l'alarme
I been through this too long
J'ai traversé ça trop longtemps
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mais je serai damnée si je vois une autre fille à ton bras
Don't you ring the alarm
Ne sonne pas l'alarme
I been through this too long
J'ai traversé ça trop longtemps
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Mais je serai damnée si je vois une autre fille à ton bras
Tell me how should I feel
Dis-moi comment je devrais me sentir
When you made me belong
Quand tu m'as fait appartenir
And the thought of you just touching her is what I hate most
Et la pensée de toi juste la touchant est ce que je déteste le plus
I don't want you but I want it and I can't let it go
Je ne te veux pas mais je le veux et je ne peux pas le laisser partir
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
Savoir que tu le donnes à elle comme tu me l'as donné, allez (oh)
He's so arrogant and bold (oh)
Il est si arrogant et audacieux (oh)
But she gone love that shit, I know
Mais elle va aimer cette merde, je le sais
I done put in a call, time to ring the alarm
J'ai passé un appel, il est temps de sonner l'alarme
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
Parce que tu n'as jamais vu un feu comme celui que je vais causer
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Elle va porter des manteaux de chinchilla (si je te laisse partir, non)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrer dans la maison sur la côte (si je te laisse partir, non)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Elle va prendre tout ce que je possède (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Elle va porter ces pierres VVS (si je te laisse partir, non)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Enfermée dans la 'Bach ou la Rolls (si je te laisse partir, non)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Elle va profiter de tout ce que j'ai enseigné (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non, ooh)
How can you look at me
Comment peux-tu me regarder
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
Et ne pas voir toutes les choses que j'ai gardées seulement pour toi ? (Ooh)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
Pourquoi risquerais-tu ça bébé est-ce le prix que je dois payer ? (Ooh)
But this is my show and I won't let you go
Mais c'est mon spectacle et je ne te laisserai pas partir
All has been paid for, and it's mine
Tout a été payé, et c'est à moi
How could you look at me
Comment pourrais-tu me regarder
And not see all the things?
Et ne pas voir toutes les choses ?
(See all the things, see all the things)
(Voir toutes les choses, voir toutes les choses)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Elle va porter des manteaux de chinchilla (si je te laisse partir, non)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrer dans la maison sur la côte (si je te laisse partir, non)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Elle va prendre tout ce que je possède (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Elle va porter ces pierres VVS (si je te laisse partir, non)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Enfermée dans la 'Bach ou la Rolls (si je te laisse partir, non)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Elle va profiter de tout ce que j'ai enseigné (si je te laisse partir, non)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Je ne peux pas te laisser partir (oh), damnée si je te laisse partir (non)
Ring the alarm
Suona l'allarme
I been through this too long
Ci sono passata troppo a lungo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Ma sarò dannata se vedo un'altra ragazza al tuo braccio
Don't you ring the alarm
Non suonare l'allarme
I been through this too long
Ci sono passata troppo a lungo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Ma sarò dannata se vedo un'altra ragazza al tuo braccio
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Lei indosserà cappotti di pelliccia di visone (se ti lascio andare, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrerà in casa sulla costa (se ti lascio andare, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Prenderà tutto quello che possiedo (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Lei indosserà quelle pietre VVS (se ti lascio andare, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Accoccolata nella 'Bach o nella Rolls (se ti lascio andare, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Lei trarrà profitto da tutto quello che ho insegnato (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no)
Tell me how should I feel, when I know what I know
Dimmi come dovrei sentirmi, quando so quello che so
And my female intuition, telling me you a dog?
E la mia intuizione femminile, mi dice che sei un cane?
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
La gente mi ha parlato delle fiamme, non riuscivo a vedere attraverso il fumo
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
Quando ho bisogno di risposte, accuse, cosa intendi dire che ti soffocherai? (Oh)
You can't stay, you gotta go (oh)
Non puoi restare, devi andare (oh)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
Non c'è un'altra ragazza che spende i tuoi soldi
This is taking a toll, the way the story unfolds
Questo sta prendendo un pedaggio, il modo in cui si svolge la storia
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
Non il film perfetto che tutti avrebbero visto
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Lei indosserà cappotti di pelliccia di visone (se ti lascio andare, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrerà in casa sulla costa (se ti lascio andare, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Prenderà tutto quello che possiedo (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Lei indosserà quelle pietre VVS (se ti lascio andare, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Accoccolata nella 'Bach o nella Rolls (se ti lascio andare, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Lei trarrà profitto da tutto quello che ho insegnato (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no)
Ring the alarm
Suona l'allarme
I been through this too long
Ci sono passata troppo a lungo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Ma sarò dannata se vedo un'altra ragazza al tuo braccio
Don't you ring the alarm
Non suonare l'allarme
I been through this too long
Ci sono passata troppo a lungo
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Ma sarò dannata se vedo un'altra ragazza al tuo braccio
Tell me how should I feel
Dimmi come dovrei sentirmi
When you made me belong
Quando mi hai fatto sentire appartenente
And the thought of you just touching her is what I hate most
E il pensiero di te che la tocchi è quello che odio di più
I don't want you but I want it and I can't let it go
Non ti voglio ma lo voglio e non posso lasciarlo andare
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
Sapere che glielo dai come me l'hai dato, dai (oh)
He's so arrogant and bold (oh)
È così arrogante e audace (oh)
But she gone love that shit, I know
Ma lei amerà quella merda, lo so
I done put in a call, time to ring the alarm
Ho fatto una chiamata, è ora di suonare l'allarme
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
Perché non hai mai visto un fuoco come quello che sto per causare
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Lei indosserà cappotti di pelliccia di visone (se ti lascio andare, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrerà in casa sulla costa (se ti lascio andare, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Prenderà tutto quello che possiedo (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Lei indosserà quelle pietre VVS (se ti lascio andare, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Accoccolata nella 'Bach o nella Rolls (se ti lascio andare, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Lei trarrà profitto da tutto quello che ho insegnato (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no, ooh)
How can you look at me
Come puoi guardarmi
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
E non vedere tutte le cose che ho tenuto solo per te? (Ooh)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
Perché rischieresti, baby è questo il prezzo che devo pagare? (Ooh)
But this is my show and I won't let you go
Ma questo è il mio spettacolo e non ti lascerò andare
All has been paid for, and it's mine
Tutto è stato pagato, ed è mio
How could you look at me
Come potresti guardarmi
And not see all the things?
E non vedere tutte le cose?
(See all the things, see all the things)
(Vedere tutte le cose, vedere tutte le cose)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Lei indosserà cappotti di pelliccia di visone (se ti lascio andare, no)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Entrerà in casa sulla costa (se ti lascio andare, no)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Prenderà tutto quello che possiedo (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Lei indosserà quelle pietre VVS (se ti lascio andare, no)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Accoccolata nella 'Bach o nella Rolls (se ti lascio andare, no)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Lei trarrà profitto da tutto quello che ho insegnato (se ti lascio andare, no)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Non posso lasciarti andare (oh), dannata se ti lascio andare (no)
Ring the alarm
Bunyikan alarm
I been through this too long
Aku sudah lama melalui ini
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Tapi aku akan terkutuk jika aku melihat cewek lain di lenganmu
Don't you ring the alarm
Jangan kau bunyikan alarm
I been through this too long
Aku sudah lama melalui ini
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Tapi aku akan terkutuk jika aku melihat cewek lain di lenganmu
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Dia akan mengenakan mantel chinchilla (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Masuk ke rumah di pantai (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Dia akan mengambil semua yang aku miliki (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Dia akan memakai batu VVS (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Berada di dalam 'Bach atau Rolls (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Dia akan mendapatkan keuntungan dari semua yang aku ajarkan (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak)
Tell me how should I feel, when I know what I know
Katakan padaku bagaimana aku harus merasa, ketika aku tahu apa yang aku tahu
And my female intuition, telling me you a dog?
Dan intuisi wanitaku, memberitahuku kau anjing?
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
Orang-orang memberitahuku tentang api, aku tidak bisa melihat melalui asap
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
Ketika aku butuh jawaban, tuduhan, apa maksudmu kau akan tersedak? (Oh)
You can't stay, you gotta go (oh)
Kau tidak bisa tinggal, kau harus pergi (oh)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
Tidak ada cewek lain yang menghabiskan uangmu
This is taking a toll, the way the story unfolds
Ini mengambil tol, cara cerita ini terungkap
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
Bukan film yang sempurna yang semua orang akan lihat
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Dia akan mengenakan mantel chinchilla (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Masuk ke rumah di pantai (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Dia akan mengambil semua yang aku miliki (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Dia akan memakai batu VVS (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Berada di dalam 'Bach atau Rolls (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Dia akan mendapatkan keuntungan dari semua yang aku ajarkan (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak)
Ring the alarm
Bunyikan alarm
I been through this too long
Aku sudah lama melalui ini
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Tapi aku akan terkutuk jika aku melihat cewek lain di lenganmu
Don't you ring the alarm
Jangan kau bunyikan alarm
I been through this too long
Aku sudah lama melalui ini
But I'll be damned if I see another chick on your arm
Tapi aku akan terkutuk jika aku melihat cewek lain di lenganmu
Tell me how should I feel
Katakan padaku bagaimana aku harus merasa
When you made me belong
Ketika kau membuatku merasa berharga
And the thought of you just touching her is what I hate most
Dan pikiran tentang kau menyentuhnya adalah apa yang paling aku benci
I don't want you but I want it and I can't let it go
Aku tidak menginginkanmu tapi aku menginginkannya dan aku tidak bisa melepaskannya
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
Untuk tahu kau memberikannya padanya seperti kau memberikannya padaku, ayo (oh)
He's so arrogant and bold (oh)
Dia sangat arogan dan berani (oh)
But she gone love that shit, I know
Tapi dia akan mencintai hal itu, aku tahu
I done put in a call, time to ring the alarm
Aku sudah melakukan panggilan, saatnya untuk memicu alarm
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
Karena kau belum pernah melihat api seperti yang akan aku sebabkan
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Dia akan mengenakan mantel chinchilla (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Masuk ke rumah di pantai (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Dia akan mengambil semua yang aku miliki (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Dia akan memakai batu VVS (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Berada di dalam 'Bach atau Rolls (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Dia akan mendapatkan keuntungan dari semua yang aku ajarkan (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak, ooh)
How can you look at me
Bagaimana kau bisa melihatku
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
Dan tidak melihat semua hal yang aku simpan hanya untukmu? (Ooh)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
Mengapa kau mau mengambil risiko sayang, apakah itu harga yang harus aku bayar? (Ooh)
But this is my show and I won't let you go
Tapi ini adalah pertunjukanku dan aku tidak akan membiarkanmu pergi
All has been paid for, and it's mine
Semua sudah dibayar, dan itu milikku
How could you look at me
Bagaimana kau bisa melihatku
And not see all the things?
Dan tidak melihat semua hal?
(See all the things, see all the things)
(Melihat semua hal, melihat semua hal)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
Dia akan mengenakan mantel chinchilla (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
Masuk ke rumah di pantai (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
Dia akan mengambil semua yang aku miliki (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
Dia akan memakai batu VVS (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
Berada di dalam 'Bach atau Rolls (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
Dia akan mendapatkan keuntungan dari semua yang aku ajarkan (jika aku membiarkanmu pergi, tidak)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
Aku tidak bisa membiarkanmu pergi (oh), terkutuk jika aku membiarkanmu pergi (tidak)
Ring the alarm
拉响警报
I been through this too long
我经历了这么久
But I'll be damned if I see another chick on your arm
但我会被诅咒如果我看到你的手臂上有另一个女孩
Don't you ring the alarm
不要拉响警报
I been through this too long
我经历了这么久
But I'll be damned if I see another chick on your arm
但我会被诅咒如果我看到你的手臂上有另一个女孩
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
她会穿着貂皮大衣(如果我让你走,不)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
住在海岸边的房子里(如果我让你走,不)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
她会拿走我所有的东西(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
她会戴着VVS石头(如果我让你走,不)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
坐在'Bach或Rolls里(如果我让你走,不)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
她会从我教的一切中获利(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不)
Tell me how should I feel, when I know what I know
告诉我我应该怎么感觉,当我知道我知道的
And my female intuition, telling me you a dog?
我的女性直觉告诉我你是个狗?
People told me 'bout the flames, I couldn't see through the smoke
人们告诉我关于火焰,我看不见烟雾
When I need answers, accusations, what you mean you gon' choke? (Oh)
当我需要答案,指控,你说你要窒息?(哦)
You can't stay, you gotta go (oh)
你不能留下,你得走(哦)
Ain't no other chick spendin' yo' dough
没有其他女孩花你的钱
This is taking a toll, the way the story unfolds
这正在产生影响,故事的展开方式
Not the picture-perfect movie everyone would have saw
不是每个人都会看到的完美电影
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
她会穿着貂皮大衣(如果我让你走,不)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
住在海岸边的房子里(如果我让你走,不)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
她会拿走我所有的东西(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
她会戴着VVS石头(如果我让你走,不)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
坐在'Bach或Rolls里(如果我让你走,不)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
她会从我教的一切中获利(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不)
Ring the alarm
拉响警报
I been through this too long
我经历了这么久
But I'll be damned if I see another chick on your arm
但我会被诅咒如果我看到你的手臂上有另一个女孩
Don't you ring the alarm
不要拉响警报
I been through this too long
我经历了这么久
But I'll be damned if I see another chick on your arm
但我会被诅咒如果我看到你的手臂上有另一个女孩
Tell me how should I feel
告诉我我应该怎么感觉
When you made me belong
当你让我属于你
And the thought of you just touching her is what I hate most
你只是触摸她的想法是我最恨的
I don't want you but I want it and I can't let it go
我不想要你,但我想要它,我不能放手
To know you give it to her like you gave it to me, come on (oh)
知道你给她的就像你给我的一样,来吧(哦)
He's so arrogant and bold (oh)
他如此傲慢和大胆(哦)
But she gone love that shit, I know
但她会爱那个狗屎,我知道
I done put in a call, time to ring the alarm
我已经打了个电话,是时候拉响警报了
'Cause you ain't never seen a fire like the one I'ma cause
因为你从未见过像我要引起的那样的火
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
她会穿着貂皮大衣(如果我让你走,不)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
住在海岸边的房子里(如果我让你走,不)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
她会拿走我所有的东西(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
她会戴着VVS石头(如果我让你走,不)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
坐在'Bach或Rolls里(如果我让你走,不)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
她会从我教的一切中获利(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no, ooh)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不,噢)
How can you look at me
你怎么能看着我
And not see all the things that I kept only just for you? (Ooh)
而不看到我只为你保留的所有事物?(噢)
Why would you risk it baby is that the price I that pay? (Ooh)
你为什么要冒险,宝贝,那是我要付的价格吗?(噢)
But this is my show and I won't let you go
但这是我的节目,我不会让你走
All has been paid for, and it's mine
所有的都已经付清,这是我的
How could you look at me
你怎么能看着我
And not see all the things?
而不看到所有的事物?
(See all the things, see all the things)
(看到所有的事物,看到所有的事物)
She gon' be rockin' chinchilla coats (if I let you go, no)
她会穿着貂皮大衣(如果我让你走,不)
Get in the house off the coast (if I let you go, no)
住在海岸边的房子里(如果我让你走,不)
She gon' take everything I own (if I let you go, no)
她会拿走我所有的东西(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不)
She gon' rock them VVS stones (if I let you go, no)
她会戴着VVS石头(如果我让你走,不)
Couped in the 'Bach or the Rolls (if I let you go, no)
坐在'Bach或Rolls里(如果我让你走,不)
She gon' profit everything I taught (if I let you go, no)
她会从我教的一切中获利(如果我让你走,不)
I can't let you go (oh), damned if I let you go (no)
我不能让你走(哦),如果我让你走我会被诅咒(不)