Tu sei bella

Biagio Antonacci

Liedtexte Übersetzung

Ti spogli e mi arriva il profumo
La pelle velluto che inebria
Ho solo capito chi sei, no ho capito
Che quello che hai dentro è potente
È un bene che non tocca a tutti
Il bacio è così delicato
D'averne persino paura
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
Tenerlo segreto e staccato
Da farlo morire poi dopo
E tu sei bella
Come Venezia addosso
Venere dolce che rendi fecondo
Le sponde di un cuore che aveva fallito
Tu sei bella
Tanto da farne un vanto
Non c'è fragranza per farti un esempio
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo

Al mare ci andiamo più tardi
Se il sole si abbassa è più bello
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
che abbiamo appena mischiato
È forte il profumo del nudo

Tu sei bella
Bella che riempi un campo
Sera che arrivi non puoi portar via
la luce del quadro migliore che ho fatto
Le parole, le parole sono solo come vino
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Le parole possono volare ma ti volan dentro

Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
Se non fermi in tempo le parole possono far male
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
Le parole, le parole sono sole come vino
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso

Ti spogli e mi arriva il profumo
Du ziehst dich aus und ich nehme den Duft wahr
La pelle velluto che inebria
Die samtige Haut, die betäubt
Ho solo capito chi sei, no ho capito
Ich habe nur verstanden, wer du bist, nein, ich habe verstanden
Che quello che hai dentro è potente
Dass das, was du in dir hast, mächtig ist
È un bene che non tocca a tutti
Es ist ein Gut, das nicht jedem zuteil wird
Il bacio è così delicato
Der Kuss ist so zart
D'averne persino paura
Dass man sogar Angst davor hat
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
Es zum Beispiel für alles und jeden zu machen
Tenerlo segreto e staccato
Es geheim und getrennt zu halten
Da farlo morire poi dopo
Es dann sterben zu lassen
E tu sei bella
Und du bist schön
Come Venezia addosso
Wie Venedig auf dir
Venere dolce che rendi fecondo
Süße Venus, die fruchtbar macht
Le sponde di un cuore che aveva fallito
Die Ufer eines Herzens, das gescheitert war
Tu sei bella
Du bist schön
Tanto da farne un vanto
So sehr, dass man es zur Schau stellt
Non c'è fragranza per farti un esempio
Es gibt keinen Duft, um dir ein Beispiel zu geben
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
Es gibt nicht einmal eine Tatsache, die eine Erinnerung hervorruft
Al mare ci andiamo più tardi
Wir gehen später zum Meer
Se il sole si abbassa è più bello
Wenn die Sonne tiefer steht, ist es schöner
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
Unser Sonnenuntergang ist röter als das Blut
che abbiamo appena mischiato
das wir gerade gemischt haben
È forte il profumo del nudo
Der Duft der Nacktheit ist stark
Tu sei bella
Du bist schön
Bella che riempi un campo
So schön, dass du ein Feld füllst
Sera che arrivi non puoi portar via
Abend, wenn du kommst, kannst du nicht wegnehmen
la luce del quadro migliore che ho fatto
das Licht des besten Bildes, das ich gemacht habe
Le parole, le parole sono solo come vino
Die Worte, die Worte sind nur wie Wein
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Je mehr du trinkst, desto mehr merkst du, dass du nie gewonnen hast
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Worte können fliegen, aber sie fliegen in dir
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Worte, wenn du sie einmal gesagt hast, haben sie bereits ihre Bedeutung verloren
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
Die Worte, die Worte lassen auch die Zeit vergehen
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
Worte brechen die Stille und erzeugen ein immenses Echo
Se non fermi in tempo le parole possono far male
Wenn du die Worte nicht rechtzeitig stoppst, können sie wehtun
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
Worte sind Salz und Wind nach deinem Duft
Le parole, le parole sono sole come vino
Die Worte, die Worte sind Sonne wie Wein
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Je mehr du trinkst, desto mehr merkst du, dass du nie gewonnen hast
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Worte können fliegen, aber sie fliegen in dir
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Worte, wenn du sie einmal gesagt hast, haben sie bereits ihre Bedeutung verloren
Ti spogli e mi arriva il profumo
Despes-te e chega-me o perfume
La pelle velluto che inebria
A pele de veludo que inebria
Ho solo capito chi sei, no ho capito
Só entendi quem és, não entendi
Che quello che hai dentro è potente
Que o que tens dentro é poderoso
È un bene che non tocca a tutti
É um bem que não toca a todos
Il bacio è così delicato
O beijo é tão delicado
D'averne persino paura
Que até dá medo
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
Para fazer dele o exemplo de tudo e de todos
Tenerlo segreto e staccato
Mantê-lo secreto e distante
Da farlo morire poi dopo
Para deixá-lo morrer depois
E tu sei bella
E tu és bela
Come Venezia addosso
Como Veneza em ti
Venere dolce che rendi fecondo
Vênus doce que torna fértil
Le sponde di un cuore che aveva fallito
As margens de um coração que falhou
Tu sei bella
Tu és bela
Tanto da farne un vanto
Tanto que é um orgulho
Non c'è fragranza per farti un esempio
Não há fragrância para te dar um exemplo
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
Nem sequer um fato que traga uma lembrança
Al mare ci andiamo più tardi
Vamos à praia mais tarde
Se il sole si abbassa è più bello
Se o sol se põe, é mais bonito
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
O nosso pôr do sol é mais vermelho que o sangue
che abbiamo appena mischiato
que acabamos de misturar
È forte il profumo del nudo
O cheiro do nu é forte
Tu sei bella
Tu és bela
Bella che riempi un campo
Bela que enches um campo
Sera che arrivi non puoi portar via
Noite que chegas não podes levar
la luce del quadro migliore che ho fatto
a luz do melhor quadro que fiz
Le parole, le parole sono solo come vino
As palavras, as palavras são só como vinho
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Quanto mais bebes, mais percebes que nunca venceste
Le parole possono volare ma ti volan dentro
As palavras podem voar, mas voam dentro de ti
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
As palavras, quando ditas, já perderam o sentido
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
As palavras, as palavras também passam o tempo
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
As palavras quebram o silêncio e fazem um eco imenso
Se non fermi in tempo le parole possono far male
Se não paras as palavras a tempo, podem magoar
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
As palavras são sal e vento depois do teu perfume
Le parole, le parole sono sole come vino
As palavras, as palavras são sol como vinho
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Quanto mais bebes, mais percebes que nunca venceste
Le parole possono volare ma ti volan dentro
As palavras podem voar, mas voam dentro de ti
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
As palavras, quando ditas, já perderam o sentido
Ti spogli e mi arriva il profumo
You undress and I smell the perfume
La pelle velluto che inebria
The velvet skin that intoxicates
Ho solo capito chi sei, no ho capito
I only understood who you are, no I understood
Che quello che hai dentro è potente
That what you have inside is powerful
È un bene che non tocca a tutti
It's a good that not everyone gets
Il bacio è così delicato
The kiss is so delicate
D'averne persino paura
To even be afraid of it
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
To make it an example of everything and everyone
Tenerlo segreto e staccato
Keep it secret and detached
Da farlo morire poi dopo
To let it die afterwards
E tu sei bella
And you are beautiful
Come Venezia addosso
Like Venice on you
Venere dolce che rendi fecondo
Sweet Venus that makes fertile
Le sponde di un cuore che aveva fallito
The shores of a heart that had failed
Tu sei bella
You are beautiful
Tanto da farne un vanto
So much to boast about it
Non c'è fragranza per farti un esempio
There is no fragrance to give you an example
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
There isn't even a fact that brings a memory
Al mare ci andiamo più tardi
We'll go to the sea later
Se il sole si abbassa è più bello
If the sun goes down it's more beautiful
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
Our sunset is redder than the blood
che abbiamo appena mischiato
that we just mixed
È forte il profumo del nudo
The smell of the naked is strong
Tu sei bella
You are beautiful
Bella che riempi un campo
Beautiful that you fill a field
Sera che arrivi non puoi portar via
Evening that arrives you can't take away
la luce del quadro migliore che ho fatto
the light of the best painting I've done
Le parole, le parole sono solo come vino
The words, the words are just like wine
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
The more you drink them the more you realize you've never won
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Words can fly but they fly inside you
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
The words when you've said them have already lost their meaning
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
The words, the words also pass the time
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
Words break the silence and make an immense echo
Se non fermi in tempo le parole possono far male
If you don't stop words in time they can hurt
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
Words are salt and wind after your perfume
Le parole, le parole sono sole come vino
The words, the words are sun like wine
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
The more you drink them the more you realize you've never won
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Words can fly but they fly inside you
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
The words when you've said them have already lost their meaning
Ti spogli e mi arriva il profumo
Te desnudas y llega tu perfume
La pelle velluto che inebria
La piel de terciopelo que embriaga
Ho solo capito chi sei, no ho capito
Solo entendí quién eres, no entendí
Che quello che hai dentro è potente
Que lo que tienes dentro es poderoso
È un bene che non tocca a tutti
Es un bien que no todos pueden tocar
Il bacio è così delicato
El beso es tan delicado
D'averne persino paura
Que incluso da miedo
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
Para hacerlo el ejemplo de todo y de todos
Tenerlo segreto e staccato
Mantenerlo secreto y separado
Da farlo morire poi dopo
Para hacerlo morir después
E tu sei bella
Y tú eres hermosa
Come Venezia addosso
Como Venecia en ti
Venere dolce che rendi fecondo
Venus dulce que hace fértil
Le sponde di un cuore che aveva fallito
Las orillas de un corazón que había fallado
Tu sei bella
Eres hermosa
Tanto da farne un vanto
Tanto como para presumir de ello
Non c'è fragranza per farti un esempio
No hay fragancia para darte un ejemplo
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
Ni siquiera hay un hecho que traiga un recuerdo
Al mare ci andiamo più tardi
Iremos al mar más tarde
Se il sole si abbassa è più bello
Si el sol se pone es más hermoso
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
Nuestro atardecer es más rojo que la sangre
che abbiamo appena mischiato
que acabamos de mezclar
È forte il profumo del nudo
Es fuerte el aroma de la desnudez
Tu sei bella
Eres hermosa
Bella che riempi un campo
Hermosa como para llenar un campo
Sera che arrivi non puoi portar via
Noche que llegas no puedes llevar
la luce del quadro migliore che ho fatto
la luz del mejor cuadro que he hecho
Le parole, le parole sono solo come vino
Las palabras, las palabras son solo como vino
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Cuanto más bebes, más te das cuenta de que nunca has ganado
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Las palabras pueden volar pero vuelan dentro de ti
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Las palabras, cuando las has dicho, ya han perdido el sentido
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
Las palabras, las palabras también hacen pasar el tiempo
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
Las palabras rompen el silencio y hacen un eco inmenso
Se non fermi in tempo le parole possono far male
Si no detienes a tiempo las palabras pueden hacer daño
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
Las palabras son sal y viento después de tu perfume
Le parole, le parole sono sole come vino
Las palabras, las palabras son sol como vino
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Cuanto más bebes, más te das cuenta de que nunca has ganado
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Las palabras pueden volar pero vuelan dentro de ti
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Las palabras, cuando las has dicho, ya han perdido el sentido
Ti spogli e mi arriva il profumo
Tu te déshabilles et ton parfum m'arrive
La pelle velluto che inebria
La peau de velours qui enivre
Ho solo capito chi sei, no ho capito
Je n'ai compris que qui tu es, non j'ai compris
Che quello che hai dentro è potente
Que ce que tu as à l'intérieur est puissant
È un bene che non tocca a tutti
C'est un bien qui n'est pas donné à tous
Il bacio è così delicato
Le baiser est si délicat
D'averne persino paura
Qu'on en a même peur
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
Pour en faire l'exemple de tout et de tous
Tenerlo segreto e staccato
Le garder secret et détaché
Da farlo morire poi dopo
Pour le laisser mourir ensuite
E tu sei bella
Et tu es belle
Come Venezia addosso
Comme Venise sur toi
Venere dolce che rendi fecondo
Vénus douce qui rend fertile
Le sponde di un cuore che aveva fallito
Les rives d'un cœur qui avait échoué
Tu sei bella
Tu es belle
Tanto da farne un vanto
Au point d'en être fière
Non c'è fragranza per farti un esempio
Il n'y a pas de fragrance pour te donner un exemple
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
Il n'y a même pas un fait qui porte un souvenir
Al mare ci andiamo più tardi
Nous irons à la mer plus tard
Se il sole si abbassa è più bello
Si le soleil se couche, c'est plus beau
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
Notre coucher de soleil est plus rouge que le sang
che abbiamo appena mischiato
que nous venons de mélanger
È forte il profumo del nudo
Le parfum du nu est fort
Tu sei bella
Tu es belle
Bella che riempi un campo
Belle à remplir un champ
Sera che arrivi non puoi portar via
Soir qui arrive tu ne peux pas emporter
la luce del quadro migliore che ho fatto
la lumière du meilleur tableau que j'ai fait
Le parole, le parole sono solo come vino
Les mots, les mots sont comme du vin
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Plus tu les bois, plus tu te rends compte que tu n'as jamais gagné
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Les mots peuvent voler mais ils volent en toi
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Les mots, une fois dits, ont déjà perdu leur sens
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
Les mots, les mots font aussi passer le temps
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
Les mots brisent le silence et font un écho immense
Se non fermi in tempo le parole possono far male
Si tu ne t'arrêtes pas à temps, les mots peuvent faire mal
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
Les mots sont du sel et du vent après ton parfum
Le parole, le parole sono sole come vino
Les mots, les mots sont comme du vin
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Plus tu les bois, plus tu te rends compte que tu n'as jamais gagné
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Les mots peuvent voler mais ils volent en toi
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Les mots, une fois dits, ont déjà perdu leur sens
Ti spogli e mi arriva il profumo
Kamu melepaskan pakaian dan aku mencium aromanya
La pelle velluto che inebria
Kulit beludru yang memabukkan
Ho solo capito chi sei, no ho capito
Aku baru saja mengerti siapa kamu, tidak, aku mengerti
Che quello che hai dentro è potente
Bahwa apa yang ada di dalammu itu kuat
È un bene che non tocca a tutti
Itu adalah kebaikan yang tidak semua orang dapat
Il bacio è così delicato
Ciumannya begitu lembut
D'averne persino paura
Sampai membuatku takut
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
Menjadikannya contoh untuk segala hal dan semua orang
Tenerlo segreto e staccato
Menjaganya rahasia dan terpisah
Da farlo morire poi dopo
Sampai membuatnya mati kemudian
E tu sei bella
Dan kamu sangat cantik
Come Venezia addosso
Seperti Venesia yang melekat
Venere dolce che rendi fecondo
Venus manis yang membuat subur
Le sponde di un cuore che aveva fallito
Tepian hati yang telah gagal
Tu sei bella
Kamu sangat cantik
Tanto da farne un vanto
Sangat membuat bangga
Non c'è fragranza per farti un esempio
Tidak ada wewangian yang bisa dijadikan contoh
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
Tidak ada juga kejadian yang membawa kenangan
Al mare ci andiamo più tardi
Kita akan pergi ke laut nanti
Se il sole si abbassa è più bello
Jika matahari terbenam itu lebih indah
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
Senja kita lebih merah dari darah
che abbiamo appena mischiato
yang baru saja kita campurkan
È forte il profumo del nudo
Aroma telanjang itu sangat kuat
Tu sei bella
Kamu sangat cantik
Bella che riempi un campo
Cantik yang memenuhi sebuah lapangan
Sera che arrivi non puoi portar via
Malam yang datang tidak bisa membawa pergi
la luce del quadro migliore che ho fatto
cahaya dari lukisan terbaik yang pernah aku buat
Le parole, le parole sono solo come vino
Kata-kata, kata-kata hanyalah seperti anggur
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Semakin kamu meminumnya, semakin kamu sadar bahwa kamu tidak pernah menang
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Kata-kata bisa terbang tapi mereka terbang ke dalammu
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Kata-kata ketika sudah diucapkan sudah kehilangan maknanya
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
Kata-kata, kata-kata juga bisa menghabiskan waktu
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
Kata-kata memecah keheningan dan membuat gema yang besar
Se non fermi in tempo le parole possono far male
Jika kamu tidak menghentikannya tepat waktu, kata-kata bisa menyakiti
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
Kata-kata adalah garam dan angin setelah aroma mu
Le parole, le parole sono sole come vino
Kata-kata, kata-kata adalah sunyi seperti anggur
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
Semakin kamu meminumnya, semakin kamu sadar bahwa kamu tidak pernah menang
Le parole possono volare ma ti volan dentro
Kata-kata bisa terbang tapi mereka terbang ke dalammu
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
Kata-kata ketika sudah diucapkan sudah kehilangan maknanya
Ti spogli e mi arriva il profumo
เธอถอดเสื้อผ้าและกลิ่นหอมพุ่งเข้ามา
La pelle velluto che inebria
ผิวของเธอนุ่มเหมือนกำมะหยี่ที่ทำให้เมามัน
Ho solo capito chi sei, no ho capito
ฉันเพิ่งเข้าใจว่าเธอคือใคร, ไม่ ฉันไม่เข้าใจ
Che quello che hai dentro è potente
ว่าสิ่งที่เธอมีอยู่ข้างในนั้นมีพลังมาก
È un bene che non tocca a tutti
มันเป็นสิ่งดีที่ไม่ใช่ทุกคนจะได้สัมผัส
Il bacio è così delicato
จูบนั้นอ่อนโยนมาก
D'averne persino paura
จนกลัวที่จะมีมัน
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
ทำให้เป็นตัวอย่างของทุกสิ่งและทุกคน
Tenerlo segreto e staccato
เก็บมันเป็นความลับและแยกมันออกไป
Da farlo morire poi dopo
ทำให้มันตายไปหลังจากนั้น
E tu sei bella
และเธอนั้นสวย
Come Venezia addosso
เหมือนเวนิสที่สวมใส่
Venere dolce che rendi fecondo
เวนัสที่หวานและทำให้เจริญ
Le sponde di un cuore che aveva fallito
ริมฝั่งของหัวใจที่ล้มเหลว
Tu sei bella
เธอนั้นสวย
Tanto da farne un vanto
สวยจนต้องภูมิใจ
Non c'è fragranza per farti un esempio
ไม่มีกลิ่นไหนที่จะเปรียบเทียบได้
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
ไม่มีแม้แต่เหตุการณ์ที่ทำให้นึกถึง
Al mare ci andiamo più tardi
เราจะไปทะเลกันทีหลัง
Se il sole si abbassa è più bello
ถ้าแดดตกดินจะสวยกว่า
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
พระอาทิตย์ตกของเราแดงกว่าเลือด
che abbiamo appena mischiato
ที่เราเพิ่งผสมกัน
È forte il profumo del nudo
กลิ่นของความเปลือยเปล่านั้นแรงมาก
Tu sei bella
เธอนั้นสวย
Bella che riempi un campo
สวยจนเต็มทุ่ง
Sera che arrivi non puoi portar via
เย็นที่มาถึงไม่สามารถพาแสงไปได้
la luce del quadro migliore che ho fatto
จากภาพที่ดีที่สุดที่ฉันเคยวาด
Le parole, le parole sono solo come vino
คำพูด, คำพูดเหมือนไวน์
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
ยิ่งดื่มยิ่งรู้ว่าไม่เคยชนะ
Le parole possono volare ma ti volan dentro
คำพูดสามารถบินได้แต่มันบินเข้ามาในตัวเธอ
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
คำพูดเมื่อพูดออกไปแล้วก็สูญเสียความหมาย
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
คำพูด, คำพูดช่วยให้เวลาผ่านไป
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
คำพูดทำลายความเงียบและสร้างเสียงสะท้อนอันยิ่งใหญ่
Se non fermi in tempo le parole possono far male
ถ้าไม่หยุดคำพูดทันเวลามันสามารถทำร้ายได้
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
คำพูดเป็นเกลือและลมหลังจากกลิ่นของเธอ
Le parole, le parole sono sole come vino
คำพูด, คำพูดเหมือนไวน์
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
ยิ่งดื่มยิ่งรู้ว่าไม่เคยชนะ
Le parole possono volare ma ti volan dentro
คำพูดสามารถบินได้แต่มันบินเข้ามาในตัวเธอ
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
คำพูดเมื่อพูดออกไปแล้วก็สูญเสียความหมาย
Ti spogli e mi arriva il profumo
你脱衣时,我闻到了香气
La pelle velluto che inebria
那皮肤如天鹅绒般令人陶醉
Ho solo capito chi sei, no ho capito
我只是明白了你是谁,不,我明白了
Che quello che hai dentro è potente
你内心所拥有的是如此强大
È un bene che non tocca a tutti
这是一种不是每个人都能触及的恩赐
Il bacio è così delicato
那吻是如此细腻
D'averne persino paura
甚至让人感到害怕
Da farne l'esempio di tutto e da tutti
成为所有人的典范
Tenerlo segreto e staccato
保持秘密,保持独立
Da farlo morire poi dopo
最终让它死去
E tu sei bella
而你,你是美丽的
Come Venezia addosso
如同身披威尼斯的维纳斯
Venere dolce che rendi fecondo
甜美的维纳斯让
Le sponde di un cuore che aveva fallito
一个曾经失败的心岸变得肥沃
Tu sei bella
你是美丽的
Tanto da farne un vanto
美得令人自豪
Non c'è fragranza per farti un esempio
没有任何香气可以比拟
Non c'è neanche un fatto che porta un ricordo
也没有任何事情能带来回忆
Al mare ci andiamo più tardi
我们稍后再去海边
Se il sole si abbassa è più bello
如果太阳下山了会更美
Un nostro tramonto è più rosso del sangue
我们的日落比血还红
che abbiamo appena mischiato
我们刚刚混合了血液
È forte il profumo del nudo
裸体的香气是如此强烈
Tu sei bella
你是美丽的
Bella che riempi un campo
美得能填满一片田野
Sera che arrivi non puoi portar via
夜晚到来时你无法带走
la luce del quadro migliore che ho fatto
我所画的最佳画作的光芒
Le parole, le parole sono solo come vino
话语,话语就像酒
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
你越喝越意识到你从未赢过
Le parole possono volare ma ti volan dentro
话语可以飞翔,但它们飞进了你的内心
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
当你说出话语后,它们已经失去了意义
Le parole, le parole fanno anche passare il tempo
话语,话语也可以消磨时间
Le parole rompono il silenzio e fanno un eco immenso
话语打破沉默,产生巨大的回声
Se non fermi in tempo le parole possono far male
如果不及时停止,话语可以伤人
Le parole sono sale e vento dopo il tuo profumo
话语是盐和风,是在你的香气之后
Le parole, le parole sono sole come vino
话语,话语就像酒一样孤独
Più le bevi più ti rendi conto che non hai mai vinto
你越喝越意识到你从未赢过
Le parole possono volare ma ti volan dentro
话语可以飞翔,但它们飞进了你的内心
Le parole quando poi le hai dette hanno già perso il senso
当你说出话语后,它们已经失去了意义

Wissenswertes über das Lied Tu sei bella von Biagio Antonacci

Auf welchen Alben wurde das Lied “Tu sei bella” von Biagio Antonacci veröffentlicht?
Biagio Antonacci hat das Lied auf den Alben “Palco Antonacci San Siro 2014 : L'Amore Comporta” im Jahr 2014, “L'Amore Comporta” im Jahr 2014 und “Biagio” im Jahr 2015 veröffentlicht.

Beliebteste Lieder von Biagio Antonacci

Andere Künstler von Romantic