THE DINER
Don't be afraid of me
I'm what you need
I saw you on the screens
I know we're meant to be
You're starring in my dreams
In magazines
You're looking right at me (you're looking right at me)
I'm here around the clock
I'm waiting on your block (I'm waiting on your block)
But please don't call the cops
They'll make me stop
And I just wanna talk (I just wanna talk)
Bet I could change your life
You could be my wife (wife, wife)
Could get into a fight (fight)
I'll say you're right (I'll say you're right)
And you'll kiss me goodnight
I waited on the corner 'til I saw the sitter leave
Was easy getting over and I landed on my feet
I came in through the kitchen looking for something to eat
I left a calling card so they would know that it was me
I tried to save you, but I failed
Two-fifty-thousand-dollar bail (two-hundred-fifty-thousand dollars)
While I'm away, don't read no mail (don't read no mail)
Just bring a veil (just bring a veil)
Come visit me in jail (visit me in jail)
I'll go back to the diner
I'll write another letter (I'll write another letter)
I hope you'll read it this time
You better
The cops around the corner stopped me when I tried to leave
They told me I was crazy and they knocked me off my feet
They came in through the kitchen looking for something discrete
I left a calling card so that they would know that it was me
Know that it was me (know that it was me)
I memorized your number, now I call you when I please
I tried to end it all, but now I'm back up on my feet
I saw you in the car with someone else and couldn't sleep
If something happens to him, you can bet that it was me
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Deutscher Songtext zu „THE DINER“]
[Intro]
Hab keine Angst vor mir
Ich bin, was du brauchst
[Strophe 1]
Ich hab' dich im Fernsehen gesehen
Ich weiß, dass wir füreinander bestimmt sind
Du bist die Hauptfigur in meinen Träumen
In Zeitschriften
Schaust du mich direkt an (Schaust du mich direkt an)
Ich bin hier rund um die Uhr
Ich warte in deinem Viertel (Ich warte in deinem Viertel)
Aber bitte ruf nicht die Bullen
Sie werden mich dazu zwingen aufzuhören
Und ich will nur redеn (Ich will nur reden)
[Pre-Refrain]
Ich wettе, ich könnte dein Leben verändern
Du könntest meine Frau sein (Sein, sein)
Wir könnten in einen Streit geraten (Geraten)
Ich werd' sagen: „Du hast recht“
Und du wirst mir einen Gute-Nacht-Kuss geben
[Refrain]
Ich hab' an der Ecke gewartet, bis ich gesehen hab', dass der Babysitter geht
Es war leicht, rüberzukommen, und ich bin auf den Füßen gelandet
Ich kam durch die Küche rein auf der Suche nach etwas zu essen
Ich hab' eine Visitenkarte dagelassen, damit sie wissen, dass ich es war
[Post-Refrain]
(Ah, ah, ah)
[Strophe 2]
Ich hab' versucht, dich zu retten, aber ich hab' versagt
250.000 Dollar Kaution (250.000 Dollar)
Während ich weg bin, lies nicht meine Post (Lies nicht meine Post)
Bring einfach einen Schleier mit (Bring einfach einen Schleier mit)
Und komm mich im Gefängnis besuchen (Mich im Gefängnis besuchen)
[Pre-Refrain]
Ich werd' zurück zum Imbiss gehen
Ich werd' noch einen Brief schreiben (Ich werd' noch einen Brief schreiben)
Ich hoffe, du wirst ihn diesmal lesen
Das wäre besser für dich
[Refrain]
Die Bullen an der Ecke haben mich angehalten, als ich gehen wollte
Sie meinten, ich wär verrückt, und haben mich umgehauen (Sie meinten, ich wär verrückt)
Sie kamen durch die Küche rein auf der Suche nach etwas Ungewöhnlichem
Ich hab' eine Visitenkarte dagelassen, damit sie wissen, dass ich es war
[Post-Refrain]
(Ah, ah, wissen, dass ich es war)
[Strophe 3]
Ich hab' mir deine Nummer gemerkt, jetzt ruf' ich dich an, wenn mir danach ist
Ich hab' versucht, das alles zu beenden, aber jetzt bin ich wieder auf den Beinen
Ich hab' dich im Auto mit jemand anderem gesehen und konnte nicht schlafen
Wenn ihm etwas passiert, kannst du drauf wetten, dass ich es war
[Outro]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Tradução de "THE DINER"]
[Intro]
Não tenha medo de mim
Eu sou o que você precisa
[Verso 1]
Eu te vi nas telas
Eu sei que nós somos destinados a ser
Você está estrelando nos meus sonhos
Nas revistas
Você está olhando diretamente a mim (Você está olhando diretamente a mim)
Estou aqui o dia todo
Estou esperando no seu quarteirão (Estou esperando no seu quarteirão)
Mas por favor não chame a polícia
Eles vão me fazer parar
E eu apenas quero conversar (Eu apenas quero conversar)
[Pré-Refrão]
Aposto que poderia mudar a sua vida
Você poderia ser minha esposa (Esposa, esposa)
Poderia entrar numa briga (Briga)
Eu direi, "Você está certa"
E você me dará um beijo de boa noite
[Refrão]
Eu esperei na esquina até que eu vi a babá sair
Foi fácil superar e eu cai de pé
Eu entrei pela cozinha procurando por algo para comer
Eu deixei um cartão de visita para que eles soubessem que fui eu
[Pós-Refrão]
(Ah, ah, ah)
[Verso 2]
Eu tentei te salvar mas eu falhei
Fiança de duzentos e cinquenta mil dólares (Duzentos e cinquenta mil dólares)
Enquanto eu estiver longe, não leia as minhas correspondências (Não leias as minhas correspondências)
Apenas me traga um veú (Apenas me traga um véu)
E venha me visitar na prisão (me visitar na prisão)
[Pré-Refrão]
Eu vou voltar para a lachonete
Eu vou escrever outra carta (Eu vou escrever outra carta)
Eu espero que você a leia dessa vez
É melhor que leia
[Refrão]
Os policiais ao redor da esquina me pararam quando eu tentei sair
Eles me disseram que eu sou louco e me derrubaram (Eles me disseram que eu sou louco)
Eles entraram pela cozinha procurando por algo discreto
Eu deixei um cartão de visita para que eles soubessem que fui eu
[Pós-Refrão]
(Ah, ah, saiba que fui eu)
[Verso 3]
Eu memorizei o seu número, agora eu te ligo quando eu quiser
Eu tentei acabar com tudo mas agora estou de pé novamente
Eu te vi no carro com outra pessoa e não consegui dormir
Se algo acontecer com ele, você pode apostar que fui eu
[Saída]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Letra de "Billie Eilish - THE DINER (Traducción al Español)"]
[Intro]
No tengas miedo de mí
Soy lo que tú necesitas
[Verso 1]
Te vi en las pantallas
Sé que estamos destinados a serlo
Estás protagonizando mis sueños
En revistas
Me estás mirando directo a mí (Me estás mirando directo a mí)
Estoy aquí todo el día
Estoy esperando en tu cuadra (Estoy esperando en tu cuadra)
Pero por favor no llames a la policía
Ellos me detendrán
Y yo solo quiero hablar (Yo solo quiero hablar)
[Pre-Coro]
Apuesto a que podría cambiar tu vida
Tú podrías ser mi esposa (Esposa, esposa)
Podríamos comenzar una pelea (Pelea)
Diré que tienes razón (Diré que tienes razón)
Y me darás un beso de buenas noches
[Coro]
Esperé en la esquina hasta que vi salir a la niñera
Fue fácil superarlo y aterricé de pie
Entré a la cocina buscando algo para comer
Dejé una tarjeta de visita para que supieran que era yo
[Post-Coro]
(Ah, ah, ah)
[Verso 2]
Intenté salvarte, pero fallé
Fianza de doscientos cincuenta mil dólares (Doscientos cincuenta mil dólares)
Mientras estoy lejos, no leas mi correo (No leas mi correo)
Solo trae un velo (Solo trae un velo)
Y ven a visitarme en la cárcel (Visitarme en la cárcel)
[Pre-Coro]
Volveré a la cena
Escribiré otra carta (Escribiré otra carta)
Espero que lo leas esta vez
Más te vale
[Coro]
Los policías a la vuelta de la esquina me detuvieron cuando intenté irme
Me dijeron que estaba loca y me tumbaron (Me dijeron que estaba loca)
Entraron a la cocina buscando algo discreto
Dejé una tarjeta de visita para que supieran que era yo
[Post-Coro]
(Ah, ah)
Supieran que era yo
[Verso 3]
Memoricé tu número, ahora te llamo cuando quiero
Traté de terminar con todo, pero ahora estoy de nuevo en pie
Te vi en el auto con otra persona y no pude dormir
Si algo le pasa a él, puedes apostar a que fui yo
[Outro]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Intro]
N'aie pas peur de moi
Je suis ce dont tu as besoin
[Couplet 1]
Je t'ai vue sur les écrans
Je sais qu'on est faites pour être ensemble
Tu joues dans mes rêves
Dans les magazines
Tu regardes vers moi (Tu regardes vers moi)
Je suis là tout le temps
J'attends devant chez toi (J'attends devant chez toi)
Mais s'il te plaît n'appelle pas les flics
Ils me feront arrêtеr
Et je veux juste parlеr
[Pré-refrain]
Je parie que je peux changer ta vie
Tu pourrais être ma femme (Femme, femme)
On pourrait se battre (Battre)
Je te dirais, "T'as raison"
Et je te souhaiterais bonne nuit
[Refrain]
Je t'ai attendu dans le coin jusqu'à ce que le gardien parte
C'était facile de s'en remettre et je suis retombé.e sur mes pieds
Je suis entré.e par la cuisine à la recherche de quelque chose à manger
J'ai laissé mon numéro pour qu'ils sachent que c'était moi
[Post-refrain]
(Ah, ah, ah)
[Couplet 2]
J'ai essayé de te sauver, mais j'ai échoué
Une caution de deux cent cinquante mille dollars (Deux cent cinquante mille dollars)
Pendant que je suis loin, ne lis pas mon mail (Ne lis pas mon mail)
Ramène juste un voile (Ramène juste un voile)
Et viens me voir en prison (Viens me voir en prison)
[Pré-refrain]
Je reviendrai au restaurant
J'écrirai une autre lettre (J'écrirai une autre lettre)
J'espère que tu la liras cette fois
Tu ferais mieux
[Refrain]
Les flics autour m'ont arrêté quand j'ai essayé de partir
Ils m'ont dit que j'étais fou et ils m'ont tabassé (Ils m'ont dit que j'étais fou)
Ils sont entrés par la cuisine à la recherche de quelque chose
J'ai laissé mon numéro pour qu'ils sachent que c'était moi
[Post-refrain]
(Ah, ah, ils savent que c'était moi)
[Couplet 3]
J'ai mémorisé ton numéro, maintenant je t'appelle quand je veux
J'ai essayé de tout arrêter, mais je suis maintenant remis sur pied
Je t'ai vu dans la voiture avec quelqu'un d'autre et je n'ai pas pu dormir
Si quelque chose lui arrive, tu peux parier que c'était moi
[Outro]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Intro]
Non avere paura di me
Sono quello di cui hai bisogno
[Strofa 1]
Ti ho visto sugli schermi
So che siamo destinati a stare insieme
Sei la protagonista dei miei sogni
Delle riviste
Stai guardando verso di me (Stai guardando verso di me)
Resto qui tutto il giorno
Sto aspettando nel tuo vicinato (Sto aspettando nel tuo vicinato)
Ma ti prego non chiamare la polizia
Mi fermeranno
Ed io voglio soltanto parlare (Voglio soltanto parlare)
[Pre-Ritornello]
Scommetto che potrei cambiarti la vita
Potresti essere mia moglie (Moglie, moglie)
Potremmo litigarе (Litigare)
E io direi: "Hai ragione"
E mi darai il bacio dеlla buonanotte
[Ritornello]
Ho aspettato all'angolo finché non ho visto il baby-sitter andarsene
È stato facile scavalcare e sono atterrato sui miei piedi
Sono entrato dalla cucina alla ricerca di qualcosa da mangiare
Ho lasciato un biglietto da visita affinché sapessero che sono stato io
[Post-Ritornello]
(Ah, ah, ah)
[Strofa 2]
Ho cercato di salvarti, ma ho fallito
Una cauzione da duecentocinquantamila dollari (Duecentocinquantamila dollari)
Mentre sono via, non leggere la mia posta (Non leggere la mia posta)
Porta soltanto un velo (Porta soltanto un velo)
E vieni a farmi visita in carcere (Fammi visita in carcere)
[Pre-Ritornello]
Tornerò alla tavola calda
Scriverò un'altra lettera (Scriverò un'altra lettera)
Spero che la leggerai questa volta
Ti conviene farlo
[Ritornello]
I poliziotti all'angolo mi hanno fermato mentre cercavo di scappare
Mi hanno detto che sono pazzo e mi hanno buttato per terra (Mi hanno detto che sono pazzo)
Sono entrati dalla cucina alla ricerca di qualcosa di discreto
Ho lasciato un biglietto da visita affinché sapessero che sono stato io
[Post-Ritornello]
(Ah, ah, affinché sapessero che sono stato io)
[Strofa 3]
Ho memorizzato il tuo numero, ora ti chiamo quando voglio
Ho cercato di farla finita, ma ora sono di nuovo in piedi
Ti ho vista in macchina con qualcun altro e non sono riuscito a dormire
Se dovesse accadergli qualcosa, puoi scommetterci che sono stato io
[Outro]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Intro]
Jangan takut padaku
Akulah yang kau butuhkan
[Verse 1]
Aku melihatmu di layar
Aku tahu kita ditakdirkan bersama
Kau membintangi mimpi-mimpiku
Di dalam majalah
Kau melihat padaku
Aku di sini sepanjang waktu
Aku menunggu di daerahmu
Tapi mohon jangan panggil polisi
Mereka akan menghentikanku
Dan aku hanya ingin bicara
[Pre-Chorus]
Aku pasti bisa mengubah hidupmu
Kau bisa jadi istriku
Ketika bertengkar
Aku akan bilang kau benar
Dan kau akan menciumku selamat tidur
[Chorus]
Aku menunggu di sudut jalan sampai aku melihat sang pengasuh pergi
Mudah untuk berpindah-pindah dan aku mendarat dengan baik
Aku masuk melalui dapur mencari sesuatu untuk dimakan
Aku meninggalkan kartu nama sehingga mereka tahu jika itu aku
[Post-Chorus]
(Ah, ah, ah)
[Verse 2]
Aku mencoba menyelamatkanmu, tapi aku gagal
Uang jaminan 250 ribu dollar
Ketika aku pergi, jangan baca pesanku
Hanya bawa kerudung pengantin
Dan kunjungiku di penjara
[Pre-Chorus]
Aku akan kembali ke tempat makan malam
Aku akan menulis pesan lagi
Aku harap kau akan membacanya kali ini
Sebaiknya
[Chorus]
Polisi di sudut menghentikanku ketika aku mencoba pergi
Mereka bilang aku gila dan mengusirku
Mereka masuk melalui dapur mencari sesuatu yang beda
Aku meninggalkan kartu nama sehingga mereka tahu jika itu aku
[Post-Chorus]
(Ah, ah)
Tahu kalau itu aku
[Verse 3]
Aku menghafalkan nomormu, sekarang aku akan menghubungimu kapanpun kumau
Aku mencoba mengakhirinya semua, tapi sekarang aku berdiri kembali
Aku melihatmu di dalam mobil bersama orang lain dan tak dapat tidur
Jika sesuatu terjadi padanya, itu akibat ulahku
[Outro]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Intro]
Ikke vær redd for meg
Jeg er hva du trenger
[Vers 1]
Jeg så deg på skjermene
Jeg visste at vi var ment for hverandre
Du hadde hovedrollen i drømmene mine
I magasiner
Du ser rett på meg (Du ser rett på meg)
Jeg er her hele døgnet
Jeg venter i kvartalet ditt (Jeg venter i kvartalet ditt)
Men vær så snill, ikke ring politiet
De vil få meg til å stoppe
Og jeg vil bare prate (Jeg vil bare prate)
[Pre-Chorus]
Vedder på at jeg kunne endret livet ditt
Du kunne blitt kona mi (Kona, kona)
Kunne startet en krangel (Krangel)
Jeg ville sagt "Du har rett"
Og du ville kysset meg god natt
[Refreng]
Jeg ventet på hjørnet til jeg så passeren gå
Var lett å komme over og jeg lander på føttene
Jeg kom inn gjennom kjøkkenet på utkikk etter noe å spise
Jeg la igjen et visittkortt så de skulle vite at det var meg
[Post-Chorus]
(Ah, ah, ah)
[Vers 2]
Jeg prøvde å redde deg, men jeg feilet
Tohundreogfemtitusen dollar kausjon (Tohundreogfemtitusen dollar)
Ikke les posten min mens jeg er borte (Ikke les posten min)
Bare ta med et slør (Ta med et slør)
Og besøk meg i fengsel (Besøk meg i fengsel)
[Pre-Chorus]
Jeg vil gå tilbake til dineren
Jeg vil skrive et nytt brev (Jeg vil skrive et nytt brev)
Jeg håper du leser det denne gangen
Det bør du
[Refreng]
Politiet rundt hjørnet stoppet meg når jeg forsøkte å dra
De sa jeg var sprø og de slo meg omkull (De sa jeg var sprø)
De kom inn gjennom kjøkkenet på utkikk etter noe diskret
Jeg la igjen et visittkortt så de skulle vite at det var meg
[Post-Chorus]
(Ah, ah, vite at det var meg)
[Bro]
Jeg memoriserte nummeret ditt, nå ringer jeg deg når det passer meg
Jeg prøvde å avslutte alt, men nå er jeg tilbake på beina
Jeg så deg i bilen med noen andre og kunne ikke sove
Om noe skjer med ham kan du vedde på at det var meg
[Outro]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Перевод песни Billie Eilish — «THE DINER»]
[Интро]
Не бойся меня
Я то, что тебе нужно
[Куплет 1]
Я видел тебя на экранах
Я знаю, что нам суждено быть
Ты всегда главная в моих снах
В журналах
Ты смотришь прямо на меня (Ты смотришь прямо на меня)
Я здесь круглые сутки
Поджидаю тебя в твоём квартале (Поджидаю тебя в твоём квартале)
Но, пожалуйста, не звони в полицию
Они заставят меня остановиться
А я просто хочу поговорить (Просто хочу поговорить)
[Предприпев]
Спорим, я смогу изменить твою жизнь?
Ты могла бы стать моей женой (Женой, женой)
А если подерёмся (Подерёмся)
Я скажу: "Ты права"
И ты поцелуешь меня на ночь
[Припев]
Я ждал на углу, пока не увидел, что няня ушла
Легко справился и встав на ноги
Я вошёл через кухню в поисках чего-нибудь поесть
Оставил визитную карточку, чтобы они знали, что это я
[Постприпев]
(А, а, а)
[Куплет 2]
Я пытался спасти тебя, но у меня ничего не вышло
Залог в двести пятьдесят тысяч долларов (Двести пятьдесят тысяч долларов)
Пока меня нет, не читай мою почту (Не читай мою почту)
Просто принеси вуаль (Просто принеси вуаль)
И навести меня в тюрьме (Навести меня в тюрьме)
[Предприпев]
Я вернусь в закусочную
Напишу ещё одно письмо (Напишу еще одно письмо)
Надеюсь на это раз ты прочитаешь его
Надеюсь
[Припев]
Полицейские за углом остановили меня, когда я пытался уйти
Они сказали мне, что я сумасшедший, и сбили с ног (Они сказали мне, что я сумасшедший)
Они вошли через кухню в поисках чего-то дискретного
Я оставил визитную карточку, чтобы они знали, что это я
[Постприпев]
(А, а, знали, что это был я)
[Куплет 2]
Я запомнил твой номер, теперь звоню тебе, когда захочу
Пытался покончить со всем этим, но теперь я снова на ногах
Я видел тебя в машине с кем-то другим и не мог уснуть
Если с ним что-то случится, можешь не сомневаться, что это был я
[Аутро]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Intro]
Nie bój się mnie
Jestem tym, czego potrzebujesz
[Zwrotka 1]
Widziałam cię na ekranach
Wiem, że jesteśmy sobie przeznaczeni
Pojawiasz się w moich snach
W gazetach
Patrzysz prosto na mnie (Patrzysz prosto na mnie)
Jestem tu przez całą dobę
Czekam pod twoim blokiem (Czekam pod twoim blokiem)
Ale proszę, nie wzywaj policji
Oni sprawią, że przestanę
A ja tylko chcę porozmawiać (Tylko chcę porozmawiać)
[Przedrefren]
Założę się, że mogę zmienić twoje życie
Mogłabyś zostać moją żoną (Żoną, żoną)
Moglibyśmy się pokłócić (Kłócić)
Ale powiem: "Masz rację"
A ty pocałujesz mnie na dobranoc
[Refren]
Czekałam na rogu, aż zobaczyłam, że opiekunka wychodzi
Łatwo się dostałam do środka i wylądowałam na nogach
Weszłam przez kuchnię, szukając czegoś do jedzenia
Zostawiłam wizytówkę, żeby wiedzieli, że to byłam ja
[Post-refren]
(Ah, ah, ah)
[Zwrotka 2]
Próbowałam cię ocalić, ale mi się nie udało
Kaucja w wysokości dwustu pięćdziesięciu tysięcy dolarów (Dwustu pięćdziesięciu tysięcy dolarów)
Kiedy mnie nie będzie, nie czytaj mojej poczty (Nie czytaj mojej poczty)
Po prostu przynieś welon (Po prostu przynieś welon)
I odwiedź mnie w więzieniu (Odwiedź mnie w więzieniu)
[Przedrefren]
Wrócę do jadalni
Napiszę kolejny list (Napiszę kolejny list)
Mam nadzieję, że tym razem go przeczytasz
Lepiej, żebyś go przeczytała
[Refren]
Gdy próbowałam wyjść, policjanci za rogiem mnie zatrzymali
Powiedzieli, że oszalałam i powalili mnie na ziemię (Powiedzieli, że oszalałam)
Weszli przez kuchnię, szukając czegoś dyskretnego
Zostawiłam wizytówkę, by wiedzieli, że to ja
[Post-refren]
(Ah, ah, by wiedzieli, że to ja)
[Zwrotka 3]
Zapamiętałam twój numer, teraz dzwonię, kiedy mi się podoba
Próbowałam to wszystko zakończyć, ale znów stanęłam na nogi
Widziałam cię w samochodzie z kimś innym i nie mogłam zasnąć
Jeśli coś mu się stanie, możesz być pewna, że to będzie moja sprawka
[Outro]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Giriş]
Benden korkma
İhtiyacın olan şey benim
[Bölüm 1]
Seni ekranlarda gördüm
Olmamız gerektiğini biliyorum
Rüyalarımda başrol oynuyorsun
Dergilerde
Tam bana bakıyorsun (Doğru bana bakıyorsun)
Günün her saati buradayım
Senin bloğunda bekliyorum (Bloğunda bekliyorum)
Ama lütfen polisi arama
Beni durduracaklar
Ve sadece konuşmak istiyorum (Sadece konuşmak istiyorum)
[Ön Nakarat]
Bahse girerim hayatını değiştirebilirim
Benim eşim olabilirsin (Eşim, eşim)
Kavgaya girebilir (Kavga)
"Haklısın" diyeceğim
Ve bana iyi geceler öpücüğü vereceksin
[Nakarat]
Bakıcının ayrıldığını görene kadar köşede bekledim
Üstesinden gelmek kolaydı ve ayaklarımın üzerine düştüm
Yiyecek bir şeyler aramak için mutfağa girdim
Benim olduğumu bilsinler diye bir arama kartı bıraktım
[Arka Nakarat]
(Ah, ah, ah)
[Bölüm 2]
Seni kurtarmaya çalıştım ama başaramadım
İki yüz elli bin dolar kefalet (İki yüz elli bin dolar)
Ben uzaktayken postalarımı okuma (Postalarımı okuma)
Sadece bir örtü getir (Sadece bir örtü getir)
Ve gel beni hapishanede ziyaret et (Beni hapishanede ziyaret et)
[Ön Nakarat]
Lokantaya geri döneceğim
Başka bir mektup yazacağım (Başka bir mektup yazacağım)
Umarım bu sefer okursun
Daha iyisin
[Nakarat]
Ayrılmaya çalıştığımda köşedeki polisler beni durdurdu
Bana deli olduğumu söylediler ve ayaklarımı yerden kestiler (Bana deli olduğumu söylediler)
Farklı bir şey bulmak için mutfağa geldiler
Benim olduğumu bilsinler diye bir arama kartı bıraktım
[Arka Nakarat]
(Ah, ah, biliyorum o bendim)
[Bölüm 3]
Numaranı ezberledim, artık seni canım istediğinde ararım
Hepsini bitirmeye çalıştım ama şimdi tekrar ayaklarımın üzerinde duruyorum
Seni arabada başkasıyla gördüm ve uyuyamadım
Eğer ona bir şey olursa yapanın ben olduğuma emin olabilirsin
[Çıkış]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[Інтро]
Не бійся мене
Я те, що тобі потрібно
[Куплет 1]
Я бачив тебе на екранах
Я знаю, ми створені одне для одного
Ти з'являєшся в моїх снах
У журналах
Ти дивишся прямо на мене (Ти дивишся прямо на мене)
Я тут у цілодобовому режимі
Я чекаю у твоєму кварталі (Я чекаю у твоєму кварталі)
Але, будь ласка, не викликай поліцію
Вони змусять мене зупинитися
А я просто хочу поговорити (Я просто хочу поговорити)
[Перед-Приспів]
Б’юся об заклад, що я міг би змінити твоє життя
Ти могла б стати моєю дружиною (Дружиною, дружиною)
Ми могли б посваритися (Сваритися)
Я скажу, "Ти права"
І ти поцілуєш мене на добраніч
[Приспів]
Я чекав на розі, поки няня не пішла
Було легко пробратися, і я приземлився на ноги
Я зайшов через кухню, шукаючи щось поїсти
Я залишив візитку, щоб вони знали, що це був я
[Після-Приспів]
(А-а-а)
[Куплет 2]
Я намагався тебе врятувати, але зазнав невдачі
Двісті п'ятдесят тисяч доларів застави (Двісті п'ятдесят тисяч доларів)
Поки мене немає, не читай мою пошту (Не читай мою пошту)
Просто принеси фату (Просто принеси фату)
І приходь до мене в тюрму (Приходь до мене в тюрму)
[Перед-Приспів]
Я повернуся до їдальні
Напишу ще один лист (Напишу ще один лист)
Сподіваюся, цього разу ти його прочитаєш
Ти повинна
[Приспів]
Копи за рогом зупинили мене, коли я намагався втекти
Вони сказали, що я божевільний і збили мене з ніг (Вони сказали, що я божевільний)
Вони зайшли через кухню, шукаючи щось незвичне
Я залишив візитку, щоб вони знали, що це був я
[Після-Приспів]
(А-а, знай, що це був я)
[Бридж]
Я запам’ятав твій номер, тепер дзвоню, коли мені заманеться
Я намагався все закінчити, але тепер я знову стою на ногах
Я бачив тебе в машині з кимось іншим і не міг через це заснути
Якщо щось трапиться з ним, можеш бути впевнена, що це через мене
[Аутро]
3956
310-807-3956
310-807-3956
[مقدمة]
لا تخافي مني
أنا ما تحتاجينه
[المقطع الأول]
رأيتك على الشاشات
أعلم أنه من المقدر لنا أن نكون معًا
أنت تلعبين دور البطولة في أحلامي
في المجلات
أنتِ تنظرين إلي مباشرة (أنتِ تنظرين إلي مباشرة)
أنا هنا على مدار الساعة
أنا أنتظر في الحي الخاص بك (أنا أنتظر في الحي الخاص بك)
لكن من فضلك لا تقومي بالأتصال بالشرطة
سوف يوقفوني عن ذلك
وأريد فقط أن أتحدث (أريد فقط أن أتحدث)
[ما قبل اللازمة]
أراهن أنني أستطيع تغيير حياتك
يمكنك أن تصبحين زوجتي (زوجة، زوجة)
يمكن أن نخوض خلاف (خلاف)
سأقول: "أنتِ على حق"
وسوف تقبلني لليلة سعيدة
[اللازمة]
انتظرت بزاوية حتى رأيت جليسة المنزل تغادر
كان لمن السهل العبور وهبطت على قدمي
دخلت من المطبخ أبحث عن شيء آكله
لقد تركت بطاقة اتصال حتى يعرفوا أنه أنا
[ما بعد اللازمة]
(اه اه اه)
[المقطع الثاني]
لقد حاولت إنقاذك، لكني فشلت
كفالة مائتان وخمسون ألف دولار (مائتان وخمسون ألف دولار)
أثناء فترة غيابي، لا تقرأي بريدي (لا تقرأي بريدي)
فقط أحضري غطاء تخفي (فقط أحضري غطاء تخفي)
وتعالي لزيارتي في السجن (زوريني في السجن)
[ما قبل اللازمة]
سأعود إلى مطعم عشائك
سأكتب رسالة أخرى (سأكتب رسالة أخرى)
أتمنى أن تقومي بقرأتها هذه المرة
من الأفضل لك
[اللازمة]
رجال الشرطة في الزاوية أوقفوني عندما حاولت المغادرة
قالوا لي أنني مجنون وأوقعوني من قدمي (أخبروني أنني مجنون)
لقد دخلوا من المطبخ بحثًا عن شيءً آخر
لقد تركت بطاقة اتصال حتى يعرفوا أنه أنا
[ما بعد اللازمة]
(آه، آه، أعرف أنه كان أنا)
[جسر]
لقد حفظت رقمك، والآن أتصل بك عندما أريد
حاولت أن أنهي حياتي، لكني الآن ها أنا على قدمي من جديد
لقد رأيتك في السيارة مع شخص آخر ولم أستطع النوم
إذا حدث له شيء ما، يمكنك المراهنة على أن من فعلها كان أنا
[خاتمة]
٣٩٥٦
٣١٠-٨٠٧-٣٩٥٦
٣١٠-٨٠٧-٣٩٥٦