A juxtaposition in fate
Find our mutual coordinates
Moments of clarity are so rare
I better document this
At last, the view is fierce
All that matters is
Who is open-chested
And who has coagulated
Who can share and
Who has shut down the chances?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
What is it that I have
That makes me feel your pain?
Like milking a stone
To get you to say it, and
Who is open?
And who has shut up
And if one feels closed
How does one stay open?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
A juxtaposition in fate
Find our mutual coordinates
A juxtaposition in fate
Eine Gegenüberstellung im Schicksal
Find our mutual coordinates
Finden Sie unsere gemeinsamen Koordinaten
Moments of clarity are so rare
Momente der Klarheit sind so selten
I better document this
Ich sollte dies besser dokumentieren
At last, the view is fierce
Endlich ist die Aussicht heftig
All that matters is
Alles was zählt ist
Who is open-chested
Wer ist offenherzig
And who has coagulated
Und wer hat koaguliert
Who can share and
Wer kann teilen und
Who has shut down the chances?
Wer hat die Chancen abgeschrieben?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
Zeig' mir emotionalen Respekt, oh Respekt, oh Respekt
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Und ich habe emotionale Bedürfnisse, oh Bedürfnisse, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Ich wünsche, unsere Gefühle zu synchronisieren, unsere Gefühle, ooh
What is it that I have
Was ist es, das ich habe
That makes me feel your pain?
Das lässt mich deinen Schmerz fühlen?
Like milking a stone
Wie das Melken eines Steins
To get you to say it, and
Um dich dazu zu bringen, es zu sagen, und
Who is open?
Wer ist offen?
And who has shut up
Und wer hat sich verschlossen
And if one feels closed
Und wenn man sich verschlossen fühlt
How does one stay open?
Wie bleibt man offen?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Wir haben emotionale Bedürfnisse, oh Bedürfnisse, oh Bedürfnisse, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Ich wünsche, unsere Gefühle zu synchronisieren, unsere Gefühle, ooh
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
Ich werd' etwas emotionalen Respekt zeigen, oh Respekt, ooh
A juxtaposition in fate
Eine Gegenüberstellung im Schicksal
Find our mutual coordinates
Finden Sie unsere gemeinsamen Koordinaten
A juxtaposition in fate
Uma justaposição no destino
Find our mutual coordinates
Encontre nossas coordenadas mútuas
Moments of clarity are so rare
Momentos de clareza são tão raros
I better document this
É melhor eu documentar isso
At last, the view is fierce
Finalmente, a vista é feroz
All that matters is
Tudo o que importa é
Who is open-chested
Quem está de peito aberto
And who has coagulated
E quem coagulou
Who can share and
Quem pode compartilhar e
Who has shut down the chances?
Quem fechou as chances?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
Mostre-me respeito emocional, oh respeito, oh respeito
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
E eu tenho necessidades emocionais, oh necessidades, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Desejo sincronizar nossos sentimentos, nossos sentimentos, ooh
What is it that I have
O que é que eu tenho
That makes me feel your pain?
Que me faz sentir sua dor?
Like milking a stone
Como ordenhar uma pedra
To get you to say it, and
Para te fazer dizer isso, e
Who is open?
Quem está aberto?
And who has shut up
E quem se calou
And if one feels closed
E se alguém se sente fechado
How does one stay open?
Como se mantém aberto?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Temos necessidades emocionais, oh necessidades, oh necessidades, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Desejo sincronizar nossos sentimentos, nossos sentimentos, ooh
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
Vou mostrar algum respeito emocional, oh respeito, ooh
A juxtaposition in fate
Uma justaposição no destino
Find our mutual coordinates
Encontre nossas coordenadas mútuas
A juxtaposition in fate
Una yuxtaposición en el destino
Find our mutual coordinates
Encuentra nuestras coordenadas mutuas
Moments of clarity are so rare
Los momentos de claridad son tan raros
I better document this
Mejor documentaré esto
At last, the view is fierce
Por fin, la vista es feroz
All that matters is
Todo lo que importa es
Who is open-chested
¿Quién está con el pecho abierto?
And who has coagulated
Y quién ha coagulado
Who can share and
¿Quién puede compartir y
Who has shut down the chances?
Quién ha cerrado las oportunidades?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
Muéstrame respeto emocional, oh respeto, oh respeto
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Y tengo necesidades emocionales, oh necesidades, uh, uh, uh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Deseo sincronizar nuestros sentimientos, nuestros sentimientos, uh
What is it that I have
¿Qué es lo que tengo
That makes me feel your pain?
Que me hace sentir tu dolor?
Like milking a stone
Como ordeñar una piedra
To get you to say it, and
Para hacerte decirlo, y
Who is open?
¿Quién está abierto?
And who has shut up
Y quién se ha callado
And if one feels closed
Y si uno se siente cerrado
How does one stay open?
¿Cómo se mantiene uno abierto?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Tenemos necesidades emocionales, oh necesidades, oh necesidades, uh, uh, uh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Deseo sincronizar nuestros sentimientos, nuestros sentimientos, uh
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
Mostraré algo de respeto emocional, oh respeto, uh
A juxtaposition in fate
Una yuxtaposición en el destino
Find our mutual coordinates
Encuentra nuestras coordenadas mutuas
A juxtaposition in fate
Une juxtaposition dans le destin
Find our mutual coordinates
Trouvons nos coordonnées mutuelles
Moments of clarity are so rare
Les moments de clarté se font si rares
I better document this
Je ferais mieux de documenter cela
At last, the view is fierce
Enfin, la vue est féroce
All that matters is
Tout ce qui compte est
Who is open-chested
Qui est à cœur ouvert
And who has coagulated
Et qui a coagulé
Who can share and
Qui peut partager et
Who has shut down the chances?
Qui a fermé les portes de la chance?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
Montre-moi du respect émotionnel, oh respect, oh respect
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Et j'ai des besoins émotionnels, oh besoins, oh, oh, oh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Je souhaite synchroniser nos sentiments, nos sentiments, oh
What is it that I have
Qu'est-ce qui est en moi
That makes me feel your pain?
Et qui me fait ressentir ta douleur?
Like milking a stone
Comme traire une pierre
To get you to say it, and
Pour te faire dire, et
Who is open?
Qui est ouvert?
And who has shut up
Et qui s'est tu
And if one feels closed
Et si l'on se sent fermé
How does one stay open?
Comment reste-t-on ouvert?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Nous avons des besoins émotionnels, oh besoins, oh besoins, oh, oh, oh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Je veux qu'on synchronise nos sentiments, nos sentiments, oh
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
Je montrerai du respect émotionnel, oh respect, oh
A juxtaposition in fate
Une juxtaposition dans le destin
Find our mutual coordinates
Trouvons nos coordonnées mutuelles
A juxtaposition in fate
Una giustapposizione nel destino
Find our mutual coordinates
Trova le nostre coordinate reciproche
Moments of clarity are so rare
I momenti di chiarezza sono così rari
I better document this
Dovrei documentare questo
At last, the view is fierce
Finalmente, la vista è feroce
All that matters is
Tutto ciò che conta è
Who is open-chested
Chi è a petto aperto
And who has coagulated
E chi ha coagulato
Who can share and
Chi può condividere e
Who has shut down the chances?
Chi ha chiuso le possibilità?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
Mostrami rispetto emotivo, oh rispetto, oh rispetto
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
E ho bisogni emotivi, oh bisogni, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Voglio sincronizzare i nostri sentimenti, i nostri sentimenti, ooh
What is it that I have
Cosa ho io
That makes me feel your pain?
Che mi fa sentire il tuo dolore?
Like milking a stone
Come mungere una pietra
To get you to say it, and
Per farti dire, e
Who is open?
Chi è aperto?
And who has shut up
E chi ha chiuso
And if one feels closed
E se uno si sente chiuso
How does one stay open?
Come si rimane aperti?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Abbiamo bisogni emotivi, oh bisogni, oh bisogni, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Voglio sincronizzare i nostri sentimenti, i nostri sentimenti, ooh
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
Mostrerò un po' di rispetto emotivo, oh rispetto, ooh
A juxtaposition in fate
Una giustapposizione nel destino
Find our mutual coordinates
Trova le nostre coordinate reciproche
A juxtaposition in fate
Sebuah pertentangan dalam takdir
Find our mutual coordinates
Temukan koordinat bersama kita
Moments of clarity are so rare
Momen kejelasan sangat jarang
I better document this
Sebaiknya aku mendokumentasikannya
At last, the view is fierce
Akhirnya, pemandangannya menggugah
All that matters is
Yang penting adalah
Who is open-chested
Siapa yang terbuka
And who has coagulated
Dan siapa yang telah membeku
Who can share and
Siapa yang bisa berbagi dan
Who has shut down the chances?
Siapa yang telah menutup kesempatan?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
Tunjukkan padaku rasa hormat emosional, oh hormat, oh hormat
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Dan aku memiliki kebutuhan emosional, oh kebutuhan, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Aku ingin menyelaraskan perasaan kita, perasaan kita, ooh
What is it that I have
Apa yang aku miliki
That makes me feel your pain?
Yang membuatku merasakan sakitmu?
Like milking a stone
Seperti memerah batu
To get you to say it, and
Untuk membuatmu mengatakannya, dan
Who is open?
Siapa yang terbuka?
And who has shut up
Dan siapa yang telah bungkam
And if one feels closed
Dan jika seseorang merasa tertutup
How does one stay open?
Bagaimana seseorang tetap terbuka?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
Kita memiliki kebutuhan emosional, oh kebutuhan, oh kebutuhan, ooh, ooh, ooh
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
Aku ingin menyelaraskan perasaan kita, perasaan kita, ooh
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
Aku akan menunjukkan rasa hormat emosional, oh hormat, ooh
A juxtaposition in fate
Sebuah pertentangan dalam takdir
Find our mutual coordinates
Temukan koordinat bersama kita
A juxtaposition in fate
การประกบคู่ของโชคชะตา
Find our mutual coordinates
หาพิกัดร่วมของเรา
Moments of clarity are so rare
ช่วงเวลาแห่งความชัดเจนนั้นหาได้ยาก
I better document this
ฉันควรจะบันทึกสิ่งนี้ไว้
At last, the view is fierce
ในที่สุด ทัศนียภาพก็ดุเดือด
All that matters is
สิ่งที่สำคัญที่สุดคือ
Who is open-chested
ใครที่เปิดอก
And who has coagulated
และใครที่เลือดแข็งตัว
Who can share and
ใครที่สามารถแบ่งปัน
Who has shut down the chances?
และใครที่ปิดโอกาสลง?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
แสดงความเคารพทางอารมณ์ให้ฉันสิ ความเคารพ ความเคารพ
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
และฉันมีความต้องการทางอารมณ์ ความต้องการ อู้ อู้ อู้
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
ฉันต้องการให้ความรู้สึกของเราตรงกัน ความรู้สึกของเรา อู้
What is it that I have
สิ่งที่ฉันมี
That makes me feel your pain?
ทำไมฉันถึงรู้สึกเจ็บปวดของคุณ?
Like milking a stone
เหมือนกับการบีบน้ำจากหิน
To get you to say it, and
เพื่อให้คุณพูดมันออกมา และ
Who is open?
ใครที่เปิดอก?
And who has shut up
และใครที่ปิดปาก
And if one feels closed
และถ้ามีคนรู้สึกปิดตัว
How does one stay open?
เขาจะเปิดใจได้อย่างไร?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
เรามีความต้องการทางอารมณ์ ความต้องการ ความต้องการ อู้ อู้ อู้
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
ฉันต้องการให้ความรู้สึกของเราตรงกัน ความรู้สึกของเรา อู้
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
ฉันจะแสดงความเคารพทางอารมณ์ ความเคารพ อู้
A juxtaposition in fate
การประกบคู่ของโชคชะตา
Find our mutual coordinates
หาพิกัดร่วมของเรา
A juxtaposition in fate
命运的并置
Find our mutual coordinates
找到我们共同的坐标
Moments of clarity are so rare
清晰的时刻如此罕见
I better document this
我最好记录下这一刻
At last, the view is fierce
最终,景色是凶猛的
All that matters is
重要的是
Who is open-chested
谁是敞开心扉的
And who has coagulated
谁已经凝固
Who can share and
谁能分享
Who has shut down the chances?
谁关闭了机会?
Show me emotional respect, oh respect, oh respect
向我展示情感上的尊重,哦,尊重,哦,尊重
And I have emotional needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
我有情感上的需求,哦,需求,哦,哦,哦
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
我希望我们的感情能同步,我们的感情,哦
What is it that I have
我拥有什么
That makes me feel your pain?
让我感受到你的痛苦?
Like milking a stone
就像榨取石头
To get you to say it, and
让你说出来,和
Who is open?
谁是开放的?
And who has shut up
谁已经闭嘴
And if one feels closed
如果有人感觉封闭
How does one stay open?
他如何保持开放?
We have emotional needs, oh needs, oh needs, ooh, ooh, ooh
我们有情感上的需求,哦,需求,哦,需求,哦,哦,哦
I wish to synchronize our feelings, our feelings, ooh
我希望我们的感情能同步,我们的感情,哦
I'll show some emotional respect, oh respect, ooh
我会展示一些情感上的尊重,哦,尊重,哦
A juxtaposition in fate
命运的并置
Find our mutual coordinates
找到我们共同的坐标