Tic-tac

Alpha Diallo

Liedtexte Übersetzung

Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'attends

J'veux réparer les pots cassés qu'on s'est offert
Quand on est bien ensemble on est dans une autre sphère
Pas la peine de parler je comprends quand tu soupires
Le langage de l'amour n'a pas besoin de sous-titres
Malade et pour nous soigner il n'y a pas de toubib
Tu as mon cœur dans tes mains, comment veux-tu que j't'oublie?
Tic-tac, j'veux t'voir rigoler à mes p'tites blagues
Quand je suis sans toi je flippe grave
À nous deux la victoire

Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends

Si tu te mets à ma place, je me mettrai à la tienne
J'répondrais toujours présent si tu m'appelle
Comme si on était connectés
Je ressens ton mensonge et ton honnêteté
J'me fatigue avec les mots car ils ne sont pas assez puissants
Une petite voix me dit vas-y même si c'est épuisant
Tic-tac
Quand tu es là pas besoin de micmac
J'veux pas connaître la fin de l'histoire
Mais à nous deux la victoire

Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac (tic-tac)
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Tic tac
Je suis seul et j'attends
Je suis seul et j'attends

Je vais te le dire sans langue de bois, j'ai voulu t'oublier dans d'autre bras
Quand il fallait leur dire je t'aime, je-je-je n'avais plus de voix
On s'éloigne sans se concerter, c'est peut-être une histoire de fierté
Mais la vie passe si vite et viens on arrête de s'éviter

Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Je suis seul et j'attends

Disons-nous la vérité, je dirais même laissons-nous guider
Depuis le début ou nous sommes liés (nous sommes liés)
À la seule et l'unique
Ney, ney
Ha-ha

Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Ich bin allein und ich höre tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Ich bin allein und ich höre tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'attends
Ich bin allein und ich warte
J'veux réparer les pots cassés qu'on s'est offert
Ich möchte die zerbrochenen Töpfe reparieren, die wir uns geschenkt haben
Quand on est bien ensemble on est dans une autre sphère
Wenn wir zusammen sind, sind wir in einer anderen Sphäre
Pas la peine de parler je comprends quand tu soupires
Es ist nicht nötig zu sprechen, ich verstehe, wenn du seufzt
Le langage de l'amour n'a pas besoin de sous-titres
Die Sprache der Liebe braucht keine Untertitel
Malade et pour nous soigner il n'y a pas de toubib
Krank und es gibt keinen Arzt, um uns zu heilen
Tu as mon cœur dans tes mains, comment veux-tu que j't'oublie?
Du hast mein Herz in deinen Händen, wie soll ich dich vergessen?
Tic-tac, j'veux t'voir rigoler à mes p'tites blagues
Tic-tac, ich will dich über meine kleinen Witze lachen sehen
Quand je suis sans toi je flippe grave
Wenn ich ohne dich bin, habe ich große Angst
À nous deux la victoire
Zusammen werden wir siegen
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Du willst wissen, was du für mich bist, ich will wissen, was ich für dich bin
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Ich will wissen, warum ich den Verstand verliere, du bist alles für mich
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Du willst wissen, was du für mich bist, ich will wissen, was ich für dich bin
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Du willst wissen, warum du den Verstand verlierst, ich bin alles für dich
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Ich bin allein und ich höre tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Ich bin allein und ich höre tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Ich bin allein und ich warte
Si tu te mets à ma place, je me mettrai à la tienne
Wenn du an meiner Stelle wärst, würde ich an deiner sein
J'répondrais toujours présent si tu m'appelle
Ich würde immer da sein, wenn du mich anrufst
Comme si on était connectés
Als wären wir verbunden
Je ressens ton mensonge et ton honnêteté
Ich spüre deine Lüge und deine Ehrlichkeit
J'me fatigue avec les mots car ils ne sont pas assez puissants
Ich ermüde mich mit Worten, denn sie sind nicht stark genug
Une petite voix me dit vas-y même si c'est épuisant
Eine kleine Stimme sagt mir, mach weiter, auch wenn es anstrengend ist
Tic-tac
Tic-tac
Quand tu es là pas besoin de micmac
Wenn du da bist, brauchen wir kein Durcheinander
J'veux pas connaître la fin de l'histoire
Ich will das Ende der Geschichte nicht kennen
Mais à nous deux la victoire
Aber zusammen werden wir siegen
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Du willst wissen, was du für mich bist, ich will wissen, was ich für dich bin
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Ich will wissen, warum ich den Verstand verliere, du bist alles für mich
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Du willst wissen, was du für mich bist, ich will wissen, was ich für dich bin
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Du willst wissen, warum du den Verstand verlierst, ich bin alles für dich
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac (tic-tac)
Ich bin allein und ich höre tic-tac (tic-tac)
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Ich bin allein und ich höre tic-tac, tic-tac
Tic tac
Tic tac
Je suis seul et j'attends
Ich bin allein und ich warte
Je suis seul et j'attends
Ich bin allein und ich warte
Je vais te le dire sans langue de bois, j'ai voulu t'oublier dans d'autre bras
Ich werde es dir ohne Umschweife sagen, ich habe versucht, dich in anderen Armen zu vergessen
Quand il fallait leur dire je t'aime, je-je-je n'avais plus de voix
Als ich ihnen sagen musste, dass ich sie liebe, hatte ich keine Stimme mehr
On s'éloigne sans se concerter, c'est peut-être une histoire de fierté
Wir entfernen uns ohne Absprache, vielleicht ist es eine Frage des Stolzes
Mais la vie passe si vite et viens on arrête de s'éviter
Aber das Leben vergeht so schnell und lass uns aufhören, uns aus dem Weg zu gehen
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Ich bin allein und ich höre tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Ich bin allein und ich höre tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Ich bin allein und ich warte
Je suis seul et j'attends
Ich bin allein und ich warte
Disons-nous la vérité, je dirais même laissons-nous guider
Sagen wir uns die Wahrheit, ich würde sogar sagen, lassen wir uns führen
Depuis le début ou nous sommes liés (nous sommes liés)
Seit dem Anfang sind wir verbunden (wir sind verbunden)
À la seule et l'unique
Mit der einzigen und einzigartigen
Ney, ney
Ney, ney
Ha-ha
Ha-ha
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estou sozinho e ouço tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estou sozinho e ouço tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'attends
Estou sozinho e espero
J'veux réparer les pots cassés qu'on s'est offert
Quero consertar os estragos que nos fizemos
Quand on est bien ensemble on est dans une autre sphère
Quando estamos bem juntos, estamos em outra esfera
Pas la peine de parler je comprends quand tu soupires
Não precisa falar, eu entendo quando você suspira
Le langage de l'amour n'a pas besoin de sous-titres
A linguagem do amor não precisa de legendas
Malade et pour nous soigner il n'y a pas de toubib
Doente e para nos curar não há médico
Tu as mon cœur dans tes mains, comment veux-tu que j't'oublie?
Você tem meu coração em suas mãos, como você quer que eu te esqueça?
Tic-tac, j'veux t'voir rigoler à mes p'tites blagues
Tic-tac, quero te ver rindo das minhas piadinhas
Quand je suis sans toi je flippe grave
Quando estou sem você, fico muito nervoso
À nous deux la victoire
A vitória é nossa
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Você quer saber o que você é para mim, eu quero saber o que eu sou para você
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Quero saber por que estou perdendo a razão, você é tudo para mim
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Você quer saber o que você é para mim, eu quero saber o que eu sou para você
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Você quer saber por que está perdendo a razão, eu sou tudo para você
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estou sozinho e ouço tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estou sozinho e ouço tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Estou sozinho e espero
Si tu te mets à ma place, je me mettrai à la tienne
Se você se colocar no meu lugar, eu me colocarei no seu
J'répondrais toujours présent si tu m'appelle
Sempre estarei presente se você me chamar
Comme si on était connectés
Como se estivéssemos conectados
Je ressens ton mensonge et ton honnêteté
Sinto sua mentira e sua honestidade
J'me fatigue avec les mots car ils ne sont pas assez puissants
Me canso com as palavras porque elas não são poderosas o suficiente
Une petite voix me dit vas-y même si c'est épuisant
Uma vozinha me diz para continuar mesmo que seja exaustivo
Tic-tac
Tic-tac
Quand tu es là pas besoin de micmac
Quando você está aqui, não preciso de confusão
J'veux pas connaître la fin de l'histoire
Não quero saber o final da história
Mais à nous deux la victoire
Mas a vitória é nossa
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Você quer saber o que você é para mim, eu quero saber o que eu sou para você
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Quero saber por que estou perdendo a razão, você é tudo para mim
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Você quer saber o que você é para mim, eu quero saber o que eu sou para você
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Você quer saber por que está perdendo a razão, eu sou tudo para você
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac (tic-tac)
Estou sozinho e ouço tic-tac (tic-tac)
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estou sozinho e ouço tic-tac, tic-tac
Tic tac
Tic tac
Je suis seul et j'attends
Estou sozinho e espero
Je suis seul et j'attends
Estou sozinho e espero
Je vais te le dire sans langue de bois, j'ai voulu t'oublier dans d'autre bras
Vou te dizer sem rodeios, tentei te esquecer nos braços de outra pessoa
Quand il fallait leur dire je t'aime, je-je-je n'avais plus de voix
Quando eu tinha que dizer eu te amo, eu-eu-eu não tinha mais voz
On s'éloigne sans se concerter, c'est peut-être une histoire de fierté
Nos afastamos sem consultar um ao outro, talvez seja uma questão de orgulho
Mais la vie passe si vite et viens on arrête de s'éviter
Mas a vida passa tão rápido e vamos parar de nos evitar
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estou sozinho e ouço tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estou sozinho e ouço tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Estou sozinho e espero
Je suis seul et j'attends
Estou sozinho e espero
Disons-nous la vérité, je dirais même laissons-nous guider
Vamos dizer a verdade, eu diria até deixe-nos ser guiados
Depuis le début ou nous sommes liés (nous sommes liés)
Desde o início estamos ligados (estamos ligados)
À la seule et l'unique
Para o único e único
Ney, ney
Ney, ney
Ha-ha
Ha-ha
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
I'm alone and I hear tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
I'm alone and I hear tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'attends
I'm alone and I'm waiting
J'veux réparer les pots cassés qu'on s'est offert
I want to fix the broken pots we've given each other
Quand on est bien ensemble on est dans une autre sphère
When we're together, we're in another sphere
Pas la peine de parler je comprends quand tu soupires
No need to talk, I understand when you sigh
Le langage de l'amour n'a pas besoin de sous-titres
The language of love doesn't need subtitles
Malade et pour nous soigner il n'y a pas de toubib
Sick and there's no doctor to heal us
Tu as mon cœur dans tes mains, comment veux-tu que j't'oublie?
You have my heart in your hands, how can I forget you?
Tic-tac, j'veux t'voir rigoler à mes p'tites blagues
Tick-tock, I want to see you laugh at my little jokes
Quand je suis sans toi je flippe grave
When I'm without you, I'm really scared
À nous deux la victoire
Victory is ours
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
You want to know what you are to me, I want to know what I am to you
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
I want to know why I'm losing my mind, you're everything to me
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
You want to know what you are to me, I want to know what I am to you
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
You want to know why you're losing your mind, I'm everything to you
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
I'm alone and I hear tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
I'm alone and I hear tick-tock, tick-tock
Tic-tac
Tick-tock
Je suis seul et j'attends
I'm alone and I'm waiting
Si tu te mets à ma place, je me mettrai à la tienne
If you put yourself in my place, I'll put myself in yours
J'répondrais toujours présent si tu m'appelle
I'll always be there if you call me
Comme si on était connectés
As if we were connected
Je ressens ton mensonge et ton honnêteté
I feel your lies and your honesty
J'me fatigue avec les mots car ils ne sont pas assez puissants
I tire myself out with words because they're not powerful enough
Une petite voix me dit vas-y même si c'est épuisant
A little voice tells me to go on even if it's exhausting
Tic-tac
Tick-tock
Quand tu es là pas besoin de micmac
When you're here, no need for complications
J'veux pas connaître la fin de l'histoire
I don't want to know the end of the story
Mais à nous deux la victoire
But victory is ours
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
You want to know what you are to me, I want to know what I am to you
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
I want to know why I'm losing my mind, you're everything to me
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
You want to know what you are to me, I want to know what I am to you
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
You want to know why you're losing your mind, I'm everything to you
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'entends tic-tac (tic-tac)
I'm alone and I hear tick-tock (tick-tock)
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
I'm alone and I hear tick-tock, tick-tock
Tic tac
Tick-tock
Je suis seul et j'attends
I'm alone and I'm waiting
Je suis seul et j'attends
I'm alone and I'm waiting
Je vais te le dire sans langue de bois, j'ai voulu t'oublier dans d'autre bras
I'll tell you straight, I tried to forget you in other arms
Quand il fallait leur dire je t'aime, je-je-je n'avais plus de voix
When I had to tell them I love you, I-I-I had no voice
On s'éloigne sans se concerter, c'est peut-être une histoire de fierté
We drift apart without consulting each other, maybe it's a matter of pride
Mais la vie passe si vite et viens on arrête de s'éviter
But life goes by so fast, let's stop avoiding each other
Tic-tac, tic-tac
Tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
I'm alone and I hear tick-tock, tick-tock
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
I'm alone and I hear tick-tock, tick-tock
Tic-tac
Tick-tock
Je suis seul et j'attends
I'm alone and I'm waiting
Je suis seul et j'attends
I'm alone and I'm waiting
Disons-nous la vérité, je dirais même laissons-nous guider
Let's tell each other the truth, I'd even say let's let ourselves be guided
Depuis le début ou nous sommes liés (nous sommes liés)
From the beginning we are linked (we are linked)
À la seule et l'unique
To the one and only
Ney, ney
Ney, ney
Ha-ha
Ha-ha
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estoy solo y escucho tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estoy solo y escucho tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'attends
Estoy solo y espero
J'veux réparer les pots cassés qu'on s'est offert
Quiero reparar los daños que nos hemos hecho
Quand on est bien ensemble on est dans une autre sphère
Cuando estamos bien juntos, estamos en otra esfera
Pas la peine de parler je comprends quand tu soupires
No hace falta hablar, entiendo cuando suspiras
Le langage de l'amour n'a pas besoin de sous-titres
El lenguaje del amor no necesita subtítulos
Malade et pour nous soigner il n'y a pas de toubib
Estamos enfermos y para curarnos no hay médico
Tu as mon cœur dans tes mains, comment veux-tu que j't'oublie?
Tienes mi corazón en tus manos, ¿cómo quieres que te olvide?
Tic-tac, j'veux t'voir rigoler à mes p'tites blagues
Tic-tac, quiero verte reír con mis pequeñas bromas
Quand je suis sans toi je flippe grave
Cuando estoy sin ti, me asusto mucho
À nous deux la victoire
La victoria es nuestra
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Quieres saber qué eres para mí, quiero saber qué soy para ti
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Quiero saber por qué pierdo la razón, eres todo para mí
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Quieres saber qué eres para mí, quiero saber qué soy para ti
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Quieres saber por qué pierdes la razón, soy todo para ti
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estoy solo y escucho tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estoy solo y escucho tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Estoy solo y espero
Si tu te mets à ma place, je me mettrai à la tienne
Si te pones en mi lugar, me pondré en el tuyo
J'répondrais toujours présent si tu m'appelle
Siempre estaré presente si me llamas
Comme si on était connectés
Como si estuviéramos conectados
Je ressens ton mensonge et ton honnêteté
Siento tu mentira y tu honestidad
J'me fatigue avec les mots car ils ne sont pas assez puissants
Me canso con las palabras porque no son lo suficientemente poderosas
Une petite voix me dit vas-y même si c'est épuisant
Una pequeña voz me dice que siga adelante, aunque sea agotador
Tic-tac
Tic-tac
Quand tu es là pas besoin de micmac
Cuando estás aquí no necesito complicaciones
J'veux pas connaître la fin de l'histoire
No quiero conocer el final de la historia
Mais à nous deux la victoire
Pero la victoria es nuestra
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Quieres saber qué eres para mí, quiero saber qué soy para ti
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Quiero saber por qué pierdo la razón, eres todo para mí
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Quieres saber qué eres para mí, quiero saber qué soy para ti
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Quieres saber por qué pierdes la razón, soy todo para ti
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac (tic-tac)
Estoy solo y escucho tic-tac (tic-tac)
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estoy solo y escucho tic-tac, tic-tac
Tic tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Estoy solo y espero
Je suis seul et j'attends
Estoy solo y espero
Je vais te le dire sans langue de bois, j'ai voulu t'oublier dans d'autre bras
Te lo diré sin rodeos, intenté olvidarte en otros brazos
Quand il fallait leur dire je t'aime, je-je-je n'avais plus de voix
Cuando tenía que decirles te amo, ya no tenía voz
On s'éloigne sans se concerter, c'est peut-être une histoire de fierté
Nos alejamos sin consultarnos, quizás es una cuestión de orgullo
Mais la vie passe si vite et viens on arrête de s'éviter
Pero la vida pasa tan rápido y ven, dejemos de evitarnos
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estoy solo y escucho tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Estoy solo y escucho tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Estoy solo y espero
Je suis seul et j'attends
Estoy solo y espero
Disons-nous la vérité, je dirais même laissons-nous guider
Digámonos la verdad, diría incluso dejémonos guiar
Depuis le début ou nous sommes liés (nous sommes liés)
Desde el principio estamos unidos (estamos unidos)
À la seule et l'unique
A la única y la única
Ney, ney
Ney, ney
Ha-ha
Ja-ja
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Sono solo e sento tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Sono solo e sento tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'attends
Sono solo e sto aspettando
J'veux réparer les pots cassés qu'on s'est offert
Voglio riparare i vasi rotti che ci siamo regalati
Quand on est bien ensemble on est dans une autre sphère
Quando stiamo bene insieme siamo in un'altra sfera
Pas la peine de parler je comprends quand tu soupires
Non c'è bisogno di parlare, capisco quando sospiri
Le langage de l'amour n'a pas besoin de sous-titres
Il linguaggio dell'amore non ha bisogno di sottotitoli
Malade et pour nous soigner il n'y a pas de toubib
Malato e per curarci non c'è un dottore
Tu as mon cœur dans tes mains, comment veux-tu que j't'oublie?
Hai il mio cuore nelle tue mani, come posso dimenticarti?
Tic-tac, j'veux t'voir rigoler à mes p'tites blagues
Tic-tac, voglio vederti ridere alle mie piccole battute
Quand je suis sans toi je flippe grave
Quando sono senza di te ho molta paura
À nous deux la victoire
A noi due la vittoria
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Vuoi sapere cosa sei per me, voglio sapere cosa sono per te
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Voglio sapere perché perdo la ragione, sei tutto per me
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Vuoi sapere cosa sei per me, voglio sapere cosa sono per te
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Vuoi sapere perché perdi la ragione, sono tutto per te
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Sono solo e sento tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Sono solo e sento tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Sono solo e sto aspettando
Si tu te mets à ma place, je me mettrai à la tienne
Se ti metti al mio posto, mi metterò al tuo
J'répondrais toujours présent si tu m'appelle
Risponderò sempre presente se mi chiami
Comme si on était connectés
Come se fossimo connessi
Je ressens ton mensonge et ton honnêteté
Sento la tua menzogna e la tua onestà
J'me fatigue avec les mots car ils ne sont pas assez puissants
Mi stanco con le parole perché non sono abbastanza potenti
Une petite voix me dit vas-y même si c'est épuisant
Una piccola voce mi dice di andare avanti anche se è estenuante
Tic-tac
Tic-tac
Quand tu es là pas besoin de micmac
Quando sei qui non c'è bisogno di complicazioni
J'veux pas connaître la fin de l'histoire
Non voglio conoscere la fine della storia
Mais à nous deux la victoire
Ma a noi due la vittoria
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Vuoi sapere cosa sei per me, voglio sapere cosa sono per te
Je veux savoir pourquoi je perds la raison, tu es tout pour moi
Voglio sapere perché perdo la ragione, sei tutto per me
Tu veux savoir ce que tu es pour moi, je veux savoir ce que je suis pour toi
Vuoi sapere cosa sei per me, voglio sapere cosa sono per te
Tu veux savoir pourquoi tu perds la raison, je suis tout pour toi
Vuoi sapere perché perdi la ragione, sono tutto per te
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac (tic-tac)
Sono solo e sento tic-tac (tic-tac)
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Sono solo e sento tic-tac, tic-tac
Tic tac
Tic tac
Je suis seul et j'attends
Sono solo e sto aspettando
Je suis seul et j'attends
Sono solo e sto aspettando
Je vais te le dire sans langue de bois, j'ai voulu t'oublier dans d'autre bras
Te lo dirò senza mezzi termini, ho cercato di dimenticarti in altre braccia
Quand il fallait leur dire je t'aime, je-je-je n'avais plus de voix
Quando dovevo dire loro ti amo, non avevo più voce
On s'éloigne sans se concerter, c'est peut-être une histoire de fierté
Ci allontaniamo senza consultarsi, forse è una questione di orgoglio
Mais la vie passe si vite et viens on arrête de s'éviter
Ma la vita passa così velocemente e vieni, smettiamo di evitarci
Tic-tac, tic-tac
Tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Sono solo e sento tic-tac, tic-tac
Je suis seul et j'entends tic-tac, tic-tac
Sono solo e sento tic-tac, tic-tac
Tic-tac
Tic-tac
Je suis seul et j'attends
Sono solo e sto aspettando
Je suis seul et j'attends
Sono solo e sto aspettando
Disons-nous la vérité, je dirais même laissons-nous guider
Diciamoci la verità, direi addirittura lasciamoci guidare
Depuis le début ou nous sommes liés (nous sommes liés)
Fin dall'inizio siamo legati (siamo legati)
À la seule et l'unique
Alla sola e unica
Ney, ney
Ney, ney
Ha-ha
Ha-ha

Wissenswertes über das Lied Tic-tac von Black M

Wer hat das Lied “Tic-tac” von Black M komponiert?
Das Lied “Tic-tac” von Black M wurde von Alpha Diallo komponiert.

Beliebteste Lieder von Black M

Andere Künstler von Hip Hop/Rap