Oooh
Blueface baby (Blueface baby)
Yeah, aight
Ooh, ooh, ooh, ooh
Used to ride the bus down (skrr)
Now I wear a bussdown (ice)
I just made 6 like a touchdown
I need it all when I touch down
Used to ride the bus down (hey)
Now I wear a bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (brr)
I need it all when I touch down
I used to roll in the metro (metro)
Rollie bussdown like the metro (bussdown)
Million dollar cars off the metro (metro)
I used to shop off the let go (let go)
Now I go shop just to let go (let go)
I ain't never had a school award (never)
Spent fifty thousand on a watch (watch)
And it came with a appraisal (ooh)
Put a hole in a nigga (bang)
Now he looking like a bagel (bang)
How could I ever go broke (never)
If Cash Money is the label? (Weirdo)
Bleed the block in a mini van (bleed 'em)
Like I came and fixed the cable, man
Ain't it a great feeling? Damn
Beat the odds now, I get paid for the evening
Used to ride the bus down (skrr, woo)
Now I wear a bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (6)
I need it all when I touch down (I need that)
Used to ride the bus down (woo)
Now I wear a bussdown
I just made 6 like a touchdown (brr, brr)
I need it all when I touch down (Offset)
Bussdown Cuban, fuck it, bust the Uzi
Smoking on a cookie and I made the air polluted
I can feel the whole hundred racks in the Ksubis (racks)
I've been getting money since a young nigga juvie (hey)
Look at how I drip, Austin Powers, groovy (look it)
12 get behind me, bust a left, then a U-y (12)
Diamonds get to hitting and they splashin' on the Louis (splash)
Thick bad bitch on the 'Gram and I flew it (bad)
Bussdown a watch, I'ma bust down your thot (woo)
Thirty round Glock 'cause a nigga tryna plot
Lamborghini drop-top flexing on a opp (flex)
I'm a walking zombie when I'm sippin' on the Wock' (Wock')
Trapping out the bando (bando)
Get the work, make the profit, buy a Range Rover (profit)
When I got my first mil' it was game over (game over)
Had to go and pop the seal now the pain over (hey)
Used to ride the bus down (bus down)
Now I wear a bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Used to ride the bus down (bus down)
Now I wear a bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
I need half upfront (right now)
The other half when I touch down (touch down)
Can't do nothing without the backend (back end)
They just want me in the backie (backie)
Keep sticks on me like a caddie (ooh)
But you will never catch me lacking (never)
I pulled up in a big Benz (big Benz)
I keep a stick like an old man (old man)
Bae just want her a rich man (rich man)
I'm in the area like Richmond (Richmond)
Always had me a vision
But this ain't That's So Raven
Bitch I fly like a raven (raven)
I'm Baltimore like the Ravens (ravens)
Chopper make a nigga breakdance (breakdance)
Paint his brain on the pavement
Used to ride the bus down (bussdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touchdown)
Used to ride the bus down (busdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
I need it all when I touchdown (touchdown)
Oooh
Oooh
Blueface baby (Blueface baby)
Blueface Baby (Blueface Baby)
Yeah, aight
Ja, okay
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Used to ride the bus down (skrr)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (skrr)
Now I wear a bussdown (ice)
Jetzt trage ich eine Bussdown (Eis)
I just made 6 like a touchdown
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown
I need it all when I touch down
Ich brauche alles, wenn ich lande
Used to ride the bus down (hey)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (hey)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Jetzt trage ich eine Bussdown (Bussdown)
I just made 6 like a touchdown (brr)
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown (brr)
I need it all when I touch down
Ich brauche alles, wenn ich lande
I used to roll in the metro (metro)
Früher fuhr ich mit der Metro (Metro)
Rollie bussdown like the metro (bussdown)
Rollie Bussdown wie die Metro (Bussdown)
Million dollar cars off the metro (metro)
Millionen Dollar Autos von der Metro (Metro)
I used to shop off the let go (let go)
Früher kaufte ich von Let Go (Let Go)
Now I go shop just to let go (let go)
Jetzt gehe ich einkaufen, um loszulassen (Let Go)
I ain't never had a school award (never)
Ich hatte nie eine Schulauszeichnung (nie)
Spent fifty thousand on a watch (watch)
Fünfzigtausend für eine Uhr ausgegeben (Uhr)
And it came with a appraisal (ooh)
Und es kam mit einer Bewertung (ooh)
Put a hole in a nigga (bang)
Ein Loch in einen Kerl geschossen (bang)
Now he looking like a bagel (bang)
Jetzt sieht er aus wie ein Bagel (bang)
How could I ever go broke (never)
Wie könnte ich jemals pleite gehen (nie)
If Cash Money is the label? (Weirdo)
Wenn Cash Money das Label ist? (Weirdo)
Bleed the block in a mini van (bleed 'em)
Blute den Block in einem Minivan aus (blute sie)
Like I came and fixed the cable, man
Als hätte ich das Kabel repariert, Mann
Ain't it a great feeling? Damn
Ist das nicht ein tolles Gefühl? Verdammt
Beat the odds now, I get paid for the evening
Besiege die Chancen jetzt, ich werde für den Abend bezahlt
Used to ride the bus down (skrr, woo)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (skrr, woo)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Jetzt trage ich eine Bussdown (Bussdown)
I just made 6 like a touchdown (6)
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown (6)
I need it all when I touch down (I need that)
Ich brauche alles, wenn ich lande (Ich brauche das)
Used to ride the bus down (woo)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (woo)
Now I wear a bussdown
Jetzt trage ich eine Bussdown
I just made 6 like a touchdown (brr, brr)
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown (brr, brr)
I need it all when I touch down (Offset)
Ich brauche alles, wenn ich lande (Offset)
Bussdown Cuban, fuck it, bust the Uzi
Bussdown Cuban, verdammt, zerschmettere die Uzi
Smoking on a cookie and I made the air polluted
Rauche einen Keks und ich habe die Luft verschmutzt
I can feel the whole hundred racks in the Ksubis (racks)
Ich kann die ganzen hundert Racks in den Ksubis spüren (Racks)
I've been getting money since a young nigga juvie (hey)
Ich verdiene Geld seit ich ein junger Nigga Juvie bin (hey)
Look at how I drip, Austin Powers, groovy (look it)
Schau, wie ich tropfe, Austin Powers, groovy (schau es dir an)
12 get behind me, bust a left, then a U-y (12)
12 kommen hinter mir her, biege links ab, dann ein U-y (12)
Diamonds get to hitting and they splashin' on the Louis (splash)
Diamanten fangen an zu schlagen und sie spritzen auf den Louis (Splash)
Thick bad bitch on the 'Gram and I flew it (bad)
Dicke, böse Schlampe auf dem 'Gram und ich flog sie ein (böse)
Bussdown a watch, I'ma bust down your thot (woo)
Bussdown eine Uhr, ich werde deine Schlampe runterbrechen (woo)
Thirty round Glock 'cause a nigga tryna plot
Dreißig Runden Glock, weil ein Nigga versucht zu planen
Lamborghini drop-top flexing on a opp (flex)
Lamborghini Cabrio, flexing auf einem Opp (flex)
I'm a walking zombie when I'm sippin' on the Wock' (Wock')
Ich bin ein wandelnder Zombie, wenn ich den Wock' schlürfe (Wock')
Trapping out the bando (bando)
Falle aus dem Bando (Bando)
Get the work, make the profit, buy a Range Rover (profit)
Hole die Arbeit, mache den Profit, kaufe einen Range Rover (Profit)
When I got my first mil' it was game over (game over)
Als ich meine erste Million hatte, war das Spiel vorbei (Spiel vorbei)
Had to go and pop the seal now the pain over (hey)
Musste den Siegel knacken, jetzt ist der Schmerz vorbei (hey)
Used to ride the bus down (bus down)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (Bus runter)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Jetzt trage ich eine Bussdown (Bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown (Touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Ich brauche alles, wenn ich lande (Touchdown)
Used to ride the bus down (bus down)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (Bus runter)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Jetzt trage ich eine Bussdown (Bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown (Touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Ich brauche alles, wenn ich lande (Touchdown)
I need half upfront (right now)
Ich brauche die Hälfte im Voraus (jetzt)
The other half when I touch down (touch down)
Die andere Hälfte, wenn ich lande (Touchdown)
Can't do nothing without the backend (back end)
Kann nichts ohne das Backend machen (Backend)
They just want me in the backie (backie)
Sie wollen mich nur im Backie (Backie)
Keep sticks on me like a caddie (ooh)
Halte Stöcke an mir wie ein Caddie (ooh)
But you will never catch me lacking (never)
Aber du wirst mich nie erwischen, wie ich nachlasse (nie)
I pulled up in a big Benz (big Benz)
Ich bin in einer großen Benz vorgefahren (große Benz)
I keep a stick like an old man (old man)
Ich halte einen Stock wie ein alter Mann (alter Mann)
Bae just want her a rich man (rich man)
Bae will nur einen reichen Mann (reichen Mann)
I'm in the area like Richmond (Richmond)
Ich bin in der Gegend wie Richmond (Richmond)
Always had me a vision
Hatte immer eine Vision
But this ain't That's So Raven
Aber das ist nicht Das ist so Raven
Bitch I fly like a raven (raven)
Bitch, ich fliege wie ein Rabe (Rabe)
I'm Baltimore like the Ravens (ravens)
Ich bin Baltimore wie die Raben (Raben)
Chopper make a nigga breakdance (breakdance)
Chopper lässt einen Nigga Breakdance machen (Breakdance)
Paint his brain on the pavement
Male sein Gehirn auf den Gehweg
Used to ride the bus down (bussdown)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (Bussdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Jetzt trage ich eine Bussdown (Bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown (Touchdown)
I need it all when I touch down (touchdown)
Ich brauche alles, wenn ich lande (Touchdown)
Used to ride the bus down (busdown)
Früher fuhr ich mit dem Bus runter (Bus runter)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Jetzt trage ich eine Bussdown (Bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ich habe gerade 6 gemacht wie ein Touchdown (Touchdown)
I need it all when I touchdown (touchdown)
Ich brauche alles, wenn ich lande (Touchdown)
Oooh
Oooh
Blueface baby (Blueface baby)
Blueface baby (Blueface baby)
Yeah, aight
Sim, certo
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Used to ride the bus down (skrr)
Costumava pegar o ônibus (skrr)
Now I wear a bussdown (ice)
Agora eu uso um bussdown (gelo)
I just made 6 like a touchdown
Acabei de fazer 6 como um touchdown
I need it all when I touch down
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso
Used to ride the bus down (hey)
Costumava pegar o ônibus (hey)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Agora eu uso um bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (brr)
Acabei de fazer 6 como um touchdown (brr)
I need it all when I touch down
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso
I used to roll in the metro (metro)
Eu costumava andar no metrô (metrô)
Rollie bussdown like the metro (bussdown)
Rolex bussdown como o metrô (bussdown)
Million dollar cars off the metro (metro)
Carros de um milhão de dólares fora do metrô (metrô)
I used to shop off the let go (let go)
Eu costumava comprar no let go (let go)
Now I go shop just to let go (let go)
Agora eu vou às compras só para relaxar (let go)
I ain't never had a school award (never)
Nunca tive um prêmio escolar (nunca)
Spent fifty thousand on a watch (watch)
Gastei cinquenta mil em um relógio (relógio)
And it came with a appraisal (ooh)
E veio com uma avaliação (ooh)
Put a hole in a nigga (bang)
Coloquei um buraco em um cara (bang)
Now he looking like a bagel (bang)
Agora ele parece um bagel (bang)
How could I ever go broke (never)
Como eu poderia ficar sem dinheiro (nunca)
If Cash Money is the label? (Weirdo)
Se Cash Money é a gravadora? (Estranho)
Bleed the block in a mini van (bleed 'em)
Sangro o quarteirão em uma minivan (sangro)
Like I came and fixed the cable, man
Como se eu tivesse vindo consertar o cabo, cara
Ain't it a great feeling? Damn
Não é uma sensação ótima? Droga
Beat the odds now, I get paid for the evening
Venci as probabilidades agora, eu recebo pelo final da tarde
Used to ride the bus down (skrr, woo)
Costumava pegar o ônibus (skrr, woo)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Agora eu uso um bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (6)
Acabei de fazer 6 como um touchdown (6)
I need it all when I touch down (I need that)
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso (eu preciso disso)
Used to ride the bus down (woo)
Costumava pegar o ônibus (woo)
Now I wear a bussdown
Agora eu uso um bussdown
I just made 6 like a touchdown (brr, brr)
Acabei de fazer 6 como um touchdown (brr, brr)
I need it all when I touch down (Offset)
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso (Offset)
Bussdown Cuban, fuck it, bust the Uzi
Bussdown cubano, foda-se, estoura a Uzi
Smoking on a cookie and I made the air polluted
Fumando um cookie e eu poluí o ar
I can feel the whole hundred racks in the Ksubis (racks)
Posso sentir cem mil nos Ksubis (pilhas)
I've been getting money since a young nigga juvie (hey)
Estou ganhando dinheiro desde que era um jovem delinquente (hey)
Look at how I drip, Austin Powers, groovy (look it)
Olha como eu me visto, Austin Powers, groovy (olha isso)
12 get behind me, bust a left, then a U-y (12)
12 fica atrás de mim, faço uma curva à esquerda, depois um U (12)
Diamonds get to hitting and they splashin' on the Louis (splash)
Os diamantes começam a bater e eles espirram no Louis (splash)
Thick bad bitch on the 'Gram and I flew it (bad)
Gata gostosa no 'Gram e eu a trouxe (gostosa)
Bussdown a watch, I'ma bust down your thot (woo)
Bussdown um relógio, vou estourar sua gata (woo)
Thirty round Glock 'cause a nigga tryna plot
Glock de trinta rodadas porque um cara tenta tramar
Lamborghini drop-top flexing on a opp (flex)
Lamborghini conversível se exibindo para um oponente (flex)
I'm a walking zombie when I'm sippin' on the Wock' (Wock')
Sou um zumbi andante quando estou bebendo Wock' (Wock')
Trapping out the bando (bando)
Trabalhando fora do bando (bando)
Get the work, make the profit, buy a Range Rover (profit)
Pego o trabalho, faço o lucro, compro um Range Rover (lucro)
When I got my first mil' it was game over (game over)
Quando consegui meu primeiro milhão, foi o fim do jogo (fim do jogo)
Had to go and pop the seal now the pain over (hey)
Tive que estourar o selo agora a dor acabou (hey)
Used to ride the bus down (bus down)
Costumava pegar o ônibus (ônibus)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Agora eu uso um bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabei de fazer 6 como um touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso (touchdown)
Used to ride the bus down (bus down)
Costumava pegar o ônibus (ônibus)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Agora eu uso um bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabei de fazer 6 como um touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso (touchdown)
I need half upfront (right now)
Eu preciso da metade adiantado (agora mesmo)
The other half when I touch down (touch down)
A outra metade quando eu aterrisso (touchdown)
Can't do nothing without the backend (back end)
Não posso fazer nada sem o backend (backend)
They just want me in the backie (backie)
Eles só querem me ver no backie (backie)
Keep sticks on me like a caddie (ooh)
Mantenho paus em mim como um caddie (ooh)
But you will never catch me lacking (never)
Mas você nunca vai me pegar desprevenido (nunca)
I pulled up in a big Benz (big Benz)
Eu apareci em um grande Benz (grande Benz)
I keep a stick like an old man (old man)
Eu mantenho um pau como um velho (velho)
Bae just want her a rich man (rich man)
Bae só quer um homem rico (homem rico)
I'm in the area like Richmond (Richmond)
Estou na área como Richmond (Richmond)
Always had me a vision
Sempre tive uma visão
But this ain't That's So Raven
Mas isso não é That's So Raven
Bitch I fly like a raven (raven)
Cara, eu voo como um corvo (corvo)
I'm Baltimore like the Ravens (ravens)
Sou Baltimore como os Ravens (ravens)
Chopper make a nigga breakdance (breakdance)
Chopper faz um cara dançar break (dançar break)
Paint his brain on the pavement
Pinta o cérebro dele no pavimento
Used to ride the bus down (bussdown)
Costumava pegar o ônibus (bussdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Agora eu uso um bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabei de fazer 6 como um touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touchdown)
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso (touchdown)
Used to ride the bus down (busdown)
Costumava pegar o ônibus (ônibus)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Agora eu uso um bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabei de fazer 6 como um touchdown (touchdown)
I need it all when I touchdown (touchdown)
Eu preciso de tudo quando eu aterrisso (touchdown)
Oooh
Oooh
Blueface baby (Blueface baby)
Blueface bebé (Blueface bebé)
Yeah, aight
Sí, está bien
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Used to ride the bus down (skrr)
Solía tomar el autobús (skrr)
Now I wear a bussdown (ice)
Ahora llevo un bussdown (hielo)
I just made 6 like a touchdown
Acabo de hacer 6 como un touchdown
I need it all when I touch down
Lo necesito todo cuando aterrizo
Used to ride the bus down (hey)
Solía tomar el autobús (hey)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ahora llevo un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (brr)
Acabo de hacer 6 como un touchdown (brr)
I need it all when I touch down
Lo necesito todo cuando aterrizo
I used to roll in the metro (metro)
Solía rodar en el metro (metro)
Rollie bussdown like the metro (bussdown)
Rollie bussdown como el metro (bussdown)
Million dollar cars off the metro (metro)
Coches de un millón de dólares del metro (metro)
I used to shop off the let go (let go)
Solía comprar en let go (let go)
Now I go shop just to let go (let go)
Ahora voy de compras solo para soltar (let go)
I ain't never had a school award (never)
Nunca tuve un premio escolar (nunca)
Spent fifty thousand on a watch (watch)
Gasté cincuenta mil en un reloj (reloj)
And it came with a appraisal (ooh)
Y vino con una tasación (ooh)
Put a hole in a nigga (bang)
Hice un agujero en un negro (bang)
Now he looking like a bagel (bang)
Ahora parece un bagel (bang)
How could I ever go broke (never)
¿Cómo podría quedarme sin dinero (nunca)
If Cash Money is the label? (Weirdo)
Si Cash Money es la discográfica? (Raro)
Bleed the block in a mini van (bleed 'em)
Sangro el bloque en una mini van (sangrarlos)
Like I came and fixed the cable, man
Como si viniera y arreglara el cable, hombre
Ain't it a great feeling? Damn
¿No es una gran sensación? Maldita sea
Beat the odds now, I get paid for the evening
Vencí las probabilidades ahora, me pagan por la noche
Used to ride the bus down (skrr, woo)
Solía tomar el autobús (skrr, woo)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ahora llevo un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (6)
Acabo de hacer 6 como un touchdown (6)
I need it all when I touch down (I need that)
Lo necesito todo cuando aterrizo (lo necesito)
Used to ride the bus down (woo)
Solía tomar el autobús (woo)
Now I wear a bussdown
Ahora llevo un bussdown
I just made 6 like a touchdown (brr, brr)
Acabo de hacer 6 como un touchdown (brr, brr)
I need it all when I touch down (Offset)
Lo necesito todo cuando aterrizo (Offset)
Bussdown Cuban, fuck it, bust the Uzi
Bussdown cubano, a la mierda, revienta la Uzi
Smoking on a cookie and I made the air polluted
Fumando una galleta y contaminé el aire
I can feel the whole hundred racks in the Ksubis (racks)
Puedo sentir todo el cien mil en los Ksubis (racks)
I've been getting money since a young nigga juvie (hey)
He estado ganando dinero desde que era un joven nigga juvie (hey)
Look at how I drip, Austin Powers, groovy (look it)
Mira cómo goteo, Austin Powers, groovy (míralo)
12 get behind me, bust a left, then a U-y (12)
12 se pone detrás de mí, giro a la izquierda, luego una U-y (12)
Diamonds get to hitting and they splashin' on the Louis (splash)
Los diamantes empiezan a golpear y salpican en el Louis (splash)
Thick bad bitch on the 'Gram and I flew it (bad)
Gorda mala perra en el 'Gram y la volé (mala)
Bussdown a watch, I'ma bust down your thot (woo)
Bussdown un reloj, voy a romper tu thot (woo)
Thirty round Glock 'cause a nigga tryna plot
Glock de treinta rondas porque un negro intenta tramar
Lamborghini drop-top flexing on a opp (flex)
Lamborghini descapotable flexionando en un opp (flex)
I'm a walking zombie when I'm sippin' on the Wock' (Wock')
Soy un zombi caminante cuando estoy bebiendo en el Wock' (Wock')
Trapping out the bando (bando)
Trapping fuera del bando (bando)
Get the work, make the profit, buy a Range Rover (profit)
Consigue el trabajo, haz el beneficio, compra un Range Rover (beneficio)
When I got my first mil' it was game over (game over)
Cuando conseguí mi primer millón fue el fin del juego (fin del juego)
Had to go and pop the seal now the pain over (hey)
Tuve que ir y romper el sello ahora el dolor ha terminado (hey)
Used to ride the bus down (bus down)
Solía tomar el autobús (bus down)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ahora llevo un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabo de hacer 6 como un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Lo necesito todo cuando aterrizo (touch down)
Used to ride the bus down (bus down)
Solía tomar el autobús (bus down)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ahora llevo un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabo de hacer 6 como un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Lo necesito todo cuando aterrizo (touch down)
I need half upfront (right now)
Necesito la mitad por adelantado (ahora mismo)
The other half when I touch down (touch down)
La otra mitad cuando aterrizo (touch down)
Can't do nothing without the backend (back end)
No puedo hacer nada sin el backend (back end)
They just want me in the backie (backie)
Solo me quieren en el backie (backie)
Keep sticks on me like a caddie (ooh)
Mantengo palos en mí como un caddie (ooh)
But you will never catch me lacking (never)
Pero nunca me atraparán desprevenido (nunca)
I pulled up in a big Benz (big Benz)
Aparecí en un gran Benz (gran Benz)
I keep a stick like an old man (old man)
Mantengo un palo como un viejo (viejo)
Bae just want her a rich man (rich man)
Bae solo quiere un hombre rico (hombre rico)
I'm in the area like Richmond (Richmond)
Estoy en el área como Richmond (Richmond)
Always had me a vision
Siempre tuve una visión
But this ain't That's So Raven
Pero esto no es Eso es tan Raven
Bitch I fly like a raven (raven)
Perra, vuelo como un cuervo (cuervo)
I'm Baltimore like the Ravens (ravens)
Soy Baltimore como los Ravens (ravens)
Chopper make a nigga breakdance (breakdance)
El helicóptero hace que un negro baile break (breakdance)
Paint his brain on the pavement
Pinta su cerebro en el pavimento
Used to ride the bus down (bussdown)
Solía tomar el autobús (bussdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ahora llevo un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabo de hacer 6 como un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touchdown)
Lo necesito todo cuando aterrizo (touchdown)
Used to ride the bus down (busdown)
Solía tomar el autobús (busdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ahora llevo un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Acabo de hacer 6 como un touchdown (touchdown)
I need it all when I touchdown (touchdown)
Lo necesito todo cuando aterrizo (touchdown)
Oooh
Oooh
Blueface baby (Blueface baby)
Blueface bébé (Blueface bébé)
Yeah, aight
Ouais, d'accord
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Used to ride the bus down (skrr)
Je prenais le bus (skrr)
Now I wear a bussdown (ice)
Maintenant je porte une montre bling-bling (glace)
I just made 6 like a touchdown
Je viens de faire 6 comme un touchdown
I need it all when I touch down
J'en ai besoin de tout quand j'atterris
Used to ride the bus down (hey)
Je prenais le bus (hey)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Maintenant je porte une montre bling-bling (bling-bling)
I just made 6 like a touchdown (brr)
Je viens de faire 6 comme un touchdown (brr)
I need it all when I touch down
J'en ai besoin de tout quand j'atterris
I used to roll in the metro (metro)
Je roulais dans le métro (métro)
Rollie bussdown like the metro (bussdown)
Montre bling-bling comme le métro (bling-bling)
Million dollar cars off the metro (metro)
Voitures d'un million de dollars sorties du métro (métro)
I used to shop off the let go (let go)
Je faisais mes courses sur le let go (let go)
Now I go shop just to let go (let go)
Maintenant je vais faire du shopping juste pour me détendre (let go)
I ain't never had a school award (never)
Je n'ai jamais eu de récompense scolaire (jamais)
Spent fifty thousand on a watch (watch)
J'ai dépensé cinquante mille pour une montre (montre)
And it came with a appraisal (ooh)
Et elle est venue avec une évaluation (ooh)
Put a hole in a nigga (bang)
J'ai fait un trou dans un mec (bang)
Now he looking like a bagel (bang)
Maintenant il ressemble à un bagel (bang)
How could I ever go broke (never)
Comment pourrais-je jamais faire faillite (jamais)
If Cash Money is the label? (Weirdo)
Si Cash Money est le label? (Bizarre)
Bleed the block in a mini van (bleed 'em)
Je saigne le quartier dans une mini van (saigne-les)
Like I came and fixed the cable, man
Comme si j'étais venu réparer le câble, mec
Ain't it a great feeling? Damn
N'est-ce pas une sensation géniale? Merde
Beat the odds now, I get paid for the evening
J'ai battu les cotes maintenant, je suis payé pour la soirée
Used to ride the bus down (skrr, woo)
Je prenais le bus (skrr, woo)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Maintenant je porte une montre bling-bling (bling-bling)
I just made 6 like a touchdown (6)
Je viens de faire 6 comme un touchdown (6)
I need it all when I touch down (I need that)
J'en ai besoin de tout quand j'atterris (j'en ai besoin)
Used to ride the bus down (woo)
Je prenais le bus (woo)
Now I wear a bussdown
Maintenant je porte une montre bling-bling
I just made 6 like a touchdown (brr, brr)
Je viens de faire 6 comme un touchdown (brr, brr)
I need it all when I touch down (Offset)
J'en ai besoin de tout quand j'atterris (Offset)
Bussdown Cuban, fuck it, bust the Uzi
Montre bling-bling cubaine, merde, dégaine l'Uzi
Smoking on a cookie and I made the air polluted
Je fume un cookie et j'ai pollué l'air
I can feel the whole hundred racks in the Ksubis (racks)
Je peux sentir tout un tas de billets dans les Ksubis (billets)
I've been getting money since a young nigga juvie (hey)
Je gagne de l'argent depuis que je suis un jeune nigga juvie (hey)
Look at how I drip, Austin Powers, groovy (look it)
Regarde comment je dégouline, Austin Powers, groovy (regarde ça)
12 get behind me, bust a left, then a U-y (12)
12 se mettent derrière moi, je tourne à gauche, puis je fais un U (12)
Diamonds get to hitting and they splashin' on the Louis (splash)
Les diamants commencent à frapper et ils éclaboussent sur le Louis (éclaboussure)
Thick bad bitch on the 'Gram and I flew it (bad)
Une salope épaisse sur le 'Gram et je l'ai fait voler (mauvaise)
Bussdown a watch, I'ma bust down your thot (woo)
Je fais bling-bling une montre, je vais faire bling-bling ta meuf (woo)
Thirty round Glock 'cause a nigga tryna plot
Glock à trente coups parce qu'un mec essaie de comploter
Lamborghini drop-top flexing on a opp (flex)
Lamborghini décapotable flexing sur un opp (flex)
I'm a walking zombie when I'm sippin' on the Wock' (Wock')
Je suis un zombie ambulant quand je sirote du Wock' (Wock')
Trapping out the bando (bando)
Trapping hors du bando (bando)
Get the work, make the profit, buy a Range Rover (profit)
Obtenez le travail, faites le profit, achetez un Range Rover (profit)
When I got my first mil' it was game over (game over)
Quand j'ai eu mon premier million, c'était fini (fini)
Had to go and pop the seal now the pain over (hey)
Il a fallu aller et ouvrir le sceau maintenant la douleur est finie (hey)
Used to ride the bus down (bus down)
Je prenais le bus (bus)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Maintenant je porte une montre bling-bling (bling-bling)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Je viens de faire 6 comme un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
J'en ai besoin de tout quand j'atterris (atterrissage)
Used to ride the bus down (bus down)
Je prenais le bus (bus)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Maintenant je porte une montre bling-bling (bling-bling)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Je viens de faire 6 comme un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
J'en ai besoin de tout quand j'atterris (atterrissage)
I need half upfront (right now)
J'ai besoin de la moitié à l'avance (maintenant)
The other half when I touch down (touch down)
L'autre moitié quand j'atterris (atterrissage)
Can't do nothing without the backend (back end)
Je ne peux rien faire sans le backend (backend)
They just want me in the backie (backie)
Ils veulent juste me voir dans le backie (backie)
Keep sticks on me like a caddie (ooh)
Je garde des bâtons sur moi comme un caddie (ooh)
But you will never catch me lacking (never)
Mais tu ne me verras jamais manquer (jamais)
I pulled up in a big Benz (big Benz)
J'ai débarqué dans une grosse Benz (grosse Benz)
I keep a stick like an old man (old man)
Je garde un bâton comme un vieux (vieux)
Bae just want her a rich man (rich man)
Bae veut juste un homme riche (homme riche)
I'm in the area like Richmond (Richmond)
Je suis dans la zone comme Richmond (Richmond)
Always had me a vision
J'ai toujours eu une vision
But this ain't That's So Raven
Mais ce n'est pas comme dans C'est Tellement Raven
Bitch I fly like a raven (raven)
Salope, je vole comme un corbeau (corbeau)
I'm Baltimore like the Ravens (ravens)
Je suis Baltimore comme les Ravens (ravens)
Chopper make a nigga breakdance (breakdance)
Le chopper fait faire un breakdance à un mec (breakdance)
Paint his brain on the pavement
Il peint son cerveau sur le trottoir
Used to ride the bus down (bussdown)
Je prenais le bus (bling-bling)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Maintenant je porte une montre bling-bling (bling-bling)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Je viens de faire 6 comme un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touchdown)
J'en ai besoin de tout quand j'atterris (atterrissage)
Used to ride the bus down (busdown)
Je prenais le bus (bus)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Maintenant je porte une montre bling-bling (bling-bling)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Je viens de faire 6 comme un touchdown (touchdown)
I need it all when I touchdown (touchdown)
J'en ai besoin de tout quand j'atterris (atterrissage)
Oooh
Oooh
Blueface baby (Blueface baby)
Blueface baby (Blueface baby)
Yeah, aight
Sì, va bene
Ooh, ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh, ooh
Used to ride the bus down (skrr)
Prima prendevo l'autobus (skrr)
Now I wear a bussdown (ice)
Ora indosso un bussdown (ghiaccio)
I just made 6 like a touchdown
Ho appena fatto 6 come un touchdown
I need it all when I touch down
Ho bisogno di tutto quando atterro
Used to ride the bus down (hey)
Prima prendevo l'autobus (hey)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ora indosso un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (brr)
Ho appena fatto 6 come un touchdown (brr)
I need it all when I touch down
Ho bisogno di tutto quando atterro
I used to roll in the metro (metro)
Prima giravo in metro (metro)
Rollie bussdown like the metro (bussdown)
Rollie bussdown come la metro (bussdown)
Million dollar cars off the metro (metro)
Auto da un milione di dollari dalla metro (metro)
I used to shop off the let go (let go)
Prima facevo shopping su let go (let go)
Now I go shop just to let go (let go)
Ora vado a fare shopping solo per lasciar andare (let go)
I ain't never had a school award (never)
Non ho mai avuto un premio scolastico (mai)
Spent fifty thousand on a watch (watch)
Ho speso cinquantamila per un orologio (orologio)
And it came with a appraisal (ooh)
E veniva con una valutazione (ooh)
Put a hole in a nigga (bang)
Ho fatto un buco in un ragazzo (bang)
Now he looking like a bagel (bang)
Ora sembra un bagel (bang)
How could I ever go broke (never)
Come potrei mai andare in rovina (mai)
If Cash Money is the label? (Weirdo)
Se Cash Money è l'etichetta? (Strano)
Bleed the block in a mini van (bleed 'em)
Sanguino il blocco in un minivan (sanguinalo)
Like I came and fixed the cable, man
Come se fossi venuto a sistemare il cavo, uomo
Ain't it a great feeling? Damn
Non è una grande sensazione? Accidenti
Beat the odds now, I get paid for the evening
Batto le probabilità ora, vengo pagato per la serata
Used to ride the bus down (skrr, woo)
Prima prendevo l'autobus (skrr, woo)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ora indosso un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (6)
Ho appena fatto 6 come un touchdown (6)
I need it all when I touch down (I need that)
Ho bisogno di tutto quando atterro (ne ho bisogno)
Used to ride the bus down (woo)
Prima prendevo l'autobus (woo)
Now I wear a bussdown
Ora indosso un bussdown
I just made 6 like a touchdown (brr, brr)
Ho appena fatto 6 come un touchdown (brr, brr)
I need it all when I touch down (Offset)
Ho bisogno di tutto quando atterro (Offset)
Bussdown Cuban, fuck it, bust the Uzi
Bussdown cubano, cazzo, sfonda l'Uzi
Smoking on a cookie and I made the air polluted
Fumando un biscotto e ho inquinato l'aria
I can feel the whole hundred racks in the Ksubis (racks)
Posso sentire l'intero centinaio di rack nei Ksubis (rack)
I've been getting money since a young nigga juvie (hey)
Sto prendendo soldi da quando ero un giovane nigga juvie (hey)
Look at how I drip, Austin Powers, groovy (look it)
Guarda come goccio, Austin Powers, groovy (guardalo)
12 get behind me, bust a left, then a U-y (12)
12 mi seguono, faccio un sinistro, poi un U-y (12)
Diamonds get to hitting and they splashin' on the Louis (splash)
I diamanti iniziano a colpire e schizzano sul Louis (splash)
Thick bad bitch on the 'Gram and I flew it (bad)
Thick bad bitch su 'Gram e l'ho volata (bad)
Bussdown a watch, I'ma bust down your thot (woo)
Bussdown un orologio, sfonderò la tua thot (woo)
Thirty round Glock 'cause a nigga tryna plot
Glock a trenta colpi perché un nigga cerca di complottare
Lamborghini drop-top flexing on a opp (flex)
Lamborghini drop-top flexing su un opp (flex)
I'm a walking zombie when I'm sippin' on the Wock' (Wock')
Sono uno zombie ambulante quando sorseggio il Wock' (Wock')
Trapping out the bando (bando)
Trapping fuori dal bando (bando)
Get the work, make the profit, buy a Range Rover (profit)
Prendi il lavoro, fai il profitto, compra un Range Rover (profitto)
When I got my first mil' it was game over (game over)
Quando ho preso il mio primo milione è stato game over (game over)
Had to go and pop the seal now the pain over (hey)
Ho dovuto andare a rompere il sigillo ora il dolore è finito (hey)
Used to ride the bus down (bus down)
Prima prendevo l'autobus (bus down)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ora indosso un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ho appena fatto 6 come un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Ho bisogno di tutto quando atterro (atterro)
Used to ride the bus down (bus down)
Prima prendevo l'autobus (bus down)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ora indosso un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ho appena fatto 6 come un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touch down)
Ho bisogno di tutto quando atterro (atterro)
I need half upfront (right now)
Ho bisogno della metà in anticipo (subito)
The other half when I touch down (touch down)
L'altra metà quando atterro (atterro)
Can't do nothing without the backend (back end)
Non posso fare nulla senza il backend (backend)
They just want me in the backie (backie)
Vogliono solo me nel backie (backie)
Keep sticks on me like a caddie (ooh)
Tengo i bastoni su di me come un caddie (ooh)
But you will never catch me lacking (never)
Ma non mi prenderai mai in fallo (mai)
I pulled up in a big Benz (big Benz)
Sono arrivato in una grande Benz (grande Benz)
I keep a stick like an old man (old man)
Tengo un bastone come un vecchio (vecchio)
Bae just want her a rich man (rich man)
Bae vuole solo un uomo ricco (uomo ricco)
I'm in the area like Richmond (Richmond)
Sono nell'area come Richmond (Richmond)
Always had me a vision
Ho sempre avuto una visione
But this ain't That's So Raven
Ma questo non è That's So Raven
Bitch I fly like a raven (raven)
Cazzo volo come un corvo (corvo)
I'm Baltimore like the Ravens (ravens)
Sono Baltimore come i Ravens (ravens)
Chopper make a nigga breakdance (breakdance)
Il chopper fa fare a un ragazzo il breakdance (breakdance)
Paint his brain on the pavement
Dipingi il suo cervello sul marciapiede
Used to ride the bus down (bussdown)
Prima prendevo l'autobus (bussdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ora indosso un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ho appena fatto 6 come un touchdown (touchdown)
I need it all when I touch down (touchdown)
Ho bisogno di tutto quando atterro (atterro)
Used to ride the bus down (busdown)
Prima prendevo l'autobus (busdown)
Now I wear a bussdown (bussdown)
Ora indosso un bussdown (bussdown)
I just made 6 like a touchdown (touchdown)
Ho appena fatto 6 come un touchdown (touchdown)
I need it all when I touchdown (touchdown)
Ho bisogno di tutto quando atterro (atterro)