Goodbye Albert

Damon Albarn, David Rowntree, Graham Coxon, Steven James

Liedtexte Übersetzung

Goodbye to you and me
Goodbye to the shallows like refugees, singing
We crossed the world
We disappeared
And no one looks to see if we are coming back soon
I was not ready yet
Let it go

Goodbye to you and me
You sat me with me at dawn
Then you left for sea, singing
I tried to find you there
Blue parasol
But I could not find it
In this world, denied it
But I think you'd rather
Let it go

I stayed away
I gave you time
Why don't you talk to me anymore?
Don't punish me forever

Goodbye, depression parade
Like a weather front at dawn
It could fade
I was crushed by sleep and unravelled dreams
Washed away for hours
I'd be there, not just send flowers
But I think you'd rather

I stayed away
Got pulled inside
Why don't you talk to me anymore?
Don't punish me

Goodbye to you and me
Auf Wiedersehen zu dir und mir
Goodbye to the shallows like refugees, singing
Auf Wiedersehen zu den Untiefen wie Flüchtlingen, singend
We crossed the world
Wir haben die Welt durchquert
We disappeared
Wir sind verschwunden
And no one looks to see if we are coming back soon
Und niemand schaut, ob wir bald zurückkommen
I was not ready yet
Ich war noch nicht bereit
Let it go
Lass es los
Goodbye to you and me
Auf Wiedersehen zu dir und mir
You sat me with me at dawn
Du hast mich in der Morgendämmerung bei dir sitzen lassen
Then you left for sea, singing
Dann bist du zum Meer gefahren, singend
I tried to find you there
Ich habe versucht, dich dort zu finden
Blue parasol
Blauer Sonnenschirm
But I could not find it
Aber ich konnte ihn nicht finden
In this world, denied it
In dieser Welt, verweigert
But I think you'd rather
Aber ich denke, du würdest lieber
Let it go
Lass es los
I stayed away
Ich blieb weg
I gave you time
Ich habe dir Zeit gegeben
Why don't you talk to me anymore?
Warum sprichst du nicht mehr mit mir?
Don't punish me forever
Bestrafe mich nicht für immer
Goodbye, depression parade
Auf Wiedersehen, Depression Parade
Like a weather front at dawn
Wie eine Wetterfront in der Morgendämmerung
It could fade
Es könnte verblassen
I was crushed by sleep and unravelled dreams
Ich wurde vom Schlaf zerquetscht und Träume entwirrt
Washed away for hours
Für Stunden weggespült
I'd be there, not just send flowers
Ich wäre da, nicht nur Blumen schicken
But I think you'd rather
Aber ich denke, du würdest lieber
I stayed away
Ich blieb weg
Got pulled inside
Wurde hineingezogen
Why don't you talk to me anymore?
Warum sprichst du nicht mehr mit mir?
Don't punish me
Bestrafe mich nicht
Goodbye to you and me
Adeus a você e a mim
Goodbye to the shallows like refugees, singing
Adeus às margens como refugiados, cantando
We crossed the world
Cruzamos o mundo
We disappeared
Desaparecemos
And no one looks to see if we are coming back soon
E ninguém olha para ver se estamos voltando em breve
I was not ready yet
Eu ainda não estava pronto
Let it go
Deixe pra lá
Goodbye to you and me
Adeus a você e a mim
You sat me with me at dawn
Você se sentou comigo ao amanhecer
Then you left for sea, singing
Depois você partiu para o mar, cantando
I tried to find you there
Tentei te encontrar lá
Blue parasol
Guarda-sol azul
But I could not find it
Mas eu não consegui encontrar
In this world, denied it
Neste mundo, negou
But I think you'd rather
Mas acho que você prefere
Let it go
Deixe pra lá
I stayed away
Fiquei longe
I gave you time
Te dei tempo
Why don't you talk to me anymore?
Por que você não fala mais comigo?
Don't punish me forever
Não me puna para sempre
Goodbye, depression parade
Adeus, desfile de depressão
Like a weather front at dawn
Como uma frente climática ao amanhecer
It could fade
Poderia desaparecer
I was crushed by sleep and unravelled dreams
Fui esmagado pelo sono e sonhos desfeitos
Washed away for hours
Lavado por horas
I'd be there, not just send flowers
Eu estaria lá, não apenas mandaria flores
But I think you'd rather
Mas acho que você prefere
I stayed away
Fiquei longe
Got pulled inside
Fui puxado para dentro
Why don't you talk to me anymore?
Por que você não fala mais comigo?
Don't punish me
Não me puna
Goodbye to you and me
Adiós a ti y a mí
Goodbye to the shallows like refugees, singing
Adiós a las aguas poco profundas como refugiados, cantando
We crossed the world
Cruzamos el mundo
We disappeared
Desaparecimos
And no one looks to see if we are coming back soon
Y nadie mira para ver si volveremos pronto
I was not ready yet
Aún no estaba listo
Let it go
Déjalo ir
Goodbye to you and me
Adiós a ti y a mí
You sat me with me at dawn
Te sentaste conmigo al amanecer
Then you left for sea, singing
Luego te fuiste al mar, cantando
I tried to find you there
Intenté encontrarte allí
Blue parasol
Parasol azul
But I could not find it
Pero no pude encontrarlo
In this world, denied it
En este mundo, lo negó
But I think you'd rather
Pero creo que preferirías
Let it go
Déjalo ir
I stayed away
Me mantuve alejado
I gave you time
Te di tiempo
Why don't you talk to me anymore?
¿Por qué ya no me hablas?
Don't punish me forever
No me castigues para siempre
Goodbye, depression parade
Adiós, desfile de depresión
Like a weather front at dawn
Como un frente climático al amanecer
It could fade
Podría desvanecerse
I was crushed by sleep and unravelled dreams
Fui aplastado por el sueño y los sueños deshechos
Washed away for hours
Arrastrado durante horas
I'd be there, not just send flowers
Estaría allí, no solo enviaría flores
But I think you'd rather
Pero creo que preferirías
I stayed away
Me mantuve alejado
Got pulled inside
Me metí dentro
Why don't you talk to me anymore?
¿Por qué ya no me hablas?
Don't punish me
No me castigues
Goodbye to you and me
Au revoir à toi et à moi
Goodbye to the shallows like refugees, singing
Au revoir aux bas-fonds comme des réfugiés, chantant
We crossed the world
Nous avons traversé le monde
We disappeared
Nous avons disparu
And no one looks to see if we are coming back soon
Et personne ne regarde pour voir si nous revenons bientôt
I was not ready yet
Je n'étais pas encore prêt
Let it go
Laisse tomber
Goodbye to you and me
Au revoir à toi et à moi
You sat me with me at dawn
Tu m'as assis avec moi à l'aube
Then you left for sea, singing
Puis tu es parti pour la mer, chantant
I tried to find you there
J'ai essayé de te trouver là-bas
Blue parasol
Parasol bleu
But I could not find it
Mais je ne pouvais pas le trouver
In this world, denied it
Dans ce monde, l'a nié
But I think you'd rather
Mais je pense que tu préférerais
Let it go
Laisse tomber
I stayed away
Je suis resté loin
I gave you time
Je t'ai donné du temps
Why don't you talk to me anymore?
Pourquoi ne me parles-tu plus ?
Don't punish me forever
Ne me punis pas pour toujours
Goodbye, depression parade
Au revoir, défilé de dépression
Like a weather front at dawn
Comme un front météorologique à l'aube
It could fade
Il pourrait s'estomper
I was crushed by sleep and unravelled dreams
J'étais écrasé par le sommeil et les rêves défaits
Washed away for hours
Emporté pendant des heures
I'd be there, not just send flowers
Je serais là, pas seulement envoyer des fleurs
But I think you'd rather
Mais je pense que tu préférerais
I stayed away
Je suis resté loin
Got pulled inside
J'ai été aspiré à l'intérieur
Why don't you talk to me anymore?
Pourquoi ne me parles-tu plus ?
Don't punish me
Ne me punis pas
Goodbye to you and me
Addio a te e a me
Goodbye to the shallows like refugees, singing
Addio agli abissi come rifugiati, cantando
We crossed the world
Abbiamo attraversato il mondo
We disappeared
Siamo scomparsi
And no one looks to see if we are coming back soon
E nessuno guarda per vedere se stiamo tornando presto
I was not ready yet
Non ero ancora pronto
Let it go
Lascialo andare
Goodbye to you and me
Addio a te e a me
You sat me with me at dawn
Mi hai fatto sedere con te all'alba
Then you left for sea, singing
Poi sei partito per il mare, cantando
I tried to find you there
Ho cercato di trovarti lì
Blue parasol
Ombrellone blu
But I could not find it
Ma non sono riuscito a trovarlo
In this world, denied it
In questo mondo, lo ha negato
But I think you'd rather
Ma penso che preferiresti
Let it go
Lascialo andare
I stayed away
Sono rimasto lontano
I gave you time
Ti ho dato tempo
Why don't you talk to me anymore?
Perché non mi parli più?
Don't punish me forever
Non punirmi per sempre
Goodbye, depression parade
Addio, parata della depressione
Like a weather front at dawn
Come un fronte del tempo all'alba
It could fade
Potrebbe svanire
I was crushed by sleep and unravelled dreams
Sono stato schiacciato dal sonno e sogni sfilacciati
Washed away for hours
Lavato via per ore
I'd be there, not just send flowers
Sarei lì, non solo mandare fiori
But I think you'd rather
Ma penso che preferiresti
I stayed away
Sono rimasto lontano
Got pulled inside
Sono stato tirato dentro
Why don't you talk to me anymore?
Perché non mi parli più?
Don't punish me
Non punirmi

Wissenswertes über das Lied Goodbye Albert von Blur

Wann wurde das Lied “Goodbye Albert” von Blur veröffentlicht?
Das Lied Goodbye Albert wurde im Jahr 2023, auf dem Album “The Ballad of Darren” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Goodbye Albert” von Blur komponiert?
Das Lied “Goodbye Albert” von Blur wurde von Damon Albarn, David Rowntree, Graham Coxon, Steven James komponiert.

Beliebteste Lieder von Blur

Andere Künstler von Alternative rock