Sentiments

Bryan Mounkala

Liedtexte Übersetzung

Hey, hey, hey
Pas trop terrien, plutôt inhumain
Gang, gang
Hey, hey

Tout c'qui brille, c'est c'qu'on veut, tout c'qui est coloré, c'est c'qu'on touche
Bonne et pure, c'est c'qu'on n'a, bâtiment délabré où tout s'push
La te-té avant le gord au premier abord, c'est c'qu'on dit
Deuxième soir, bisou, langue, c'est là que l'être humain s'déshabille
Petit garçon commence à faire le plus pendant que p'tite fille finit par faire la pute
Le manque d'oseille te fait faire des choses jusqu'à sucer des exs pour une simple pub'
Pas besoin d'passer les vitesses avec une pétasse qui baise automatiquement
Ma liasse sur malay, tu t'étonnes de tomber sur celles qui veulent l'argent

Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit

L'amour n'existe pas, seulement là par habitude
Ensemble depuis des mois, au bout d'un moment faut qu'on stoppe
Aucun attachement, c'est grâce aux Manix que ça dure
On dit qu'on s'aime mais nan, on est simplement des sex potes
Des mots doux grâce à la khapta mais en réalité, j'le pense même pas
Grosse erreur comme une demande de mariage après avoir fumé la ganja
Tu finiras seul comme un sachet d'capotes laissé au bord du lit d'un hôtel
Ou pas respecté comme une tit-pe qui lahsa dans un Opel

Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit

Y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Gang, gang, ah eh ah eh ah

Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Pas trop terrien, plutôt inhumain
Nicht zu irdisch, eher unmenschlich
Gang, gang
Gang, gang
Hey, hey
Hey, hey
Tout c'qui brille, c'est c'qu'on veut, tout c'qui est coloré, c'est c'qu'on touche
Alles, was glänzt, ist das, was wir wollen, alles, was bunt ist, ist das, was wir berühren
Bonne et pure, c'est c'qu'on n'a, bâtiment délabré où tout s'push
Gut und rein, das ist das, was wir haben, verfallenes Gebäude, wo alles sich drängt
La te-té avant le gord au premier abord, c'est c'qu'on dit
Der Kopf vor dem Bauch auf den ersten Blick, das ist das, was wir sagen
Deuxième soir, bisou, langue, c'est là que l'être humain s'déshabille
Zweiter Abend, Kuss, Zunge, das ist, wo der Mensch sich auszieht
Petit garçon commence à faire le plus pendant que p'tite fille finit par faire la pute
Kleiner Junge beginnt, das Meiste zu tun, während kleines Mädchen endet, die Hure zu spielen
Le manque d'oseille te fait faire des choses jusqu'à sucer des exs pour une simple pub'
Der Mangel an Geld lässt dich Dinge tun, bis hin zum Blasen von Exs für eine einfache Werbung
Pas besoin d'passer les vitesses avec une pétasse qui baise automatiquement
Keine Notwendigkeit, die Gänge zu wechseln mit einer Schlampe, die automatisch fickt
Ma liasse sur malay, tu t'étonnes de tomber sur celles qui veulent l'argent
Mein Bündel auf Malay, du wunderst dich, auf die zu stoßen, die das Geld wollen
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Die Gefühle, sie gehen weg, wie ein Abenteuer einer Nacht bei Mittag
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Und wenn die Herzen krank werden, gibt es nur das Beinübereinanderschlagen, das heilt
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Die Gefühle, sie gehen weg, wie ein Abenteuer einer Nacht bei Mittag
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Und wenn die Herzen krank werden, gibt es nur das Beinübereinanderschlagen, das heilt
L'amour n'existe pas, seulement là par habitude
Liebe existiert nicht, nur da aus Gewohnheit
Ensemble depuis des mois, au bout d'un moment faut qu'on stoppe
Zusammen seit Monaten, nach einer Weile müssen wir aufhören
Aucun attachement, c'est grâce aux Manix que ça dure
Keine Bindung, es ist dank der Manix, dass es dauert
On dit qu'on s'aime mais nan, on est simplement des sex potes
Wir sagen, wir lieben uns, aber nein, wir sind einfach nur Sexfreunde
Des mots doux grâce à la khapta mais en réalité, j'le pense même pas
Süße Worte dank der Khapta, aber in Wirklichkeit denke ich es nicht einmal
Grosse erreur comme une demande de mariage après avoir fumé la ganja
Großer Fehler wie ein Heiratsantrag nach dem Rauchen von Ganja
Tu finiras seul comme un sachet d'capotes laissé au bord du lit d'un hôtel
Du wirst allein enden wie ein Kondompaket, das am Rand des Bettes eines Hotels liegen gelassen wurde
Ou pas respecté comme une tit-pe qui lahsa dans un Opel
Oder nicht respektiert wie ein kleines Mädchen, das in einem Opel herumfährt
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Die Gefühle, sie gehen weg, wie ein Abenteuer einer Nacht bei Mittag
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Und wenn die Herzen krank werden, gibt es nur das Beinübereinanderschlagen, das heilt
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Die Gefühle, sie gehen weg, wie ein Abenteuer einer Nacht bei Mittag
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Und wenn die Herzen krank werden, gibt es nur das Beinübereinanderschlagen, das heilt
Y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Es gibt nur das Beinübereinanderschlagen, das heilt
Gang, gang, ah eh ah eh ah
Gang, gang, ah eh ah eh ah
Hey, hey, hey
Ei, ei, ei
Pas trop terrien, plutôt inhumain
Não muito terrestre, mais inumano
Gang, gang
Gangue, gangue
Hey, hey
Ei, ei
Tout c'qui brille, c'est c'qu'on veut, tout c'qui est coloré, c'est c'qu'on touche
Tudo que brilha, é o que queremos, tudo que é colorido, é o que tocamos
Bonne et pure, c'est c'qu'on n'a, bâtiment délabré où tout s'push
Boa e pura, é o que temos, prédio em ruínas onde tudo se empurra
La te-té avant le gord au premier abord, c'est c'qu'on dit
A cabeça antes do corpo à primeira vista, é o que dizemos
Deuxième soir, bisou, langue, c'est là que l'être humain s'déshabille
Segunda noite, beijo, língua, é quando o ser humano se despe
Petit garçon commence à faire le plus pendant que p'tite fille finit par faire la pute
Pequeno menino começa a fazer mais enquanto a pequena menina acaba se prostituindo
Le manque d'oseille te fait faire des choses jusqu'à sucer des exs pour une simple pub'
A falta de dinheiro te faz fazer coisas até chupar exs por uma simples publicidade
Pas besoin d'passer les vitesses avec une pétasse qui baise automatiquement
Não precisa mudar as marchas com uma vadia que fode automaticamente
Ma liasse sur malay, tu t'étonnes de tomber sur celles qui veulent l'argent
Minha pilha em malaio, você se surpreende ao encontrar aquelas que querem dinheiro
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Os sentimentos, vão embora, como uma aventura de uma noite ao meio-dia
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se os corações adoecem, só o sexo cura
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Os sentimentos, vão embora, como uma aventura de uma noite ao meio-dia
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se os corações adoecem, só o sexo cura
L'amour n'existe pas, seulement là par habitude
O amor não existe, só está lá por hábito
Ensemble depuis des mois, au bout d'un moment faut qu'on stoppe
Juntos há meses, depois de um tempo temos que parar
Aucun attachement, c'est grâce aux Manix que ça dure
Nenhum apego, é graças aos Manix que dura
On dit qu'on s'aime mais nan, on est simplement des sex potes
Dizemos que nos amamos, mas não, somos apenas amigos de sexo
Des mots doux grâce à la khapta mais en réalité, j'le pense même pas
Palavras doces graças à khapta mas na realidade, nem penso nisso
Grosse erreur comme une demande de mariage après avoir fumé la ganja
Grande erro como um pedido de casamento depois de fumar maconha
Tu finiras seul comme un sachet d'capotes laissé au bord du lit d'un hôtel
Você vai acabar sozinho como uma camisinha deixada na beira da cama de um hotel
Ou pas respecté comme une tit-pe qui lahsa dans un Opel
Ou não respeitado como uma garota que se prostitui em um Opel
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Os sentimentos, vão embora, como uma aventura de uma noite ao meio-dia
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se os corações adoecem, só o sexo cura
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Os sentimentos, vão embora, como uma aventura de uma noite ao meio-dia
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se os corações adoecem, só o sexo cura
Y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Só o sexo cura
Gang, gang, ah eh ah eh ah
Gangue, gangue, ah eh ah eh ah
Hey, hey, hey
Hey, hey, hey
Pas trop terrien, plutôt inhumain
Not too earthly, rather inhuman
Gang, gang
Gang, gang
Hey, hey
Hey, hey
Tout c'qui brille, c'est c'qu'on veut, tout c'qui est coloré, c'est c'qu'on touche
All that glitters is what we want, all that is colorful is what we touch
Bonne et pure, c'est c'qu'on n'a, bâtiment délabré où tout s'push
Good and pure is what we have, dilapidated building where everything is pushed
La te-té avant le gord au premier abord, c'est c'qu'on dit
The head before the belly at first glance, that's what we say
Deuxième soir, bisou, langue, c'est là que l'être humain s'déshabille
Second night, kiss, tongue, that's where the human being undresses
Petit garçon commence à faire le plus pendant que p'tite fille finit par faire la pute
Little boy starts to do the most while little girl ends up being a prostitute
Le manque d'oseille te fait faire des choses jusqu'à sucer des exs pour une simple pub'
Lack of money makes you do things up to sucking exes for a simple ad
Pas besoin d'passer les vitesses avec une pétasse qui baise automatiquement
No need to shift gears with a bitch who fucks automatically
Ma liasse sur malay, tu t'étonnes de tomber sur celles qui veulent l'argent
My bundle on malay, you're surprised to fall on those who want money
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Feelings, they leave, like a one-night adventure at noon
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
And if hearts fall sick, only the leg in the air part heals
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Feelings, they leave, like a one-night adventure at noon
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
And if hearts fall sick, only the leg in the air part heals
L'amour n'existe pas, seulement là par habitude
Love does not exist, only there out of habit
Ensemble depuis des mois, au bout d'un moment faut qu'on stoppe
Together for months, at some point we have to stop
Aucun attachement, c'est grâce aux Manix que ça dure
No attachment, it's thanks to Manix that it lasts
On dit qu'on s'aime mais nan, on est simplement des sex potes
We say we love each other but no, we are simply sex buddies
Des mots doux grâce à la khapta mais en réalité, j'le pense même pas
Sweet words thanks to the khapta but in reality, I don't even think so
Grosse erreur comme une demande de mariage après avoir fumé la ganja
Big mistake like a marriage proposal after smoking ganja
Tu finiras seul comme un sachet d'capotes laissé au bord du lit d'un hôtel
You will end up alone like a condom packet left on the edge of a hotel bed
Ou pas respecté comme une tit-pe qui lahsa dans un Opel
Or not respected like a little girl who lahsa in an Opel
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Feelings, they leave, like a one-night adventure at noon
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
And if hearts fall sick, only the leg in the air part heals
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Feelings, they leave, like a one-night adventure at noon
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
And if hearts fall sick, only the leg in the air part heals
Y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Only the leg in the air part heals
Gang, gang, ah eh ah eh ah
Gang, gang, ah eh ah eh ah
Hey, hey, hey
Oye, oye, oye
Pas trop terrien, plutôt inhumain
No demasiado terrenal, más bien inhumano
Gang, gang
Pandilla, pandilla
Hey, hey
Oye, oye
Tout c'qui brille, c'est c'qu'on veut, tout c'qui est coloré, c'est c'qu'on touche
Todo lo que brilla es lo que queremos, todo lo que es colorido es lo que tocamos
Bonne et pure, c'est c'qu'on n'a, bâtiment délabré où tout s'push
Buena y pura, es lo que tenemos, edificio en ruinas donde todo se empuja
La te-té avant le gord au premier abord, c'est c'qu'on dit
La cabeza antes del gord al primer vistazo, eso es lo que decimos
Deuxième soir, bisou, langue, c'est là que l'être humain s'déshabille
Segunda noche, beso, lengua, es ahí donde el ser humano se desnuda
Petit garçon commence à faire le plus pendant que p'tite fille finit par faire la pute
El niño pequeño empieza a hacer más mientras que la niña pequeña acaba prostituyéndose
Le manque d'oseille te fait faire des choses jusqu'à sucer des exs pour une simple pub'
La falta de dinero te hace hacer cosas hasta chupar a tus exs por una simple publicidad
Pas besoin d'passer les vitesses avec une pétasse qui baise automatiquement
No necesito cambiar las marchas con una perra que folla automáticamente
Ma liasse sur malay, tu t'étonnes de tomber sur celles qui veulent l'argent
Mi fajo de billetes sobre malayo, te sorprendes al encontrar a las que quieren el dinero
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Los sentimientos, se van, como una aventura de una noche a mediodía
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Y si los corazones se enferman, solo el sexo puede curar
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Los sentimientos, se van, como una aventura de una noche a mediodía
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Y si los corazones se enferman, solo el sexo puede curar
L'amour n'existe pas, seulement là par habitude
El amor no existe, solo está ahí por costumbre
Ensemble depuis des mois, au bout d'un moment faut qu'on stoppe
Juntos desde hace meses, después de un tiempo tenemos que parar
Aucun attachement, c'est grâce aux Manix que ça dure
No hay ningún apego, es gracias a los Manix que dura
On dit qu'on s'aime mais nan, on est simplement des sex potes
Decimos que nos amamos pero no, simplemente somos amigos sexuales
Des mots doux grâce à la khapta mais en réalité, j'le pense même pas
Palabras dulces gracias a la khapta pero en realidad, ni siquiera lo pienso
Grosse erreur comme une demande de mariage après avoir fumé la ganja
Gran error como una propuesta de matrimonio después de fumar ganja
Tu finiras seul comme un sachet d'capotes laissé au bord du lit d'un hôtel
Terminarás solo como un paquete de condones dejado al lado de la cama de un hotel
Ou pas respecté comme une tit-pe qui lahsa dans un Opel
O no respetado como una chica pequeña que lahsa en un Opel
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Los sentimientos, se van, como una aventura de una noche a mediodía
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Y si los corazones se enferman, solo el sexo puede curar
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
Los sentimientos, se van, como una aventura de una noche a mediodía
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Y si los corazones se enferman, solo el sexo puede curar
Y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
Solo el sexo puede curar
Gang, gang, ah eh ah eh ah
Pandilla, pandilla, ah eh ah eh ah
Hey, hey, hey
Ehi, ehi, ehi
Pas trop terrien, plutôt inhumain
Non troppo terrestre, piuttosto inumano
Gang, gang
Gang, gang
Hey, hey
Ehi, ehi
Tout c'qui brille, c'est c'qu'on veut, tout c'qui est coloré, c'est c'qu'on touche
Tutto ciò che brilla, è ciò che vogliamo, tutto ciò che è colorato, è ciò che tocchiamo
Bonne et pure, c'est c'qu'on n'a, bâtiment délabré où tout s'push
Buona e pura, è ciò che non abbiamo, edificio fatiscente dove tutto si spinge
La te-té avant le gord au premier abord, c'est c'qu'on dit
La testa prima del corpo a prima vista, è ciò che si dice
Deuxième soir, bisou, langue, c'est là que l'être humain s'déshabille
Seconda sera, bacio, lingua, è qui che l'essere umano si spoglia
Petit garçon commence à faire le plus pendant que p'tite fille finit par faire la pute
Il piccolo ragazzo inizia a fare di più mentre la piccola ragazza finisce per fare la prostituta
Le manque d'oseille te fait faire des choses jusqu'à sucer des exs pour une simple pub'
La mancanza di soldi ti fa fare cose fino a succhiare ex per una semplice pubblicità
Pas besoin d'passer les vitesses avec une pétasse qui baise automatiquement
Non c'è bisogno di cambiare marcia con una sgualdrina che scopa automaticamente
Ma liasse sur malay, tu t'étonnes de tomber sur celles qui veulent l'argent
Il mio mazzo su malay, ti sorprendi a cadere su quelle che vogliono i soldi
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
I sentimenti, se ne vanno, come un'avventura di una notte a mezzogiorno
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se i cuori si ammalano, c'è solo il sesso che guarisce
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
I sentimenti, se ne vanno, come un'avventura di una notte a mezzogiorno
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se i cuori si ammalano, c'è solo il sesso che guarisce
L'amour n'existe pas, seulement là par habitude
L'amore non esiste, solo lì per abitudine
Ensemble depuis des mois, au bout d'un moment faut qu'on stoppe
Insieme da mesi, dopo un po' bisogna fermarsi
Aucun attachement, c'est grâce aux Manix que ça dure
Nessun attaccamento, è grazie ai Manix che dura
On dit qu'on s'aime mais nan, on est simplement des sex potes
Diciamo che ci amiamo ma no, siamo semplicemente amici di sesso
Des mots doux grâce à la khapta mais en réalité, j'le pense même pas
Parole dolci grazie alla khapta ma in realtà, non lo penso nemmeno
Grosse erreur comme une demande de mariage après avoir fumé la ganja
Grosso errore come una proposta di matrimonio dopo aver fumato la ganja
Tu finiras seul comme un sachet d'capotes laissé au bord du lit d'un hôtel
Finirai solo come un pacchetto di preservativi lasciato sul bordo del letto di un hotel
Ou pas respecté comme une tit-pe qui lahsa dans un Opel
O non rispettato come una ragazza che si prostituisce in una Opel
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
I sentimenti, se ne vanno, come un'avventura di una notte a mezzogiorno
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se i cuori si ammalano, c'è solo il sesso che guarisce
Les sentiments, se barrent, comme une aventure d'un soir à midi
I sentimenti, se ne vanno, come un'avventura di una notte a mezzogiorno
Et si les cœurs tombent malades, y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
E se i cuori si ammalano, c'è solo il sesso che guarisce
Y a que la partie de jambes en l'air qui guérit
C'è solo il sesso che guarisce
Gang, gang, ah eh ah eh ah
Gang, gang, ah eh ah eh ah

Wissenswertes über das Lied Sentiments von Bolémvn

Wann wurde das Lied “Sentiments” von Bolémvn veröffentlicht?
Das Lied Sentiments wurde im Jahr 2020, auf dem Album “Vol 169” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Sentiments” von Bolémvn komponiert?
Das Lied “Sentiments” von Bolémvn wurde von Bryan Mounkala komponiert.

Beliebteste Lieder von Bolémvn

Andere Künstler von Trap