Fathers love daughters like mothers love sons
They've been writing our story before there was one
From the day you arrive, till you walk, till you run
There is nothing but pride, there is nothing but love
They can offer advice that you don't wanna hear
Words that cut like a knife and still ring in your ear
You think of them ignorant, they think of you arrogant
If you need evidence, who gave you confidence?
A snap of the finger and you're not a child
But you're still holding on as you walk down the aisle
When they give you away to hear someone else say
That someone will love you 'til their dying day
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Fathers love daughters like mothers love sons
They've been writing our story before there was one
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
There is nothing but pride, there is nothing but love
And that's the story of love
You can choose to remember or choose to forget
If they took you to school or they tucked you in bed
You can say it don't matter, you won't do the same
You'd think no one noticed when you looked away
Fathers love daughters like mothers love sons
They've been writing our story before there was one
From the day you arrive till you walk, till you run
There is nothing but pride, there is nothing but love
Now they're getting older and you ain't so young
So you take care of them like your daughters and sons
You can ask for forgiveness, they could ask for the same
Forget all the anguish, the heartache, the pain
Wherever you go or wherever you've been
It's them that is with you and that's you that's with them
Fathers and daughters and mothers and sons
As one story ends, another's begun
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Oh, fathers love daughters like mothers love sons
They've been writing our story before there was one
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
There is nothing but pride, there is nothing but love
From hello to goodbye, that's the story of love, oh
That's the story of love, oh
Fathers love daughters like mothers love sons
Väter lieben Töchter wie Mütter Söhne lieben
They've been writing our story before there was one
Sie haben unsere Geschichte geschrieben, bevor es eine gab
From the day you arrive, till you walk, till you run
Vom Tag deiner Ankunft, bis du gehst, bis du rennst
There is nothing but pride, there is nothing but love
Es gibt nichts als Stolz, es gibt nichts als Liebe
They can offer advice that you don't wanna hear
Sie können Ratschläge geben, die du nicht hören willst
Words that cut like a knife and still ring in your ear
Worte, die wie ein Messer schneiden und immer noch in deinem Ohr klingen
You think of them ignorant, they think of you arrogant
Du hältst sie für ignorant, sie halten dich für arrogant
If you need evidence, who gave you confidence?
Brauchst du Beweise, wer hat dir Selbstvertrauen gegeben?
A snap of the finger and you're not a child
Ein Fingerknips und du bist kein Kind mehr
But you're still holding on as you walk down the aisle
Aber du hältst immer noch fest, während du den Gang entlang gehst
When they give you away to hear someone else say
Wenn sie dich weggeben, um jemand anderes sagen zu hören
That someone will love you 'til their dying day
Dass jemand dich lieben wird bis zu seinem sterbenden Tag
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Fathers love daughters like mothers love sons
Väter lieben Töchter wie Mütter Söhne lieben
They've been writing our story before there was one
Sie haben unsere Geschichte geschrieben, bevor es eine gab
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Vom Tag deiner Ankunft, bis du gehst, bis du rennst
There is nothing but pride, there is nothing but love
Es gibt nichts als Stolz, es gibt nichts als Liebe
And that's the story of love
Und das ist die Geschichte der Liebe
You can choose to remember or choose to forget
Du kannst dich entscheiden zu erinnern oder zu vergessen
If they took you to school or they tucked you in bed
Ob sie dich zur Schule gebracht oder dich ins Bett gesteckt haben
You can say it don't matter, you won't do the same
Du kannst sagen, es ist egal, du wirst nicht das Gleiche tun
You'd think no one noticed when you looked away
Du würdest denken, niemand hat bemerkt, als du weggeschaut hast
Fathers love daughters like mothers love sons
Väter lieben Töchter wie Mütter Söhne lieben
They've been writing our story before there was one
Sie haben unsere Geschichte geschrieben, bevor es eine gab
From the day you arrive till you walk, till you run
Vom Tag deiner Ankunft, bis du gehst, bis du rennst
There is nothing but pride, there is nothing but love
Es gibt nichts als Stolz, es gibt nichts als Liebe
Now they're getting older and you ain't so young
Jetzt werden sie älter und du bist nicht mehr so jung
So you take care of them like your daughters and sons
Also kümmerst du dich um sie wie um deine Töchter und Söhne
You can ask for forgiveness, they could ask for the same
Du kannst um Vergebung bitten, sie könnten dasselbe tun
Forget all the anguish, the heartache, the pain
Vergiss all den Kummer, den Herzschmerz, den Schmerz
Wherever you go or wherever you've been
Wo immer du hingehst oder wo immer du warst
It's them that is with you and that's you that's with them
Es sind sie, die bei dir sind und das bist du, der bei ihnen ist
Fathers and daughters and mothers and sons
Väter und Töchter und Mütter und Söhne
As one story ends, another's begun
Wenn eine Geschichte endet, beginnt eine andere
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Oh, fathers love daughters like mothers love sons
Oh, Väter lieben Töchter wie Mütter Söhne lieben
They've been writing our story before there was one
Sie haben unsere Geschichte geschrieben, bevor es eine gab
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Vom Tag deiner Ankunft, bis du gehst, bis du rennst
There is nothing but pride, there is nothing but love
Es gibt nichts als Stolz, es gibt nichts als Liebe
From hello to goodbye, that's the story of love, oh
Von Hallo bis Auf Wiedersehen, das ist die Geschichte der Liebe, oh
That's the story of love, oh
Das ist die Geschichte der Liebe, oh
Fathers love daughters like mothers love sons
Pais amam filhas como mães amam filhos
They've been writing our story before there was one
Eles têm escrito nossa história antes de haver uma
From the day you arrive, till you walk, till you run
Desde o dia em que você chega, até você andar, até você correr
There is nothing but pride, there is nothing but love
Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor
They can offer advice that you don't wanna hear
Eles podem oferecer conselhos que você não quer ouvir
Words that cut like a knife and still ring in your ear
Palavras que cortam como uma faca e ainda soam em seu ouvido
You think of them ignorant, they think of you arrogant
Você os considera ignorantes, eles te consideram arrogante
If you need evidence, who gave you confidence?
Se você precisa de evidências, quem te deu confiança?
A snap of the finger and you're not a child
Um estalar de dedos e você não é mais uma criança
But you're still holding on as you walk down the aisle
Mas você ainda está se agarrando enquanto caminha pelo corredor
When they give you away to hear someone else say
Quando eles te entregam para ouvir outra pessoa dizer
That someone will love you 'til their dying day
Que alguém vai te amar até o dia de sua morte
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Fathers love daughters like mothers love sons
Pais amam filhas como mães amam filhos
They've been writing our story before there was one
Eles têm escrito nossa história antes de haver uma
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Desde o dia em que você chega até você andar, até você correr
There is nothing but pride, there is nothing but love
Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor
And that's the story of love
E essa é a história do amor
You can choose to remember or choose to forget
Você pode escolher lembrar ou escolher esquecer
If they took you to school or they tucked you in bed
Se eles te levaram para a escola ou te aconchegaram na cama
You can say it don't matter, you won't do the same
Você pode dizer que não importa, você não fará o mesmo
You'd think no one noticed when you looked away
Você pensaria que ninguém notou quando você desviou o olhar
Fathers love daughters like mothers love sons
Pais amam filhas como mães amam filhos
They've been writing our story before there was one
Eles têm escrito nossa história antes de haver uma
From the day you arrive till you walk, till you run
Desde o dia em que você chega até você andar, até você correr
There is nothing but pride, there is nothing but love
Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor
Now they're getting older and you ain't so young
Agora eles estão ficando mais velhos e você não é tão jovem
So you take care of them like your daughters and sons
Então você cuida deles como suas filhas e filhos
You can ask for forgiveness, they could ask for the same
Você pode pedir perdão, eles podem pedir o mesmo
Forget all the anguish, the heartache, the pain
Esqueça toda a angústia, a dor, a dor
Wherever you go or wherever you've been
Onde quer que você vá ou onde quer que você tenha estado
It's them that is with you and that's you that's with them
São eles que estão com você e é você que está com eles
Fathers and daughters and mothers and sons
Pais e filhas e mães e filhos
As one story ends, another's begun
Quando uma história termina, outra começa
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Oh, fathers love daughters like mothers love sons
Oh, pais amam filhas como mães amam filhos
They've been writing our story before there was one
Eles têm escrito nossa história antes de haver uma
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Desde o dia em que você chega até você andar, até você correr
There is nothing but pride, there is nothing but love
Não há nada além de orgulho, não há nada além de amor
From hello to goodbye, that's the story of love, oh
Do olá ao adeus, essa é a história do amor, oh
That's the story of love, oh
Essa é a história do amor, oh
Fathers love daughters like mothers love sons
Los padres aman a las hijas como las madres aman a los hijos
They've been writing our story before there was one
Han estado escribiendo nuestra historia antes de que hubiera una
From the day you arrive, till you walk, till you run
Desde el día que llegas, hasta que caminas, hasta que corres
There is nothing but pride, there is nothing but love
No hay nada más que orgullo, no hay nada más que amor
They can offer advice that you don't wanna hear
Pueden ofrecer consejos que no quieres escuchar
Words that cut like a knife and still ring in your ear
Palabras que cortan como un cuchillo y aún resuenan en tu oído
You think of them ignorant, they think of you arrogant
Piensas que son ignorantes, ellos piensan que eres arrogante
If you need evidence, who gave you confidence?
Si necesitas evidencia, ¿quién te dio confianza?
A snap of the finger and you're not a child
Un chasquido de los dedos y ya no eres un niño
But you're still holding on as you walk down the aisle
Pero aún te aferras mientras caminas por el pasillo
When they give you away to hear someone else say
Cuando te entregan para escuchar a alguien más decir
That someone will love you 'til their dying day
Que alguien te amará hasta su último día
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Fathers love daughters like mothers love sons
Los padres aman a las hijas como las madres aman a los hijos
They've been writing our story before there was one
Han estado escribiendo nuestra historia antes de que hubiera una
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Desde el día que llegas hasta que caminas, hasta que corres
There is nothing but pride, there is nothing but love
No hay nada más que orgullo, no hay nada más que amor
And that's the story of love
Y esa es la historia del amor
You can choose to remember or choose to forget
Puedes elegir recordar o elegir olvidar
If they took you to school or they tucked you in bed
Si te llevaron a la escuela o te acostaron en la cama
You can say it don't matter, you won't do the same
Puedes decir que no importa, que no harás lo mismo
You'd think no one noticed when you looked away
Pensarías que nadie se dio cuenta cuando apartaste la mirada
Fathers love daughters like mothers love sons
Los padres aman a las hijas como las madres aman a los hijos
They've been writing our story before there was one
Han estado escribiendo nuestra historia antes de que hubiera una
From the day you arrive till you walk, till you run
Desde el día que llegas hasta que caminas, hasta que corres
There is nothing but pride, there is nothing but love
No hay nada más que orgullo, no hay nada más que amor
Now they're getting older and you ain't so young
Ahora se están haciendo mayores y tú ya no eres tan joven
So you take care of them like your daughters and sons
Así que te ocupas de ellos como de tus hijas e hijos
You can ask for forgiveness, they could ask for the same
Puedes pedir perdón, ellos podrían pedir lo mismo
Forget all the anguish, the heartache, the pain
Olvida toda la angustia, el dolor, el sufrimiento
Wherever you go or wherever you've been
Dondequiera que vayas o dondequiera que hayas estado
It's them that is with you and that's you that's with them
Son ellos los que están contigo y eres tú el que está con ellos
Fathers and daughters and mothers and sons
Padres e hijas y madres e hijos
As one story ends, another's begun
Cuando una historia termina, otra ha comenzado
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Oh, fathers love daughters like mothers love sons
Oh, los padres aman a las hijas como las madres aman a los hijos
They've been writing our story before there was one
Han estado escribiendo nuestra historia antes de que hubiera una
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Desde el día que llegas hasta que caminas, hasta que corres
There is nothing but pride, there is nothing but love
No hay nada más que orgullo, no hay nada más que amor
From hello to goodbye, that's the story of love, oh
Desde el hola hasta el adiós, esa es la historia del amor, oh
That's the story of love, oh
Esa es la historia del amor, oh
Fathers love daughters like mothers love sons
Les pères aiment leurs filles comme les mères aiment leurs fils
They've been writing our story before there was one
Ils ont écrit notre histoire avant qu'elle n'existe
From the day you arrive, till you walk, till you run
Du jour où tu arrives, jusqu'à ce que tu marches, jusqu'à ce que tu cours
There is nothing but pride, there is nothing but love
Il n'y a rien que de la fierté, il n'y a rien que de l'amour
They can offer advice that you don't wanna hear
Ils peuvent offrir des conseils que tu ne veux pas entendre
Words that cut like a knife and still ring in your ear
Des mots qui coupent comme un couteau et qui résonnent encore dans tes oreilles
You think of them ignorant, they think of you arrogant
Tu les considères ignorants, ils te considèrent arrogant
If you need evidence, who gave you confidence?
Si tu as besoin de preuves, qui t'a donné confiance ?
A snap of the finger and you're not a child
Un claquement de doigts et tu n'es plus un enfant
But you're still holding on as you walk down the aisle
Mais tu t'accroches encore alors que tu marches dans l'allée
When they give you away to hear someone else say
Quand ils te donnent à quelqu'un d'autre pour entendre quelqu'un d'autre dire
That someone will love you 'til their dying day
Que quelqu'un t'aimera jusqu'à son dernier jour
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Fathers love daughters like mothers love sons
Les pères aiment leurs filles comme les mères aiment leurs fils
They've been writing our story before there was one
Ils ont écrit notre histoire avant qu'elle n'existe
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Du jour où tu arrives jusqu'à ce que tu marches, jusqu'à ce que tu cours
There is nothing but pride, there is nothing but love
Il n'y a rien que de la fierté, il n'y a rien que de l'amour
And that's the story of love
Et c'est l'histoire de l'amour
You can choose to remember or choose to forget
Tu peux choisir de te souvenir ou de choisir d'oublier
If they took you to school or they tucked you in bed
S'ils t'ont emmené à l'école ou s'ils t'ont couché
You can say it don't matter, you won't do the same
Tu peux dire que ça n'a pas d'importance, tu ne feras pas la même chose
You'd think no one noticed when you looked away
Tu penses que personne n'a remarqué quand tu as détourné le regard
Fathers love daughters like mothers love sons
Les pères aiment leurs filles comme les mères aiment leurs fils
They've been writing our story before there was one
Ils ont écrit notre histoire avant qu'elle n'existe
From the day you arrive till you walk, till you run
Du jour où tu arrives jusqu'à ce que tu marches, jusqu'à ce que tu cours
There is nothing but pride, there is nothing but love
Il n'y a rien que de la fierté, il n'y a rien que de l'amour
Now they're getting older and you ain't so young
Maintenant ils vieillissent et tu n'es plus si jeune
So you take care of them like your daughters and sons
Alors tu t'occupes d'eux comme de tes filles et fils
You can ask for forgiveness, they could ask for the same
Tu peux demander pardon, ils peuvent demander la même chose
Forget all the anguish, the heartache, the pain
Oublie toute l'angoisse, le chagrin, la douleur
Wherever you go or wherever you've been
Où que tu ailles ou où que tu sois allé
It's them that is with you and that's you that's with them
Ce sont eux qui sont avec toi et c'est toi qui es avec eux
Fathers and daughters and mothers and sons
Pères et filles et mères et fils
As one story ends, another's begun
Alors qu'une histoire se termine, une autre commence
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Oh, fathers love daughters like mothers love sons
Oh, les pères aiment leurs filles comme les mères aiment leurs fils
They've been writing our story before there was one
Ils ont écrit notre histoire avant qu'elle n'existe
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Du jour où tu arrives jusqu'à ce que tu marches, jusqu'à ce que tu cours
There is nothing but pride, there is nothing but love
Il n'y a rien que de la fierté, il n'y a rien que de l'amour
From hello to goodbye, that's the story of love, oh
De bonjour à au revoir, c'est l'histoire de l'amour, oh
That's the story of love, oh
C'est l'histoire de l'amour, oh
Fathers love daughters like mothers love sons
I padri amano le figlie come le madri amano i figli
They've been writing our story before there was one
Hanno scritto la nostra storia prima che ce ne fosse una
From the day you arrive, till you walk, till you run
Dal giorno in cui arrivi, fino a quando cammini, fino a quando corri
There is nothing but pride, there is nothing but love
Non c'è altro che orgoglio, non c'è altro che amore
They can offer advice that you don't wanna hear
Possono offrire consigli che non vuoi sentire
Words that cut like a knife and still ring in your ear
Parole che tagliano come un coltello e risuonano ancora nelle tue orecchie
You think of them ignorant, they think of you arrogant
Li consideri ignoranti, loro ti considerano arrogante
If you need evidence, who gave you confidence?
Se hai bisogno di prove, chi ti ha dato fiducia?
A snap of the finger and you're not a child
Uno schiocco di dita e non sei più un bambino
But you're still holding on as you walk down the aisle
Ma stai ancora aggrappandoti mentre cammini lungo il corridoio
When they give you away to hear someone else say
Quando ti danno via per sentire qualcun altro dire
That someone will love you 'til their dying day
Che qualcuno ti amerà fino al suo ultimo giorno
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Fathers love daughters like mothers love sons
I padri amano le figlie come le madri amano i figli
They've been writing our story before there was one
Hanno scritto la nostra storia prima che ce ne fosse una
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Dal giorno in cui arrivi fino a quando cammini, fino a quando corri
There is nothing but pride, there is nothing but love
Non c'è altro che orgoglio, non c'è altro che amore
And that's the story of love
E questa è la storia dell'amore
You can choose to remember or choose to forget
Puoi scegliere di ricordare o scegliere di dimenticare
If they took you to school or they tucked you in bed
Se ti hanno portato a scuola o ti hanno messo a letto
You can say it don't matter, you won't do the same
Puoi dire che non importa, non farai lo stesso
You'd think no one noticed when you looked away
Pensi che nessuno abbia notato quando hai distolto lo sguardo
Fathers love daughters like mothers love sons
I padri amano le figlie come le madri amano i figli
They've been writing our story before there was one
Hanno scritto la nostra storia prima che ce ne fosse una
From the day you arrive till you walk, till you run
Dal giorno in cui arrivi fino a quando cammini, fino a quando corri
There is nothing but pride, there is nothing but love
Non c'è altro che orgoglio, non c'è altro che amore
Now they're getting older and you ain't so young
Ora stanno invecchiando e tu non sei più così giovane
So you take care of them like your daughters and sons
Quindi ti prendi cura di loro come delle tue figlie e figli
You can ask for forgiveness, they could ask for the same
Puoi chiedere perdono, potrebbero chiedere lo stesso
Forget all the anguish, the heartache, the pain
Dimentica tutto l'angoscia, il dolore, il dolore
Wherever you go or wherever you've been
Dovunque tu vada o dovunque tu sia stato
It's them that is with you and that's you that's with them
Sono loro che sono con te e sei tu che sei con loro
Fathers and daughters and mothers and sons
Padri e figlie e madri e figli
As one story ends, another's begun
Mentre una storia finisce, un'altra è iniziata
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Li-di-diddy-di
Oh, fathers love daughters like mothers love sons
Oh, i padri amano le figlie come le madri amano i figli
They've been writing our story before there was one
Hanno scritto la nostra storia prima che ce ne fosse una
From the day you arrive 'til you walk, 'til you run
Dal giorno in cui arrivi fino a quando cammini, fino a quando corri
There is nothing but pride, there is nothing but love
Non c'è altro che orgoglio, non c'è altro che amore
From hello to goodbye, that's the story of love, oh
Dal saluto all'addio, questa è la storia dell'amore, oh
That's the story of love, oh
Questa è la storia dell'amore, oh