Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Soleil se lève, j'me lève aussi
J'ai dû dormir quatre heures cette nuit (quatre heures cette nuit)
J'dois m'éloigner des portes de l'enfer
Mais j'fais du sale comme pas permis (ola)
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Dans une sale histoire, auditionné (auditionné)
L'OPJ fait qu'me questionner
Pas d'langue de chat, j'donne aucun se-bla
Rien vu, rien entendu, c'est comme ça ma loi
Continue d'parler, ouais, ouais, ouais
J'regarde l'heure sur la pendule en vrai
Quarante-huit heures passées, ouais, ouais, ouais
Et j'retourne en cellule, pioncer
Y aucune preuve en vrai, j'le sais, alibi solide, ouais
J'refais mes lacets, ouais, ouais, ouais, et j'continue d'brasser (brasser)
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Soleil se lève, j'me lève aussi
Die Sonne geht auf, ich stehe auch auf
J'ai dû dormir quatre heures cette nuit (quatre heures cette nuit)
Ich habe diese Nacht vier Stunden geschlafen (vier Stunden diese Nacht)
J'dois m'éloigner des portes de l'enfer
Ich muss mich von den Toren der Hölle entfernen
Mais j'fais du sale comme pas permis (ola)
Aber ich mache Dreck, wie es nicht erlaubt ist (ola)
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Du suchst nach Geld? (Geld) Wir haben es (wir haben es)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
Du willst mehr Geld? (Mehr Geld) Wir haben es (wir haben es)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
Das Zeug, das du rauchst, rate mal, wer es bringt (rate mal, wer es bringt)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Kunden nie enttäuscht, wir wissen, was wir bringen
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Die Kunden kommen und gehen, wie in einer Parade
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Die Polizisten kommen und gehen, mit großen Netzen
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Brüder fallen, die Jahre vergehen, die Zeit vergeht nur
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Die Kunden kommen und gehen, wie in einer Parade
Dans une sale histoire, auditionné (auditionné)
In einer schmutzigen Geschichte, befragt (befragt)
L'OPJ fait qu'me questionner
Der Ermittlungsbeamte hört nicht auf, mich zu befragen
Pas d'langue de chat, j'donne aucun se-bla
Keine Katzenzunge, ich gebe keine Informationen
Rien vu, rien entendu, c'est comme ça ma loi
Nichts gesehen, nichts gehört, das ist mein Gesetz
Continue d'parler, ouais, ouais, ouais
Weiter reden, ja, ja, ja
J'regarde l'heure sur la pendule en vrai
Ich schaue auf die Uhr, in Wirklichkeit
Quarante-huit heures passées, ouais, ouais, ouais
Vierundvierzig Stunden vergangen, ja, ja, ja
Et j'retourne en cellule, pioncer
Und ich gehe zurück in die Zelle, um zu schlafen
Y aucune preuve en vrai, j'le sais, alibi solide, ouais
Es gibt keine wirklichen Beweise, ich weiß es, solides Alibi, ja
J'refais mes lacets, ouais, ouais, ouais, et j'continue d'brasser (brasser)
Ich binde meine Schuhe neu, ja, ja, ja, und ich mache weiter (mache weiter)
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Die Kunden kommen und gehen, wie in einer Parade
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Die Polizisten kommen und gehen, mit großen Netzen
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Brüder fallen, die Jahre vergehen, die Zeit vergeht nur
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Die Kunden kommen und gehen, wie in einer Parade
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Du suchst nach Geld? (Geld) Wir haben es (wir haben es)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
Du willst mehr Geld? (Mehr Geld) Wir haben es (wir haben es)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
Das Zeug, das du rauchst, rate mal, wer es bringt (rate mal, wer es bringt)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Kunden nie enttäuscht, wir wissen, was wir bringen
Ola, ola, ola
Olá, olá, olá
Ola, ola, ola
Olá, olá, olá
Soleil se lève, j'me lève aussi
O sol se levanta, eu também me levanto
J'ai dû dormir quatre heures cette nuit (quatre heures cette nuit)
Devo ter dormido quatro horas esta noite (quatro horas esta noite)
J'dois m'éloigner des portes de l'enfer
Preciso me afastar das portas do inferno
Mais j'fais du sale comme pas permis (ola)
Mas estou fazendo coisas sujas como não é permitido (olá)
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Você está procurando dinheiro? (Dinheiro) Nós temos (nós temos)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
Você quer mais dinheiro? (Mais dinheiro) Nós temos (nós temos)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
A droga que você está fumando, adivinha quem a traz (adivinha quem a traz)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Clientes nunca decepcionados, sabemos o que trazemos
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Os clientes vêm e vão, como em um desfile
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Os policiais vêm e vão, com suas grandes redes
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Irmãos caem, os anos passam, o tempo só passa
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Os clientes vêm e vão, como em um desfile
Dans une sale histoire, auditionné (auditionné)
Em uma história suja, sendo interrogado (sendo interrogado)
L'OPJ fait qu'me questionner
O policial só me faz perguntas
Pas d'langue de chat, j'donne aucun se-bla
Sem enrolação, não dou nenhuma informação
Rien vu, rien entendu, c'est comme ça ma loi
Não vi nada, não ouvi nada, essa é a minha lei
Continue d'parler, ouais, ouais, ouais
Continue falando, sim, sim, sim
J'regarde l'heure sur la pendule en vrai
Estou olhando a hora no relógio de verdade
Quarante-huit heures passées, ouais, ouais, ouais
Quarenta e oito horas se passaram, sim, sim, sim
Et j'retourne en cellule, pioncer
E eu volto para a cela, para dormir
Y aucune preuve en vrai, j'le sais, alibi solide, ouais
Não há nenhuma prova de verdade, eu sei, álibi sólido, sim
J'refais mes lacets, ouais, ouais, ouais, et j'continue d'brasser (brasser)
Estou amarrando meus cadarços, sim, sim, sim, e continuo a mexer (mexer)
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Os clientes vêm e vão, como em um desfile
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Os policiais vêm e vão, com suas grandes redes
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Irmãos caem, os anos passam, o tempo só passa
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Os clientes vêm e vão, como em um desfile
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Você está procurando dinheiro? (Dinheiro) Nós temos (nós temos)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
Você quer mais dinheiro? (Mais dinheiro) Nós temos (nós temos)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
A droga que você está fumando, adivinha quem a traz (adivinha quem a traz)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Clientes nunca decepcionados, sabemos o que trazemos
Ola, ola, ola
Hello, hello, hello
Ola, ola, ola
Hello, hello, hello
Soleil se lève, j'me lève aussi
Sun rises, I rise too
J'ai dû dormir quatre heures cette nuit (quatre heures cette nuit)
I must have slept four hours last night (four hours last night)
J'dois m'éloigner des portes de l'enfer
I have to stay away from the gates of hell
Mais j'fais du sale comme pas permis (ola)
But I'm doing dirty like it's not allowed (hello)
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
You're looking for money? (Money) We screw you over (screw you over)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
You want more money? (More money) We have it (we have it)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
The weed you're smoking, guess who brings it (guess who brings it)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Customers never disappointed, we know what we're bringing
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
The customers come and go, like in a parade
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
The cops come and go, with the big nets
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Brothers fall, the years pass, time just flies by
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
The customers come and go, like in a parade
Dans une sale histoire, auditionné (auditionné)
In a dirty story, auditioned (auditioned)
L'OPJ fait qu'me questionner
The police officer keeps questioning me
Pas d'langue de chat, j'donne aucun se-bla
No pussyfooting, I give no bullshit
Rien vu, rien entendu, c'est comme ça ma loi
Saw nothing, heard nothing, that's my law
Continue d'parler, ouais, ouais, ouais
Keep talking, yeah, yeah, yeah
J'regarde l'heure sur la pendule en vrai
I look at the time on the clock for real
Quarante-huit heures passées, ouais, ouais, ouais
Forty-eight hours passed, yeah, yeah, yeah
Et j'retourne en cellule, pioncer
And I go back to the cell, to sleep
Y aucune preuve en vrai, j'le sais, alibi solide, ouais
There's no real evidence, I know it, solid alibi, yeah
J'refais mes lacets, ouais, ouais, ouais, et j'continue d'brasser (brasser)
I redo my laces, yeah, yeah, yeah, and I keep hustling (hustling)
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
The customers come and go, like in a parade
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
The cops come and go, with the big nets
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Brothers fall, the years pass, time just flies by
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
The customers come and go, like in a parade
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
You're looking for money? (Money) We screw you over (screw you over)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
You want more money? (More money) We have it (we have it)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
The weed you're smoking, guess who brings it (guess who brings it)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Customers never disappointed, we know what we're bringing
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Soleil se lève, j'me lève aussi
El sol se levanta, yo también me levanto
J'ai dû dormir quatre heures cette nuit (quatre heures cette nuit)
Debí haber dormido cuatro horas esta noche (cuatro horas esta noche)
J'dois m'éloigner des portes de l'enfer
Debo alejarme de las puertas del infierno
Mais j'fais du sale comme pas permis (ola)
Pero hago cosas sucias como no está permitido (ola)
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
¿Estás buscando dinero? (Dinero) Nosotros te lo proporcionamos (te lo proporcionamos)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
¿Quieres más dinero? (Más dinero) Nosotros lo tenemos (lo tenemos)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
La droga que consumes, adivina quién la trae (adivina quién la trae)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Los clientes nunca decepcionados, sabemos lo que traemos
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Los clientes vienen y van, como en un desfile
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Los policías vienen y van, con las grandes redes
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Los hermanos caen, los años pasan, el tiempo solo avanza
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Los clientes vienen y van, como en un desfile
Dans une sale histoire, auditionné (auditionné)
En una historia sucia, siendo interrogado (siendo interrogado)
L'OPJ fait qu'me questionner
El oficial de policía judicial no deja de preguntarme
Pas d'langue de chat, j'donne aucun se-bla
No hablo en clave, no doy ninguna pista
Rien vu, rien entendu, c'est comme ça ma loi
No vi nada, no escuché nada, esa es mi ley
Continue d'parler, ouais, ouais, ouais
Sigue hablando, sí, sí, sí
J'regarde l'heure sur la pendule en vrai
Miro la hora en el reloj de verdad
Quarante-huit heures passées, ouais, ouais, ouais
Han pasado cuarenta y ocho horas, sí, sí, sí
Et j'retourne en cellule, pioncer
Y vuelvo a la celda, a dormir
Y aucune preuve en vrai, j'le sais, alibi solide, ouais
No hay ninguna prueba de verdad, lo sé, coartada sólida, sí
J'refais mes lacets, ouais, ouais, ouais, et j'continue d'brasser (brasser)
Vuelvo a atarme los cordones, sí, sí, sí, y sigo amasando (amasando)
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Los clientes vienen y van, como en un desfile
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
Los policías vienen y van, con las grandes redes
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
Los hermanos caen, los años pasan, el tiempo solo avanza
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
Los clientes vienen y van, como en un desfile
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
¿Estás buscando dinero? (Dinero) Nosotros te lo proporcionamos (te lo proporcionamos)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
¿Quieres más dinero? (Más dinero) Nosotros lo tenemos (lo tenemos)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
La droga que consumes, adivina quién la trae (adivina quién la trae)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
Los clientes nunca decepcionados, sabemos lo que traemos
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Ola, ola, ola
Soleil se lève, j'me lève aussi
Il sole si alza, mi alzo anch'io
J'ai dû dormir quatre heures cette nuit (quatre heures cette nuit)
Ho dormito solo quattro ore stanotte (quattro ore stanotte)
J'dois m'éloigner des portes de l'enfer
Devo allontanarmi dalle porte dell'inferno
Mais j'fais du sale comme pas permis (ola)
Ma sto facendo cose sporche come non permesso (ola)
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Stai cercando soldi? (Soldi) Te li diamo noi (te li diamo noi)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
Vuoi più soldi? (Più soldi) Ne abbiamo noi (ne abbiamo)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
La droga che stai cercando, indovina chi la porta (indovina chi la porta)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
I clienti non sono mai delusi, sappiamo cosa portiamo
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
I clienti vengono e vanno, come in una sfilata
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
I poliziotti vengono e vanno, con le grandi reti
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
I fratelli cadono, gli anni passano, il tempo scorre
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
I clienti vengono e vanno, come in una sfilata
Dans une sale histoire, auditionné (auditionné)
In una brutta storia, interrogato (interrogato)
L'OPJ fait qu'me questionner
L'ufficiale di polizia giudiziaria continua a interrogarmi
Pas d'langue de chat, j'donne aucun se-bla
Nessuna lingua di gatto, non do nessuna informazione
Rien vu, rien entendu, c'est comme ça ma loi
Non ho visto niente, non ho sentito niente, questa è la mia legge
Continue d'parler, ouais, ouais, ouais
Continua a parlare, sì, sì, sì
J'regarde l'heure sur la pendule en vrai
Guardo l'ora sul pendolo in realtà
Quarante-huit heures passées, ouais, ouais, ouais
Quarantotto ore sono passate, sì, sì, sì
Et j'retourne en cellule, pioncer
E torno in cella a dormire
Y aucune preuve en vrai, j'le sais, alibi solide, ouais
Non c'è nessuna prova in realtà, lo so, alibi solido, sì
J'refais mes lacets, ouais, ouais, ouais, et j'continue d'brasser (brasser)
Rifaccio i miei lacci, sì, sì, sì, e continuo a lavorare (lavorare)
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
I clienti vengono e vanno, come in una sfilata
Les condés passent et puis repassent, avec les gros filets
I poliziotti vengono e vanno, con le grandi reti
Des frérots tombent, les années passent, le temps fait qu'défiler
I fratelli cadono, gli anni passano, il tempo scorre
Les ients-cli passent et puis repassent, comme dans un défilé
I clienti vengono e vanno, come in una sfilata
Tu cherches de la moula? (Moula) On t'visser nous (t'visser nous)
Stai cercando soldi? (Soldi) Te li diamo noi (te li diamo noi)
Tu veux plus de moula? (De moula) On en a nous (on en a)
Vuoi più soldi? (Più soldi) Ne abbiamo noi (ne abbiamo)
La gue-dro qu'tu mes-fu, devine qui l'amène (devine qui l'amène)
La droga che stai cercando, indovina chi la porta (indovina chi la porta)
Ients-cli jamais déçus, on sait c'qu'on ramène
I clienti non sono mai delusi, sappiamo cosa portiamo