Comment ça tue

Jeremie Plante, Jean-Noel Dasque, Florent Dasque, Sylvain Duthu

Liedtexte Übersetzung

M'accrocher à toi dans la rue
Et sous ta robe et sur tes seins
Poser mes mains, comment ça tue, comment ça tue
Te balancer dans les buissons
Te jeter sur les magasins
Sur les vitrines qui font du son, comment ça tue
Inventer des chansons idiotes
Et chanter très fort sous la douche
Et chanter dehors sous la flotte, comment ça tue
Parler une langue inconnue
Lire tes blagues sur ta bouche
Les mêmes blagues depuis le début, comment ça tue

Comment comment comment, comment ça tue
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Comment comment comment, comment ça tue
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus

Comment ça
Tu ne m'aimes plus
Comment ça
Comment ça, tu ne m'aimes plus

Se trouver des surnoms débiles
Petit mimouche ou mimouchouk
On ira faire un tour en ville, comment ça tue
Et tester tous les restaurants
Tester les déserts et les zouks
Les longs hivers et le printemps, comment ça tue
Prendre toujours les mêmes rues
Celles qui mènent au même endroit
Aux mêmes places déjà vues, comment ça tue
Et se dire qu'on a de la chance
D'être à cette heure-ci toi et moi
Sur ce nuage qui danse, cComment ça tue

Comment comment comment, comment ça tue
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Comment comment comment, comment ça tue
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus

Comment ça
Tu ne m'aimes plus
Comment ça
Comment ça, tu ne m'aimes plus

Comment comment comment, comment ça tue
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Comment comment comment, comment ça tue
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus

Comment ça
Tu ne m'aimes plus
Comment ça
Comment ça, tu ne m'aimes plus

M'accrocher à toi dans la rue
An dir festhalten auf der Straße
Et sous ta robe et sur tes seins
Und unter deinem Kleid und auf deinen Brüsten
Poser mes mains, comment ça tue, comment ça tue
Meine Hände auflegen, wie es tötet, wie es tötet
Te balancer dans les buissons
Dich in die Büsche werfen
Te jeter sur les magasins
Dich auf die Geschäfte werfen
Sur les vitrines qui font du son, comment ça tue
Auf die Schaufenster, die Geräusche machen, wie es tötet
Inventer des chansons idiotes
Dumme Lieder erfinden
Et chanter très fort sous la douche
Und sehr laut unter der Dusche singen
Et chanter dehors sous la flotte, comment ça tue
Und draußen im Regen singen, wie es tötet
Parler une langue inconnue
Eine unbekannte Sprache sprechen
Lire tes blagues sur ta bouche
Deine Witze auf deinen Lippen lesen
Les mêmes blagues depuis le début, comment ça tue
Die gleichen Witze seit dem Anfang, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça tue
Wie wie wie, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie wie wie, wie das, du liebst mich nicht mehr
Comment comment comment, comment ça tue
Wie wie wie, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie wie wie, wie das, du liebst mich nicht mehr
Comment ça
Wie das
Tu ne m'aimes plus
Du liebst mich nicht mehr
Comment ça
Wie das
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie das, du liebst mich nicht mehr
Se trouver des surnoms débiles
Sich dumme Spitznamen geben
Petit mimouche ou mimouchouk
Kleiner Mimouche oder Mimouchouk
On ira faire un tour en ville, comment ça tue
Wir werden einen Stadtbummel machen, wie es tötet
Et tester tous les restaurants
Und alle Restaurants testen
Tester les déserts et les zouks
Die Wüsten und die Zouks testen
Les longs hivers et le printemps, comment ça tue
Die langen Winter und den Frühling, wie es tötet
Prendre toujours les mêmes rues
Immer die gleichen Straßen nehmen
Celles qui mènent au même endroit
Die, die zum gleichen Ort führen
Aux mêmes places déjà vues, comment ça tue
Zu den gleichen Plätzen, die schon gesehen wurden, wie es tötet
Et se dire qu'on a de la chance
Und sich sagen, dass wir Glück haben
D'être à cette heure-ci toi et moi
Zu dieser Zeit du und ich zu sein
Sur ce nuage qui danse, cComment ça tue
Auf dieser tanzenden Wolke, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça tue
Wie wie wie, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie wie wie, wie das, du liebst mich nicht mehr
Comment comment comment, comment ça tue
Wie wie wie, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie wie wie, wie das, du liebst mich nicht mehr
Comment ça
Wie das
Tu ne m'aimes plus
Du liebst mich nicht mehr
Comment ça
Wie das
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie das, du liebst mich nicht mehr
Comment comment comment, comment ça tue
Wie wie wie, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie wie wie, wie das, du liebst mich nicht mehr
Comment comment comment, comment ça tue
Wie wie wie, wie es tötet
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie wie wie, wie das, du liebst mich nicht mehr
Comment ça
Wie das
Tu ne m'aimes plus
Du liebst mich nicht mehr
Comment ça
Wie das
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Wie das, du liebst mich nicht mehr
M'accrocher à toi dans la rue
Agarrar-me a ti na rua
Et sous ta robe et sur tes seins
E debaixo do teu vestido e nos teus seios
Poser mes mains, comment ça tue, comment ça tue
Colocar as minhas mãos, como isso mata, como isso mata
Te balancer dans les buissons
Atirar-te nos arbustos
Te jeter sur les magasins
Atirar-te nas lojas
Sur les vitrines qui font du son, comment ça tue
Nas vitrines que fazem barulho, como isso mata
Inventer des chansons idiotes
Inventar canções idiotas
Et chanter très fort sous la douche
E cantar muito alto no chuveiro
Et chanter dehors sous la flotte, comment ça tue
E cantar lá fora na chuva, como isso mata
Parler une langue inconnue
Falar uma língua desconhecida
Lire tes blagues sur ta bouche
Ler as tuas piadas na tua boca
Les mêmes blagues depuis le début, comment ça tue
As mesmas piadas desde o início, como isso mata
Comment comment comment, comment ça tue
Como como como, como isso mata
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Como como como, como isso, tu não me amas mais
Comment comment comment, comment ça tue
Como como como, como isso mata
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Como como como, como isso, tu não me amas mais
Comment ça
Como isso
Tu ne m'aimes plus
Tu não me amas mais
Comment ça
Como isso
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Como isso, tu não me amas mais
Se trouver des surnoms débiles
Dar-nos apelidos estúpidos
Petit mimouche ou mimouchouk
Pequeno mimouche ou mimouchouk
On ira faire un tour en ville, comment ça tue
Vamos dar uma volta na cidade, como isso mata
Et tester tous les restaurants
E testar todos os restaurantes
Tester les déserts et les zouks
Testar os desertos e os zouks
Les longs hivers et le printemps, comment ça tue
Os longos invernos e a primavera, como isso mata
Prendre toujours les mêmes rues
Sempre a tomar as mesmas ruas
Celles qui mènent au même endroit
Aquelas que levam ao mesmo lugar
Aux mêmes places déjà vues, comment ça tue
Aos mesmos lugares já vistos, como isso mata
Et se dire qu'on a de la chance
E dizer que temos sorte
D'être à cette heure-ci toi et moi
De sermos tu e eu a esta hora
Sur ce nuage qui danse, cComment ça tue
Nesta nuvem que dança, como isso mata
Comment comment comment, comment ça tue
Como como como, como isso mata
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Como como como, como isso, tu não me amas mais
Comment comment comment, comment ça tue
Como como como, como isso mata
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Como como como, como isso, tu não me amas mais
Comment ça
Como isso
Tu ne m'aimes plus
Tu não me amas mais
Comment ça
Como isso
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Como isso, tu não me amas mais
Comment comment comment, comment ça tue
Como como como, como isso mata
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Como como como, como isso, tu não me amas mais
Comment comment comment, comment ça tue
Como como como, como isso mata
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Como como como, como isso, tu não me amas mais
Comment ça
Como isso
Tu ne m'aimes plus
Tu não me amas mais
Comment ça
Como isso
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Como isso, tu não me amas mais
M'accrocher à toi dans la rue
Clinging to you in the street
Et sous ta robe et sur tes seins
And under your dress and on your breasts
Poser mes mains, comment ça tue, comment ça tue
Placing my hands, how it kills, how it kills
Te balancer dans les buissons
Swinging you in the bushes
Te jeter sur les magasins
Throwing you on the shops
Sur les vitrines qui font du son, comment ça tue
On the shop windows that make sound, how it kills
Inventer des chansons idiotes
Inventing silly songs
Et chanter très fort sous la douche
And singing very loudly in the shower
Et chanter dehors sous la flotte, comment ça tue
And singing outside in the rain, how it kills
Parler une langue inconnue
Speaking an unknown language
Lire tes blagues sur ta bouche
Reading your jokes on your mouth
Les mêmes blagues depuis le début, comment ça tue
The same jokes since the beginning, how it kills
Comment comment comment, comment ça tue
How how how, how it kills
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
How how how, how is it, you don't love me anymore
Comment comment comment, comment ça tue
How how how, how it kills
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
How how how, how is it, you don't love me anymore
Comment ça
How is it
Tu ne m'aimes plus
You don't love me anymore
Comment ça
How is it
Comment ça, tu ne m'aimes plus
How is it, you don't love me anymore
Se trouver des surnoms débiles
Finding ourselves silly nicknames
Petit mimouche ou mimouchouk
Little mimouche or mimouchouk
On ira faire un tour en ville, comment ça tue
We will go for a ride in the city, how it kills
Et tester tous les restaurants
And testing all the restaurants
Tester les déserts et les zouks
Testing the deserts and the zouks
Les longs hivers et le printemps, comment ça tue
The long winters and the spring, how it kills
Prendre toujours les mêmes rues
Always taking the same streets
Celles qui mènent au même endroit
Those that lead to the same place
Aux mêmes places déjà vues, comment ça tue
To the same places already seen, how it kills
Et se dire qu'on a de la chance
And telling ourselves that we are lucky
D'être à cette heure-ci toi et moi
To be you and me at this time
Sur ce nuage qui danse, cComment ça tue
On this dancing cloud, how it kills
Comment comment comment, comment ça tue
How how how, how it kills
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
How how how, how is it, you don't love me anymore
Comment comment comment, comment ça tue
How how how, how it kills
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
How how how, how is it, you don't love me anymore
Comment ça
How is it
Tu ne m'aimes plus
You don't love me anymore
Comment ça
How is it
Comment ça, tu ne m'aimes plus
How is it, you don't love me anymore
Comment comment comment, comment ça tue
How how how, how it kills
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
How how how, how is it, you don't love me anymore
Comment comment comment, comment ça tue
How how how, how it kills
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
How how how, how is it, you don't love me anymore
Comment ça
How is it
Tu ne m'aimes plus
You don't love me anymore
Comment ça
How is it
Comment ça, tu ne m'aimes plus
How is it, you don't love me anymore
M'accrocher à toi dans la rue
Aferrarme a ti en la calle
Et sous ta robe et sur tes seins
Y bajo tu vestido y sobre tus senos
Poser mes mains, comment ça tue, comment ça tue
Poner mis manos, cómo duele, cómo duele
Te balancer dans les buissons
Balancearte en los arbustos
Te jeter sur les magasins
Arrojarte sobre las tiendas
Sur les vitrines qui font du son, comment ça tue
Sobre los escaparates que hacen ruido, cómo duele
Inventer des chansons idiotes
Inventar canciones tontas
Et chanter très fort sous la douche
Y cantar muy fuerte bajo la ducha
Et chanter dehors sous la flotte, comment ça tue
Y cantar afuera bajo la lluvia, cómo duele
Parler une langue inconnue
Hablar un idioma desconocido
Lire tes blagues sur ta bouche
Leer tus bromas en tu boca
Les mêmes blagues depuis le début, comment ça tue
Las mismas bromas desde el principio, cómo duele
Comment comment comment, comment ça tue
Cómo cómo cómo, cómo duele
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo cómo cómo, cómo es eso, ya no me amas
Comment comment comment, comment ça tue
Cómo cómo cómo, cómo duele
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo cómo cómo, cómo es eso, ya no me amas
Comment ça
Cómo es eso
Tu ne m'aimes plus
Ya no me amas
Comment ça
Cómo es eso
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo es eso, ya no me amas
Se trouver des surnoms débiles
Encontrarnos apodos tontos
Petit mimouche ou mimouchouk
Pequeño mimouche o mimouchouk
On ira faire un tour en ville, comment ça tue
Iremos a dar un paseo por la ciudad, cómo duele
Et tester tous les restaurants
Y probar todos los restaurantes
Tester les déserts et les zouks
Probar los desiertos y los zouks
Les longs hivers et le printemps, comment ça tue
Los largos inviernos y la primavera, cómo duele
Prendre toujours les mêmes rues
Tomar siempre las mismas calles
Celles qui mènent au même endroit
Aquellas que llevan al mismo lugar
Aux mêmes places déjà vues, comment ça tue
A las mismas plazas ya vistas, cómo duele
Et se dire qu'on a de la chance
Y decirnos que tenemos suerte
D'être à cette heure-ci toi et moi
De ser tú y yo a esta hora
Sur ce nuage qui danse, cComment ça tue
En esta nube que baila, cómo duele
Comment comment comment, comment ça tue
Cómo cómo cómo, cómo duele
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo cómo cómo, cómo es eso, ya no me amas
Comment comment comment, comment ça tue
Cómo cómo cómo, cómo duele
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo cómo cómo, cómo es eso, ya no me amas
Comment ça
Cómo es eso
Tu ne m'aimes plus
Ya no me amas
Comment ça
Cómo es eso
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo es eso, ya no me amas
Comment comment comment, comment ça tue
Cómo cómo cómo, cómo duele
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo cómo cómo, cómo es eso, ya no me amas
Comment comment comment, comment ça tue
Cómo cómo cómo, cómo duele
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo cómo cómo, cómo es eso, ya no me amas
Comment ça
Cómo es eso
Tu ne m'aimes plus
Ya no me amas
Comment ça
Cómo es eso
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Cómo es eso, ya no me amas
M'accrocher à toi dans la rue
Aggrapparmi a te per strada
Et sous ta robe et sur tes seins
E sotto il tuo vestito e sui tuoi seni
Poser mes mains, comment ça tue, comment ça tue
Posare le mie mani, come fa male, come fa male
Te balancer dans les buissons
Lanciarti tra i cespugli
Te jeter sur les magasins
Gettarti sui negozi
Sur les vitrines qui font du son, comment ça tue
Sulle vetrine che fanno rumore, come fa male
Inventer des chansons idiotes
Inventare canzoni stupide
Et chanter très fort sous la douche
E cantare molto forte sotto la doccia
Et chanter dehors sous la flotte, comment ça tue
E cantare fuori sotto la pioggia, come fa male
Parler une langue inconnue
Parlare una lingua sconosciuta
Lire tes blagues sur ta bouche
Leggere le tue battute sulle tue labbra
Les mêmes blagues depuis le début, comment ça tue
Le stesse battute dall'inizio, come fa male
Comment comment comment, comment ça tue
Come come come, come fa male
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Come come come, come, non mi ami più
Comment comment comment, comment ça tue
Come come come, come fa male
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Come come come, come, non mi ami più
Comment ça
Come
Tu ne m'aimes plus
Non mi ami più
Comment ça
Come
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Come, non mi ami più
Se trouver des surnoms débiles
Darsi soprannomi stupidi
Petit mimouche ou mimouchouk
Piccolo mimouche o mimouchouk
On ira faire un tour en ville, comment ça tue
Andremo a fare un giro in città, come fa male
Et tester tous les restaurants
E provare tutti i ristoranti
Tester les déserts et les zouks
Provare i deserti e i zouk
Les longs hivers et le printemps, comment ça tue
I lunghi inverni e la primavera, come fa male
Prendre toujours les mêmes rues
Prendere sempre le stesse strade
Celles qui mènent au même endroit
Quelle che portano allo stesso posto
Aux mêmes places déjà vues, comment ça tue
Alle stesse piazze già viste, come fa male
Et se dire qu'on a de la chance
E dire che siamo fortunati
D'être à cette heure-ci toi et moi
Ad essere qui e ora tu ed io
Sur ce nuage qui danse, cComment ça tue
Su questa nuvola che danza, come fa male
Comment comment comment, comment ça tue
Come come come, come fa male
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Come come come, come, non mi ami più
Comment comment comment, comment ça tue
Come come come, come fa male
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Come come come, come, non mi ami più
Comment ça
Come
Tu ne m'aimes plus
Non mi ami più
Comment ça
Come
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Come, non mi ami più
Comment comment comment, comment ça tue
Come come come, come fa male
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Come come come, come, non mi ami più
Comment comment comment, comment ça tue
Come come come, come fa male
Comment comment comment, comment ça, tu ne m'aimes plus
Come come come, come, non mi ami più
Comment ça
Come
Tu ne m'aimes plus
Non mi ami più
Comment ça
Come
Comment ça, tu ne m'aimes plus
Come, non mi ami più

Wissenswertes über das Lied Comment ça tue von Boulevard des Airs

Auf welchen Alben wurde das Lied “Comment ça tue” von Boulevard des Airs veröffentlicht?
Boulevard des Airs hat das Lied auf den Alben “Je Me Dis Que Toi Aussi” im Jahr 2018 und “Loin des Yeux” im Jahr 2021 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Comment ça tue” von Boulevard des Airs komponiert?
Das Lied “Comment ça tue” von Boulevard des Airs wurde von Jeremie Plante, Jean-Noel Dasque, Florent Dasque, Sylvain Duthu komponiert.

Beliebteste Lieder von Boulevard des Airs

Andere Künstler von Electro pop