River Bank

Brad Paisley, John Kelley Lovelace

Liedtexte Übersetzung

Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
So I went back to the counter and I bought two more with it
And I won ten bucks and that was just right,
So I bought a six-pack and a bag of ice.
You know even if our ship came in and this is all we got,
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause

We got an inner-tube,
We got a trailer hitch.
We're near the river and far from rich.
But we have got each other and gas in the tank,
We're laughing all the way to the river bank.

Still can you imagine if we ever struck it,
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
And we'd all tell our bosses they can do the same
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause

We got an inner-tube,
We got a trailer hitch.
We're near the river and far from rich.
But we have got each other and gas in the tank,
And we're laughing all the way to the river bank.

However it goes (Whatever happens),
We got it made (In these shades)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
We can ride a wave.

We got an inner-tube,
We got a trailer hitch
We're near the river and far from rich
But we have got each other and gas in the tank,
And it's a beautiful day.
We're laughing all the way to the river bank

Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
Nun, ich habe zwei Dollar mit einem Rubbellos gewonnen
So I went back to the counter and I bought two more with it
Also ging ich zurück zur Theke und kaufte dafür zwei weitere
And I won ten bucks and that was just right,
Und ich gewann zehn Dollar und das war genau richtig
So I bought a six-pack and a bag of ice.
Also kaufte ich ein Sechserpack und eine Tüte Eis
You know even if our ship came in and this is all we got,
Weißt du, selbst wenn unser Schiff einlaufen würde und das alles ist, was wir bekommen
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
Es ist nicht so, als bräuchten wir wirklich eine Million Dollar Yacht, denn
We got an inner-tube,
Wir haben einen Schlauch
We got a trailer hitch.
Wir haben eine Anhängerkupplung
We're near the river and far from rich.
Wir sind in der Nähe des Flusses und weit entfernt von Reichtum
But we have got each other and gas in the tank,
Aber wir haben einander und Benzin im Tank
We're laughing all the way to the river bank.
Wir lachen uns schlapp auf dem Weg zur Flussbank
Still can you imagine if we ever struck it,
Stell dir vor, wir würden es jemals schaffen
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
Ich würde Tequila trinken, eine Limette nehmen und sie aussaugen
And we'd all tell our bosses they can do the same
Und wir würden alle unseren Chefs sagen, sie können das Gleiche tun
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
Wir würden ein großes Kreuzfahrtschiff finden und das ganze verdammte Ding kaufen
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
Wir würden um die Welt segeln und mit einem Schlauchboot an Land gehen
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
Aber bis dieser Traum wahr wird, hol dir deinen Bikini, denn
We got an inner-tube,
Wir haben einen Schlauch
We got a trailer hitch.
Wir haben eine Anhängerkupplung
We're near the river and far from rich.
Wir sind in der Nähe des Flusses und weit entfernt von Reichtum
But we have got each other and gas in the tank,
Aber wir haben einander und Benzin im Tank
And we're laughing all the way to the river bank.
Und wir lachen uns schlapp auf dem Weg zur Flussbank
However it goes (Whatever happens),
Wie auch immer es läuft (Was auch immer passiert)
We got it made (In these shades)
Wir haben es geschafft (In diesen Schattierungen)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
Denn, Baby, wir können treiben (Hinter diesem Boot)
We can ride a wave.
Wir können eine Welle reiten
We got an inner-tube,
Wir haben einen Schlauch
We got a trailer hitch
Wir haben eine Anhängerkupplung
We're near the river and far from rich
Wir sind in der Nähe des Flusses und weit entfernt von Reichtum
But we have got each other and gas in the tank,
Aber wir haben einander und Benzin im Tank
And it's a beautiful day.
Und es ist ein wunderschöner Tag
We're laughing all the way to the river bank
Wir lachen uns schlapp auf dem Weg zur Flussbank
Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
Bem, eu ganhei dois dólares em um bilhete de raspadinha
So I went back to the counter and I bought two more with it
Então voltei ao balcão e comprei mais dois com ele
And I won ten bucks and that was just right,
E eu ganhei dez dólares e isso foi justo
So I bought a six-pack and a bag of ice.
Então comprei uma caixa com seis cervejas e um saco de gelo
You know even if our ship came in and this is all we got,
Você sabe, mesmo se nosso navio chegasse e isso fosse tudo que temos
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
Não é como se realmente precisássemos de um iate de um milhão de dólares, porque
We got an inner-tube,
Nós temos uma boia
We got a trailer hitch.
Nós temos um engate de reboque
We're near the river and far from rich.
Estamos perto do rio e longe de sermos ricos
But we have got each other and gas in the tank,
Mas temos um ao outro e gasolina no tanque
We're laughing all the way to the river bank.
Estamos rindo o caminho inteiro até a margem do rio
Still can you imagine if we ever struck it,
Ainda assim, você pode imaginar se algum dia acertássemos,
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
Eu iria tomar tequila, pegar um limão e chupá-lo.
And we'd all tell our bosses they can do the same
E todos nós diríamos aos nossos chefes que eles podem fazer o mesmo
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
Encontraríamos um grande navio de cruzeiro e compraríamos a coisa toda.
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
Navegaríamos pelo mundo e iríamos à costa em um bote
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
Mas até esse sonho se realizar, vá e pegue seu biquíni, porque
We got an inner-tube,
Nós temos uma boia
We got a trailer hitch.
Nós temos um engate de reboque
We're near the river and far from rich.
Estamos perto do rio e longe de sermos ricos
But we have got each other and gas in the tank,
Mas temos um ao outro e gasolina no tanque
And we're laughing all the way to the river bank.
Estamos rindo o caminho inteiro até a margem do rio
However it goes (Whatever happens),
No entanto, aconteça o que acontecer (seja o que for)
We got it made (In these shades)
Nós temos tudo (nesses óculos de sol)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
Porque, bebê, podemos flutuar (atrás deste barco)
We can ride a wave.
Podemos surfar uma onda
We got an inner-tube,
Nós temos uma boia
We got a trailer hitch
Nós temos um engate de reboque
We're near the river and far from rich
Estamos perto do rio e longe de sermos ricos
But we have got each other and gas in the tank,
Mas temos um ao outro e gasolina no tanque
And it's a beautiful day.
E é um dia lindo
We're laughing all the way to the river bank
Estamos rindo o caminho inteiro até a margem do rio
Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
Bueno, gané dos dólares en un boleto de rasca y gana
So I went back to the counter and I bought two more with it
Así que volví al mostrador y compré dos más con eso
And I won ten bucks and that was just right,
Y gané diez dólares y eso estuvo justo bien
So I bought a six-pack and a bag of ice.
Así que compré un six-pack y una bolsa de hielo
You know even if our ship came in and this is all we got,
Sabes, incluso si nuestro barco llegara y esto es todo lo que tenemos
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
No es como si realmente necesitáramos un yate de un millón de dólares, porque
We got an inner-tube,
Tenemos un tubo interior
We got a trailer hitch.
Tenemos un enganche de remolque
We're near the river and far from rich.
Estamos cerca del río y lejos de ser ricos
But we have got each other and gas in the tank,
Pero tenemos el uno al otro y gasolina en el tanque
We're laughing all the way to the river bank.
Nos estamos riendo todo el camino hasta la orilla del río
Still can you imagine if we ever struck it,
Aún así, ¿puedes imaginar si alguna vez lo logramos?
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
Iría a tomar tequila, tomaría una lima y la chuparía
And we'd all tell our bosses they can do the same
Y todos le diríamos a nuestros jefes que pueden hacer lo mismo
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
Encontraremos un gran crucero y compraremos todo el maldito barco
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
Navegaríamos alrededor del mundo y llegaríamos a la orilla en un bote inflable
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
Pero hasta que ese sueño se haga realidad, ve y agarra tu bikini, porque
We got an inner-tube,
Tenemos un tubo interior
We got a trailer hitch.
Tenemos un enganche de remolque
We're near the river and far from rich.
Estamos cerca del río y lejos de ser ricos
But we have got each other and gas in the tank,
Pero tenemos el uno al otro y gasolina en el tanque
And we're laughing all the way to the river bank.
Y nos estamos riendo todo el camino hasta la orilla del río
However it goes (Whatever happens),
Sin embargo, como vaya (Pase lo que pase)
We got it made (In these shades)
Lo tenemos hecho (En estas sombras)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
Porque, cariño, podemos flotar (Detrás de este barco)
We can ride a wave.
Podemos montar una ola
We got an inner-tube,
Tenemos un tubo interior
We got a trailer hitch
Tenemos un enganche de remolque
We're near the river and far from rich
Estamos cerca del río y lejos de ser ricos
But we have got each other and gas in the tank,
Pero tenemos el uno al otro y gasolina en el tanque
And it's a beautiful day.
Y es un día hermoso
We're laughing all the way to the river bank
Nos estamos riendo todo el camino hasta la orilla del río
Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
Eh bien, j'ai gagné deux dollars sur un ticket à gratter
So I went back to the counter and I bought two more with it
Alors je suis retourné au comptoir et j'en ai acheté deux autres avec
And I won ten bucks and that was just right,
Et j'ai gagné dix dollars et c'était juste bien
So I bought a six-pack and a bag of ice.
Alors j'ai acheté un pack de six et un sac de glace
You know even if our ship came in and this is all we got,
Tu sais, même si notre bateau arrivait et que c'est tout ce que nous avons
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
Ce n'est pas comme si nous avions vraiment besoin d'un yacht d'un million de dollars, parce que
We got an inner-tube,
Nous avons une chambre à air
We got a trailer hitch.
Nous avons un attelage de remorque
We're near the river and far from rich.
Nous sommes près de la rivière et loin d'être riches
But we have got each other and gas in the tank,
Mais nous avons l'un l'autre et de l'essence dans le réservoir
We're laughing all the way to the river bank.
Nous rions tout le long du chemin jusqu'à la rive de la rivière
Still can you imagine if we ever struck it,
Pourtant, peux-tu imaginer si nous l'avions jamais frappé
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
J'irais boire de la tequila, prendre une lime et la sucer
And we'd all tell our bosses they can do the same
Et nous dirions tous à nos patrons qu'ils peuvent faire de même
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
Nous trouverions un grand bateau de croisière et achèterions tout le truc
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
Nous naviguerions autour du monde et irions à terre dans un dinghy
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
Mais jusqu'à ce que ce rêve arrive, va chercher ton bikini, parce que
We got an inner-tube,
Nous avons une chambre à air
We got a trailer hitch.
Nous avons un attelage de remorque
We're near the river and far from rich.
Nous sommes près de la rivière et loin d'être riches
But we have got each other and gas in the tank,
Mais nous avons l'un l'autre et de l'essence dans le réservoir
And we're laughing all the way to the river bank.
Et nous rions tout le long du chemin jusqu'à la rive de la rivière
However it goes (Whatever happens),
Quoi qu'il arrive (Quoi qu'il arrive)
We got it made (In these shades)
Nous l'avons fait (Dans ces nuances)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
Parce que, bébé, nous pouvons flotter (Derrière ce bateau)
We can ride a wave.
Nous pouvons surfer une vague
We got an inner-tube,
Nous avons une chambre à air
We got a trailer hitch
Nous avons un attelage de remorque
We're near the river and far from rich
Nous sommes près de la rivière et loin d'être riches
But we have got each other and gas in the tank,
Mais nous avons l'un l'autre et de l'essence dans le réservoir
And it's a beautiful day.
Et c'est une belle journée
We're laughing all the way to the river bank
Nous rions tout le long du chemin jusqu'à la rive de la rivière
Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
Beh, ho vinto due dollari con un biglietto gratta e vinci
So I went back to the counter and I bought two more with it
Così sono tornato al bancone e ne ho comprati altri due con quelli
And I won ten bucks and that was just right,
E ho vinto dieci dollari e quello era giusto
So I bought a six-pack and a bag of ice.
Così ho comprato una confezione da sei e un sacco di ghiaccio
You know even if our ship came in and this is all we got,
Sai, anche se la nostra nave arrivasse e questo è tutto quello che abbiamo
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
Non è come se avessimo davvero bisogno di uno yacht da un milione di dollari, perché
We got an inner-tube,
Abbiamo un tubo interno
We got a trailer hitch.
Abbiamo un gancio di traino
We're near the river and far from rich.
Siamo vicini al fiume e lontani dai ricchi
But we have got each other and gas in the tank,
Ma abbiamo l'uno l'altro e benzina nel serbatoio
We're laughing all the way to the river bank.
Stiamo ridendo tutto il tempo fino alla riva del fiume
Still can you imagine if we ever struck it,
Comunque, puoi immaginare se l'avessimo mai colpito
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
Andrei a sparare tequila prenderei un lime e lo succherei
And we'd all tell our bosses they can do the same
E diremmo tutti ai nostri capi che possono fare lo stesso
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
Troveremo una grande nave da crociera e compreremo l'intera dannata cosa
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
Navigheremmo in tutto il mondo e andremmo a riva in un dinghy
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
Ma fino a quando quel sogno non arriva, vai a prendere il tuo bikini, perché
We got an inner-tube,
Abbiamo un tubo interno
We got a trailer hitch.
Abbiamo un gancio di traino
We're near the river and far from rich.
Siamo vicini al fiume e lontani dai ricchi
But we have got each other and gas in the tank,
Ma abbiamo l'uno l'altro e benzina nel serbatoio
And we're laughing all the way to the river bank.
E stiamo ridendo tutto il tempo fino alla riva del fiume
However it goes (Whatever happens),
Comunque vada (Qualunque cosa succeda)
We got it made (In these shades)
Ce l'abbiamo fatta (In queste sfumature)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
Perché, baby possiamo galleggiare (Dietro questa barca)
We can ride a wave.
Possiamo cavalcare un'onda
We got an inner-tube,
Abbiamo un tubo interno
We got a trailer hitch
Abbiamo un gancio di traino
We're near the river and far from rich
Siamo vicini al fiume e lontani dai ricchi
But we have got each other and gas in the tank,
Ma abbiamo l'uno l'altro e benzina nel serbatoio
And it's a beautiful day.
Ed è una bellissima giornata
We're laughing all the way to the river bank
Stiamo ridendo tutto il tempo fino alla riva del fiume
Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
Nah, saya menang dua dolar dari tiket gosok
So I went back to the counter and I bought two more with it
Jadi saya kembali ke konter dan saya membeli dua lagi dengan itu
And I won ten bucks and that was just right,
Dan saya menang sepuluh dolar dan itu pas
So I bought a six-pack and a bag of ice.
Jadi saya membeli enam kaleng bir dan satu kantong es
You know even if our ship came in and this is all we got,
Kamu tahu meskipun kapal kita datang dan ini semua yang kita dapat
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
Bukan seperti kita benar-benar butuh kapal mewah seharga satu juta dolar, karena
We got an inner-tube,
Kita punya ban dalam
We got a trailer hitch.
Kita punya kait trailer
We're near the river and far from rich.
Kita dekat sungai dan jauh dari kaya
But we have got each other and gas in the tank,
Tapi kita punya satu sama lain dan bensin di tangki
We're laughing all the way to the river bank.
Kita tertawa sepanjang jalan ke tepi sungai
Still can you imagine if we ever struck it,
Masih bisa kah kamu bayangkan jika kita pernah mendapatkannya
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
Saya akan menembak tequila ambil jeruk nipis dan menghisapnya
And we'd all tell our bosses they can do the same
Dan kita semua akan memberi tahu bos kita mereka bisa melakukan hal yang sama
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
Kita akan menemukan kapal pesiar besar dan membeli seluruh benda itu
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
Kita akan berlayar mengelilingi dunia dan pergi ke pantai dengan perahu karet
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
Tapi sampai mimpi itu datang, pergi dan ambil bikini kamu, karena
We got an inner-tube,
Kita punya ban dalam
We got a trailer hitch.
Kita punya kait trailer
We're near the river and far from rich.
Kita dekat sungai dan jauh dari kaya
But we have got each other and gas in the tank,
Tapi kita punya satu sama lain dan bensin di tangki
And we're laughing all the way to the river bank.
Dan kita tertawa sepanjang jalan ke tepi sungai
However it goes (Whatever happens),
Bagaimanapun itu berjalan (Apa pun yang terjadi)
We got it made (In these shades)
Kita sudah berhasil (Dalam kacamata ini)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
Karena, sayang kita bisa mengapung (Di belakang perahu ini)
We can ride a wave.
Kita bisa menaiki gelombang
We got an inner-tube,
Kita punya ban dalam
We got a trailer hitch
Kita punya kait trailer
We're near the river and far from rich
Kita dekat sungai dan jauh dari kaya
But we have got each other and gas in the tank,
Tapi kita punya satu sama lain dan bensin di tangki
And it's a beautiful day.
Dan ini adalah hari yang indah
We're laughing all the way to the river bank
Kita tertawa sepanjang jalan ke tepi sungai
Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
เอาล่ะ ฉันได้รับสองดอลลาร์จากตั๋วขูด
So I went back to the counter and I bought two more with it
ดังนั้นฉันก็กลับไปที่เคาน์เตอร์และซื้ออีกสองใบด้วยเงินนั้น
And I won ten bucks and that was just right,
และฉันได้สิบดอลลาร์ ซึ่งก็พอดี
So I bought a six-pack and a bag of ice.
ดังนั้นฉันก็ซื้อแพ็คหกขวดและถุงน้ำแข็ง
You know even if our ship came in and this is all we got,
คุณรู้ไหมว่าแม้ว่าเราจะได้รับเรือของเราและนี่คือทุกอย่างที่เรามี
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
มันก็ไม่ได้หมายความว่าเราจริงๆ ต้องการเรือยอชต์มูลค่าล้านดอลลาร์ เพราะ
We got an inner-tube,
เรามียางภายใน
We got a trailer hitch.
เรามีที่ลากตัว
We're near the river and far from rich.
เราอยู่ใกล้แม่น้ำและไม่รวย
But we have got each other and gas in the tank,
แต่เรามีกันและกันและเชื้อเพลิงในถัง
We're laughing all the way to the river bank.
เรากำลังหัวเราะไปทางธนาคารแม่น้ำ
Still can you imagine if we ever struck it,
แต่คุณจะนึกภาพได้ไหมถ้าเราเคยมีโชค
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
ฉันจะไปยิงเตกีล่า แล้วเอามะนาวมาดูด
And we'd all tell our bosses they can do the same
และเราจะบอกหัวหน้าทุกคนว่าพวกเขาสามารถทำเช่นเดียวกัน
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
เราจะหาเรือสำราญขนาดใหญ่และซื้อทั้งเรือ
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
เราจะเดินทางรอบโลกและไปที่ชายฝั่งด้วยเรือเล็ก
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
แต่จนกว่าฝันนั้นจะเป็นจริง ไปเอาบิกินี่ของคุณมา เพราะ
We got an inner-tube,
เรามียางภายใน
We got a trailer hitch.
เรามีที่ลากตัว
We're near the river and far from rich.
เราอยู่ใกล้แม่น้ำและไม่รวย
But we have got each other and gas in the tank,
แต่เรามีกันและกันและเชื้อเพลิงในถัง
And we're laughing all the way to the river bank.
และเรากำลังหัวเราะไปทางธนาคารแม่น้ำ
However it goes (Whatever happens),
อย่างไรก็ตามที่มันจะเป็น (ไม่ว่าจะเกิดอะไรขึ้น)
We got it made (In these shades)
เรามีทุกอย่าง (ในแว่นกันแดดนี้)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
เพราะ ที่นี่เราสามารถลอยได้ (ข้างหลังเรือนี้)
We can ride a wave.
เราสามารถขี่คลื่นได้
We got an inner-tube,
เรามียางภายใน
We got a trailer hitch
เรามีที่ลากตัว
We're near the river and far from rich
เราอยู่ใกล้แม่น้ำและไม่รวย
But we have got each other and gas in the tank,
แต่เรามีกันและกันและเชื้อเพลิงในถัง
And it's a beautiful day.
และวันนี้สวยงาม
We're laughing all the way to the river bank
เรากำลังหัวเราะไปทางธนาคารแม่น้ำ
Well, I won two dollars on a scratch off ticket,
好吧,我在一张刮刮卡上赢了两美元
So I went back to the counter and I bought two more with it
所以我回到柜台,用它买了两张
And I won ten bucks and that was just right,
然后我赢了十块钱,这正好
So I bought a six-pack and a bag of ice.
所以我买了六瓶啤酒和一袋冰
You know even if our ship came in and this is all we got,
你知道,即使我们的船进港,这就是我们所有的
It ain't like we really need a million dollar yacht, 'cause
我们并不真的需要一艘价值百万的游艇,因为
We got an inner-tube,
我们有一个内胎
We got a trailer hitch.
我们有一个拖车挂钩
We're near the river and far from rich.
我们靠近河边,离富裕还很远
But we have got each other and gas in the tank,
但我们有彼此,还有油箱里的汽油
We're laughing all the way to the river bank.
我们一路笑着去河岸
Still can you imagine if we ever struck it,
还是,你能想象如果我们真的中了大奖
I'd go shoot tequila take a lime and suck it.
我会去喝龙舌兰酒,拿个酸橙吸一吸
And we'd all tell our bosses they can do the same
我们都会告诉我们的老板他们也可以这么做
We'll find a big cruise ship and buy the whole dang thing.
我们会找一艘大型游轮,买下整艘船
We'd sail around the world and go to shore in a dinghy
我们会环游世界,用小艇上岸
But 'til that dream comes go and grab your bikini, 'cause
但在那个梦想实现之前,去拿你的比基尼,因为
We got an inner-tube,
我们有一个内胎
We got a trailer hitch.
我们有一个拖车挂钩
We're near the river and far from rich.
我们靠近河边,离富裕还很远
But we have got each other and gas in the tank,
但我们有彼此,还有油箱里的汽油
And we're laughing all the way to the river bank.
我们一路笑着去河岸
However it goes (Whatever happens),
无论怎样(无论发生什么)
We got it made (In these shades)
我们过得很好(在这些阴影中)
'Cause, baby we can float (Behind this boat)
因为,宝贝我们可以漂浮(在这艘船后面)
We can ride a wave.
我们可以乘风破浪
We got an inner-tube,
我们有一个内胎
We got a trailer hitch
我们有一个拖车挂钩
We're near the river and far from rich
我们靠近河边,离富裕还很远
But we have got each other and gas in the tank,
但我们有彼此,还有油箱里的汽油
And it's a beautiful day.
这是美好的一天
We're laughing all the way to the river bank
我们一路笑着去河岸

Wissenswertes über das Lied River Bank von Brad Paisley

Wann wurde das Lied “River Bank” von Brad Paisley veröffentlicht?
Das Lied River Bank wurde im Jahr 2014, auf dem Album “Moonshine In The Trunk” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “River Bank” von Brad Paisley komponiert?
Das Lied “River Bank” von Brad Paisley wurde von Brad Paisley, John Kelley Lovelace komponiert.

Beliebteste Lieder von Brad Paisley

Andere Künstler von Country & western