Toi et moi, c'est comment?
Donne-moi une dernière chance, laisse-moi être habibi (habibi)
Reine de Saba, c'est comme ça qu'on la qualifie (oh lala)
Devant ma feuille blanche, j'pense à ma Khaleesi
Elle fatigue tous les hommes, demande à Cardi B
Mais j'ai mal sans toi, hayati
Dans l'huitième, je guette pas les prix (la SACEM)
Le cœur, une arme, c'est toi que j'ai dans ma ligne de mire
Convoité par les babtous, renois, 3arbis (et les noichs)
Son boule est tellement large, j'peux lire mon avenir
J'ai fait tout c'qu'il fallait
Tout ça pour l'argent, j'ai rien fait, m'sieur l'agent
Mais autour de moi tout disparaît
J'me suis noyé dans le paraître
Toi et moi, c'est comment?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
J'donnerais tout pour toi
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Toi et moi, c'est comment?
Laisse-moi prendre les commandes
Avec les autres djos, c'est gang mentality (bang, bang)
Tu vaux le stade de France, elle le stade Charléty (ha ha ha)
Ils te traitent comme une bitch, pour ça qu'ton cœur est vide (ah, ah)
Laisse-moi le racheter, Nasser Khelaïfi
Tu sais déjà, d'ja fout' konnen, j'ai plus le temps, j'ai ma Rolex (Rolex)
Calibre, j'suis dans l'bolide, on me connaît jusqu'aux Baumettes
Sur la mélodie, j'oublie les balafres de la vida
Salvador Dali, on s'évade
Toi et moi, c'est comment?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
J'donnerais tout pour toi
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Toi et moi, c'est comment?
Laisse-moi prendre les commandes
Toi et moi, c'est comment?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
J'donnerais tout pour toi
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Toi et moi, c'est comment?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
J'donnerais tout pour toi
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Toi et moi, c'est comment?
Laisse-moi prendre les commandes
Toi et moi, c'est comment?
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Donne-moi une dernière chance, laisse-moi être habibi (habibi)
Gib mir eine letzte Chance, lass mich dein Habibi sein (Habibi)
Reine de Saba, c'est comme ça qu'on la qualifie (oh lala)
Königin von Saba, so wird sie genannt (oh lala)
Devant ma feuille blanche, j'pense à ma Khaleesi
Vor meinem leeren Blatt denke ich an meine Khaleesi
Elle fatigue tous les hommes, demande à Cardi B
Sie macht alle Männer müde, frag Cardi B
Mais j'ai mal sans toi, hayati
Aber ich leide ohne dich, Hayati
Dans l'huitième, je guette pas les prix (la SACEM)
Im achten schaue ich nicht auf die Preise (die SACEM)
Le cœur, une arme, c'est toi que j'ai dans ma ligne de mire
Das Herz, eine Waffe, du bist in meinem Fadenkreuz
Convoité par les babtous, renois, 3arbis (et les noichs)
Begehrt von den Babtous, Renois, 3arbis (und den Noichs)
Son boule est tellement large, j'peux lire mon avenir
Ihr Hintern ist so groß, ich kann meine Zukunft darin lesen
J'ai fait tout c'qu'il fallait
Ich habe alles getan, was nötig war
Tout ça pour l'argent, j'ai rien fait, m'sieur l'agent
All das für Geld, ich habe nichts getan, Herr Polizist
Mais autour de moi tout disparaît
Aber alles um mich herum verschwindet
J'me suis noyé dans le paraître
Ich habe mich im Schein ertränkt
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-Habiba, Habi-Habiba, für dich werde ich dein Bodyguard sein
Laisse-moi prendre les commandes
Lass mich die Kontrolle übernehmen
J'donnerais tout pour toi
Ich würde alles für dich geben
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Ich würde alles für dich geben, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Und ich zähle die Scheine, um eines Tages unser Leben zu verändern
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Ich führe Krieg gegen sie, in der Zwischenzeit töten wir die Langeweile
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Laisse-moi prendre les commandes
Lass mich die Kontrolle übernehmen
Avec les autres djos, c'est gang mentality (bang, bang)
Mit den anderen Djos ist es Gang-Mentalität (bang, bang)
Tu vaux le stade de France, elle le stade Charléty (ha ha ha)
Du bist das Stade de France wert, sie das Stade Charléty (ha ha ha)
Ils te traitent comme une bitch, pour ça qu'ton cœur est vide (ah, ah)
Sie behandeln dich wie eine Schlampe, deshalb ist dein Herz leer (ah, ah)
Laisse-moi le racheter, Nasser Khelaïfi
Lass mich es zurückkaufen, Nasser Khelaïfi
Tu sais déjà, d'ja fout' konnen, j'ai plus le temps, j'ai ma Rolex (Rolex)
Du weißt schon, d'ja fout' konnen, ich habe keine Zeit mehr, ich habe meine Rolex (Rolex)
Calibre, j'suis dans l'bolide, on me connaît jusqu'aux Baumettes
Kaliber, ich bin im Bolide, man kennt mich bis zu den Baumettes
Sur la mélodie, j'oublie les balafres de la vida
Auf der Melodie vergesse ich die Narben des Lebens
Salvador Dali, on s'évade
Salvador Dali, wir entkommen
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-Habiba, Habi-Habiba, für dich werde ich dein Bodyguard sein
Laisse-moi prendre les commandes
Lass mich die Kontrolle übernehmen
J'donnerais tout pour toi
Ich würde alles für dich geben
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Ich würde alles für dich geben, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Und ich zähle die Scheine, um eines Tages unser Leben zu verändern
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Ich führe Krieg gegen sie, in der Zwischenzeit töten wir die Langeweile
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Laisse-moi prendre les commandes
Lass mich die Kontrolle übernehmen
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-Habiba, Habi-Habiba, für dich werde ich dein Bodyguard sein
Laisse-moi prendre les commandes
Lass mich die Kontrolle übernehmen
J'donnerais tout pour toi
Ich würde alles für dich geben
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Ich würde alles für dich geben, Habi-Habi-Habiba
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-Habiba, Habi-Habiba, für dich werde ich dein Bodyguard sein
Laisse-moi prendre les commandes
Lass mich die Kontrolle übernehmen
J'donnerais tout pour toi
Ich würde alles für dich geben
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Ich würde alles für dich geben, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Und ich zähle die Scheine, um eines Tages unser Leben zu verändern
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Ich führe Krieg gegen sie, in der Zwischenzeit töten wir die Langeweile
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Laisse-moi prendre les commandes
Lass mich die Kontrolle übernehmen
Toi et moi, c'est comment?
Du und ich, wie ist das?
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Donne-moi une dernière chance, laisse-moi être habibi (habibi)
Dê-me uma última chance, deixe-me ser seu habibi (habibi)
Reine de Saba, c'est comme ça qu'on la qualifie (oh lala)
Rainha de Sabá, é assim que a chamam (oh lala)
Devant ma feuille blanche, j'pense à ma Khaleesi
Diante da minha folha em branco, penso na minha Khaleesi
Elle fatigue tous les hommes, demande à Cardi B
Ela cansa todos os homens, pergunte a Cardi B
Mais j'ai mal sans toi, hayati
Mas eu sofro sem você, hayati
Dans l'huitième, je guette pas les prix (la SACEM)
No oitavo, não olho para os preços (a SACEM)
Le cœur, une arme, c'est toi que j'ai dans ma ligne de mire
O coração, uma arma, é você que tenho na minha mira
Convoité par les babtous, renois, 3arbis (et les noichs)
Cobiçada pelos babtous, renois, 3arbis (e os noichs)
Son boule est tellement large, j'peux lire mon avenir
Seu traseiro é tão grande, posso ler meu futuro
J'ai fait tout c'qu'il fallait
Eu fiz tudo o que era necessário
Tout ça pour l'argent, j'ai rien fait, m'sieur l'agent
Tudo isso pelo dinheiro, não fiz nada, senhor agente
Mais autour de moi tout disparaît
Mas tudo ao meu redor desaparece
J'me suis noyé dans le paraître
Eu me afoguei na aparência
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para você, serei seu guarda-costas
Laisse-moi prendre les commandes
Deixe-me assumir o controle
J'donnerais tout pour toi
Eu daria tudo por você
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Eu daria tudo por você, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
E eu conto as notas para um dia mudar nossas vidas
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Eu faço guerra a eles, enquanto isso, vamos matar o tédio
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Laisse-moi prendre les commandes
Deixe-me assumir o controle
Avec les autres djos, c'est gang mentality (bang, bang)
Com os outros djos, é mentalidade de gangue (bang, bang)
Tu vaux le stade de France, elle le stade Charléty (ha ha ha)
Você vale o estádio da França, ela o estádio Charléty (ha ha ha)
Ils te traitent comme une bitch, pour ça qu'ton cœur est vide (ah, ah)
Eles te tratam como uma vadia, é por isso que seu coração está vazio (ah, ah)
Laisse-moi le racheter, Nasser Khelaïfi
Deixe-me comprar de volta, Nasser Khelaïfi
Tu sais déjà, d'ja fout' konnen, j'ai plus le temps, j'ai ma Rolex (Rolex)
Você já sabe, já sabe, não tenho mais tempo, tenho meu Rolex (Rolex)
Calibre, j'suis dans l'bolide, on me connaît jusqu'aux Baumettes
Calibre, estou no carro, eles me conhecem até em Baumettes
Sur la mélodie, j'oublie les balafres de la vida
Na melodia, esqueço as cicatrizes da vida
Salvador Dali, on s'évade
Salvador Dali, nós escapamos
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para você, serei seu guarda-costas
Laisse-moi prendre les commandes
Deixe-me assumir o controle
J'donnerais tout pour toi
Eu daria tudo por você
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Eu daria tudo por você, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
E eu conto as notas para um dia mudar nossas vidas
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Eu faço guerra a eles, enquanto isso, vamos matar o tédio
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Laisse-moi prendre les commandes
Deixe-me assumir o controle
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para você, serei seu guarda-costas
Laisse-moi prendre les commandes
Deixe-me assumir o controle
J'donnerais tout pour toi
Eu daria tudo por você
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Eu daria tudo por você, Habi-Habi-Habiba
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para você, serei seu guarda-costas
Laisse-moi prendre les commandes
Deixe-me assumir o controle
J'donnerais tout pour toi
Eu daria tudo por você
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Eu daria tudo por você, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
E eu conto as notas para um dia mudar nossas vidas
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Eu faço guerra a eles, enquanto isso, vamos matar o tédio
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Laisse-moi prendre les commandes
Deixe-me assumir o controle
Toi et moi, c'est comment?
Você e eu, como é?
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Donne-moi une dernière chance, laisse-moi être habibi (habibi)
Give me one last chance, let me be your habibi (habibi)
Reine de Saba, c'est comme ça qu'on la qualifie (oh lala)
Queen of Sheba, that's how she's described (oh lala)
Devant ma feuille blanche, j'pense à ma Khaleesi
In front of my blank page, I think of my Khaleesi
Elle fatigue tous les hommes, demande à Cardi B
She tires all men, ask Cardi B
Mais j'ai mal sans toi, hayati
But I hurt without you, my life
Dans l'huitième, je guette pas les prix (la SACEM)
In the eighth, I don't look at the prices (the SACEM)
Le cœur, une arme, c'est toi que j'ai dans ma ligne de mire
The heart, a weapon, it's you I have in my sights
Convoité par les babtous, renois, 3arbis (et les noichs)
Coveted by the whites, blacks, Arabs (and the Asians)
Son boule est tellement large, j'peux lire mon avenir
Her ass is so wide, I can read my future
J'ai fait tout c'qu'il fallait
I did everything that was necessary
Tout ça pour l'argent, j'ai rien fait, m'sieur l'agent
All this for money, I did nothing, sir officer
Mais autour de moi tout disparaît
But everything around me disappears
J'me suis noyé dans le paraître
I drowned in appearances
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, for you, I'll be your bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Let me take control
J'donnerais tout pour toi
I would give everything for you
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
I would give everything for you, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
And I count the bills to one day change our lives
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
I wage war on them, meanwhile, let's kill boredom
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Laisse-moi prendre les commandes
Let me take control
Avec les autres djos, c'est gang mentality (bang, bang)
With the other guys, it's gang mentality (bang, bang)
Tu vaux le stade de France, elle le stade Charléty (ha ha ha)
You're worth the Stade de France, she's worth the Stade Charléty (ha ha ha)
Ils te traitent comme une bitch, pour ça qu'ton cœur est vide (ah, ah)
They treat you like a bitch, that's why your heart is empty (ah, ah)
Laisse-moi le racheter, Nasser Khelaïfi
Let me buy it back, Nasser Khelaïfi
Tu sais déjà, d'ja fout' konnen, j'ai plus le temps, j'ai ma Rolex (Rolex)
You already know, already know, I don't have time, I have my Rolex (Rolex)
Calibre, j'suis dans l'bolide, on me connaît jusqu'aux Baumettes
Caliber, I'm in the car, they know me up to the Baumettes
Sur la mélodie, j'oublie les balafres de la vida
On the melody, I forget the scars of life
Salvador Dali, on s'évade
Salvador Dali, we escape
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, for you, I'll be your bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Let me take control
J'donnerais tout pour toi
I would give everything for you
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
I would give everything for you, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
And I count the bills to one day change our lives
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
I wage war on them, meanwhile, let's kill boredom
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Laisse-moi prendre les commandes
Let me take control
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, for you, I'll be your bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Let me take control
J'donnerais tout pour toi
I would give everything for you
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
I would give everything for you, Habi-Habi-Habiba
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, for you, I'll be your bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Let me take control
J'donnerais tout pour toi
I would give everything for you
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
I would give everything for you, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
And I count the bills to one day change our lives
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
I wage war on them, meanwhile, let's kill boredom
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Laisse-moi prendre les commandes
Let me take control
Toi et moi, c'est comment?
What's it like, you and me?
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Donne-moi une dernière chance, laisse-moi être habibi (habibi)
Dame una última oportunidad, déjame ser tu habibi (habibi)
Reine de Saba, c'est comme ça qu'on la qualifie (oh lala)
Reina de Saba, así es como la califican (oh lala)
Devant ma feuille blanche, j'pense à ma Khaleesi
Frente a mi hoja en blanco, pienso en mi Khaleesi
Elle fatigue tous les hommes, demande à Cardi B
Cansa a todos los hombres, pregúntale a Cardi B
Mais j'ai mal sans toi, hayati
Pero me duele sin ti, hayati
Dans l'huitième, je guette pas les prix (la SACEM)
En el octavo, no miro los precios (la SACEM)
Le cœur, une arme, c'est toi que j'ai dans ma ligne de mire
El corazón, un arma, eres a quien tengo en la mira
Convoité par les babtous, renois, 3arbis (et les noichs)
Deseada por los babtous, renois, 3arbis (y los noichs)
Son boule est tellement large, j'peux lire mon avenir
Su trasero es tan grande, puedo leer mi futuro en él
J'ai fait tout c'qu'il fallait
Hice todo lo que tenía que hacer
Tout ça pour l'argent, j'ai rien fait, m'sieur l'agent
Todo por el dinero, no hice nada, señor agente
Mais autour de moi tout disparaît
Pero todo a mi alrededor desaparece
J'me suis noyé dans le paraître
Me ahogué en las apariencias
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para ti, seré tu guardaespaldas
Laisse-moi prendre les commandes
Déjame tomar el control
J'donnerais tout pour toi
Daría todo por ti
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Daría todo por ti, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Y cuento los billetes para un día cambiar nuestras vidas
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Les hago la guerra, mientras tanto, matemos el aburrimiento
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Laisse-moi prendre les commandes
Déjame tomar el control
Avec les autres djos, c'est gang mentality (bang, bang)
Con los otros djos, es mentalidad de pandilla (bang, bang)
Tu vaux le stade de France, elle le stade Charléty (ha ha ha)
Vales el estadio de Francia, ella el estadio Charléty (ja ja ja)
Ils te traitent comme une bitch, pour ça qu'ton cœur est vide (ah, ah)
Te tratan como a una perra, por eso tu corazón está vacío (ah, ah)
Laisse-moi le racheter, Nasser Khelaïfi
Déjame comprarlo, Nasser Khelaïfi
Tu sais déjà, d'ja fout' konnen, j'ai plus le temps, j'ai ma Rolex (Rolex)
Ya sabes, ya sabes, no tengo tiempo, tengo mi Rolex (Rolex)
Calibre, j'suis dans l'bolide, on me connaît jusqu'aux Baumettes
Calibre, estoy en el bólido, me conocen hasta en Baumettes
Sur la mélodie, j'oublie les balafres de la vida
Sobre la melodía, olvido las cicatrices de la vida
Salvador Dali, on s'évade
Salvador Dali, nos escapamos
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para ti, seré tu guardaespaldas
Laisse-moi prendre les commandes
Déjame tomar el control
J'donnerais tout pour toi
Daría todo por ti
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Daría todo por ti, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Y cuento los billetes para un día cambiar nuestras vidas
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Les hago la guerra, mientras tanto, matemos el aburrimiento
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Laisse-moi prendre les commandes
Déjame tomar el control
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para ti, seré tu guardaespaldas
Laisse-moi prendre les commandes
Déjame tomar el control
J'donnerais tout pour toi
Daría todo por ti
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Daría todo por ti, Habi-Habi-Habiba
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, para ti, seré tu guardaespaldas
Laisse-moi prendre les commandes
Déjame tomar el control
J'donnerais tout pour toi
Daría todo por ti
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Daría todo por ti, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
Y cuento los billetes para un día cambiar nuestras vidas
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Les hago la guerra, mientras tanto, matemos el aburrimiento
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Laisse-moi prendre les commandes
Déjame tomar el control
Toi et moi, c'est comment?
¿Cómo es entre tú y yo?
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Donne-moi une dernière chance, laisse-moi être habibi (habibi)
Dammi un'ultima possibilità, lasciami essere il tuo habibi (habibi)
Reine de Saba, c'est comme ça qu'on la qualifie (oh lala)
Regina di Saba, è così che la chiamano (oh lala)
Devant ma feuille blanche, j'pense à ma Khaleesi
Davanti al mio foglio bianco, penso alla mia Khaleesi
Elle fatigue tous les hommes, demande à Cardi B
Stanca tutti gli uomini, chiedi a Cardi B
Mais j'ai mal sans toi, hayati
Ma mi manchi, hayati
Dans l'huitième, je guette pas les prix (la SACEM)
Nell'ottavo, non guardo i prezzi (la SACEM)
Le cœur, une arme, c'est toi que j'ai dans ma ligne de mire
Il cuore, un'arma, sei tu che ho nel mirino
Convoité par les babtous, renois, 3arbis (et les noichs)
Desiderata dai bianchi, neri, arabi (e gli asiatici)
Son boule est tellement large, j'peux lire mon avenir
Il suo sedere è così largo, posso leggere il mio futuro
J'ai fait tout c'qu'il fallait
Ho fatto tutto quello che dovevo
Tout ça pour l'argent, j'ai rien fait, m'sieur l'agent
Tutto per i soldi, non ho fatto nulla, signor agente
Mais autour de moi tout disparaît
Ma tutto intorno a me scompare
J'me suis noyé dans le paraître
Mi sono perso nell'apparire
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, per te, sarò il tuo bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Lasciami prendere il comando
J'donnerais tout pour toi
Darei tutto per te
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Darei tutto per te, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
E conto i soldi per un giorno cambiare le nostre vite
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Faccio la guerra a loro, nel frattempo, uccidiamo la noia
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Laisse-moi prendre les commandes
Lasciami prendere il comando
Avec les autres djos, c'est gang mentality (bang, bang)
Con gli altri ragazzi, è mentalità di gang (bang, bang)
Tu vaux le stade de France, elle le stade Charléty (ha ha ha)
Vali lo Stade de France, lei lo Stade Charléty (ha ha ha)
Ils te traitent comme une bitch, pour ça qu'ton cœur est vide (ah, ah)
Ti trattano come una cagna, ecco perché il tuo cuore è vuoto (ah, ah)
Laisse-moi le racheter, Nasser Khelaïfi
Lasciami riscattarlo, Nasser Khelaïfi
Tu sais déjà, d'ja fout' konnen, j'ai plus le temps, j'ai ma Rolex (Rolex)
Lo sai già, già lo sai, non ho più tempo, ho il mio Rolex (Rolex)
Calibre, j'suis dans l'bolide, on me connaît jusqu'aux Baumettes
Calibro, sono nella macchina, mi conoscono fino a Baumettes
Sur la mélodie, j'oublie les balafres de la vida
Sulla melodia, dimentico le cicatrici della vita
Salvador Dali, on s'évade
Salvador Dali, ci evadiamo
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, per te, sarò il tuo bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Lasciami prendere il comando
J'donnerais tout pour toi
Darei tutto per te
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Darei tutto per te, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
E conto i soldi per un giorno cambiare le nostre vite
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Faccio la guerra a loro, nel frattempo, uccidiamo la noia
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Laisse-moi prendre les commandes
Lasciami prendere il comando
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, per te, sarò il tuo bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Lasciami prendere il comando
J'donnerais tout pour toi
Darei tutto per te
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Darei tutto per te, Habi-Habi-Habiba
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Habi-habiba, Habi-Habiba, pour toi, j'serai ton bodyguard
Habi-habiba, Habi-Habiba, per te, sarò il tuo bodyguard
Laisse-moi prendre les commandes
Lasciami prendere il comando
J'donnerais tout pour toi
Darei tutto per te
J'donnerais tout pour toi, Habi-Habi-Habiba
Darei tutto per te, Habi-Habi-Habiba
Et je compte les billets pour un jour changer nos vies
E conto i soldi per un giorno cambiare le nostre vite
Je leur fais la guerre, en attendant, tuons l'ennui
Faccio la guerra a loro, nel frattempo, uccidiamo la noia
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?
Laisse-moi prendre les commandes
Lasciami prendere il comando
Toi et moi, c'est comment?
Tu ed io, come stiamo?