Slinger, Amy Zipporah Azizeh Thomas, Ashton Nicole Casey, Georgia Mary South, Jordan Keith Attwood Fish, Oliver Scott Sykes
(Put me out of my misery)
Disconnected from the world again
No, the sun don't shine in the place I've been
So why you keep acting like I don't exist?
Yeah, feel like I'm ready to die, but I can't commit
So I ask myself, when will I learn?
I'd set myself on fire to feel the burn
I'm scared that I'm never gonns be repaired
Put me out of my misery
My mind feels like an archenemy
Can't look me in the eyes
I don't know what hurts the most
Holding on or letting go
Reliving my memories
And they're killing me one by one
Sabotaged myself again
Got a brain like a hurricane
Me and that bitch, no, we can't be friends
And I don't even care, no
Oh, got me sinking to a dark place (outta love)
Evil twin under the staircase (oh, my god)
Think I'm looking at a long night
I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
Terrified (terrified)
I am numb (but I'm numb)
Annihilation never looked so good
Shut up
Hush your mouth, you talk too much
Put me out of my misery
My mind feels like an archenemy
Can't look me in the eyes
I don't know what hurts the most
Holding on or letting go
Reliving my memories
And they're killing me one by one
And I'm starin' into the void again
No one knows what a mess I'm in
The voices in my head say I'm just being paranoid
But it's bad for my health
How much I hate myself
I suffocate, the weight
It pulls me underneath
Put me out of my misery
My mind feels like an archenemy
Can't look me in the eyes
I don't know what hurts the most
Holding on or letting go
Reliving my memories
And they're killing me one by one
And it's killing me one by one
And they're killing me one by one
(Put me out of my misery)
(Erleichtere mein Leiden)
Disconnected from the world again
Von der Welt wieder getrennt
No, the sun don't shine in the place I've been
Nein, die Sonne scheint nicht an dem Ort, an dem ich war
So why you keep acting like I don't exist?
Also warum tust du so, als ob ich nicht existiere?
Yeah, feel like I'm ready to die, but I can't commit
Ja, es fühlt sich an, als wäre ich bereit zu sterben, aber ich kann mich nicht dazu durchringen
So I ask myself, when will I learn?
Also frage ich mich, wann werde ich es lernen?
I'd set myself on fire to feel the burn
Ich würde mich selbst in Brand setzen, um das Brennen zu spüren
I'm scared that I'm never gonns be repaired
Ich habe Angst, dass ich nie repariert werde
Put me out of my misery
Erleichtere mein Leiden
My mind feels like an archenemy
Mein Geist fühlt sich an wie ein Erzfeind
Can't look me in the eyes
Kann mir nicht in die Augen schauen
I don't know what hurts the most
Ich weiß nicht, was am meisten schmerzt
Holding on or letting go
Festhalten oder loslassen
Reliving my memories
Ich lebe meine Erinnerungen wieder
And they're killing me one by one
Und sie töten mich eine nach der anderen
Sabotaged myself again
Ich habe mich wieder selbst sabotiert
Got a brain like a hurricane
Habe ein Gehirn wie ein Hurrikan
Me and that bitch, no, we can't be friends
Ich und diese Schlampe, nein, wir können keine Freunde sein
And I don't even care, no
Und es ist mir egal, nein
Oh, got me sinking to a dark place (outta love)
Oh, es bringt mich an einen dunklen Ort (aus Liebe)
Evil twin under the staircase (oh, my god)
Böser Zwilling unter der Treppe (oh, mein Gott)
Think I'm looking at a long night
Ich denke, es wird eine lange Nacht
I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
Ich bin allein, ich bin allein, ich bin allein, ich bin allein
Terrified (terrified)
Erschrocken (erschrocken)
I am numb (but I'm numb)
Ich bin taub (aber ich bin taub)
Annihilation never looked so good
Vernichtung sah noch nie so gut aus
Shut up
Halt die Klappe
Hush your mouth, you talk too much
Halt den Mund, du redest zu viel
Put me out of my misery
Erleichtere mein Leiden
My mind feels like an archenemy
Mein Geist fühlt sich an wie ein Erzfeind
Can't look me in the eyes
Kann mir nicht in die Augen schauen
I don't know what hurts the most
Ich weiß nicht, was am meisten schmerzt
Holding on or letting go
Festhalten oder loslassen
Reliving my memories
Ich lebe meine Erinnerungen wieder
And they're killing me one by one
Und sie töten mich eine nach der anderen
And I'm starin' into the void again
Und ich starre wieder in die Leere
No one knows what a mess I'm in
Niemand weiß, in welchem Durcheinander ich stecke
The voices in my head say I'm just being paranoid
Die Stimmen in meinem Kopf sagen, ich bin nur paranoid
But it's bad for my health
Aber es ist schlecht für meine Gesundheit
How much I hate myself
Wie sehr ich mich selbst hasse
I suffocate, the weight
Ich ersticke, das Gewicht
It pulls me underneath
Es zieht mich darunter
Put me out of my misery
Erleichtere mein Leiden
My mind feels like an archenemy
Mein Geist fühlt sich an wie ein Erzfeind
Can't look me in the eyes
Kann mir nicht in die Augen schauen
I don't know what hurts the most
Ich weiß nicht, was am meisten schmerzt
Holding on or letting go
Festhalten oder loslassen
Reliving my memories
Ich lebe meine Erinnerungen wieder
And they're killing me one by one
Und sie töten mich eine nach der anderen
And it's killing me one by one
Und es tötet mich eine nach der anderen
And they're killing me one by one
Und sie töten mich eine nach der anderen
(Put me out of my misery)
(Tire-me do meu sofrimento)
Disconnected from the world again
Desconectado do mundo novamente
No, the sun don't shine in the place I've been
Não, o sol não brilha no lugar onde estive
So why you keep acting like I don't exist?
Então por que você continua agindo como se eu não existisse?
Yeah, feel like I'm ready to die, but I can't commit
Sim, sinto que estou pronto para morrer, mas não consigo me comprometer
So I ask myself, when will I learn?
Então eu me pergunto, quando vou aprender?
I'd set myself on fire to feel the burn
Eu me colocaria em chamas para sentir a queimadura
I'm scared that I'm never gonns be repaired
Estou com medo de que nunca vou ser reparado
Put me out of my misery
Tire-me do meu sofrimento
My mind feels like an archenemy
Minha mente parece um arqui-inimigo
Can't look me in the eyes
Não consegue olhar nos meus olhos
I don't know what hurts the most
Eu não sei o que dói mais
Holding on or letting go
Segurar ou deixar ir
Reliving my memories
Revivendo minhas memórias
And they're killing me one by one
E elas estão me matando uma por uma
Sabotaged myself again
Sabotei a mim mesmo novamente
Got a brain like a hurricane
Tenho um cérebro como um furacão
Me and that bitch, no, we can't be friends
Eu e aquela vadia, não, não podemos ser amigos
And I don't even care, no
E eu nem me importo, não
Oh, got me sinking to a dark place (outta love)
Oh, me levou a um lugar escuro (sem amor)
Evil twin under the staircase (oh, my god)
Gêmeo malvado debaixo da escada (oh, meu Deus)
Think I'm looking at a long night
Acho que estou olhando para uma longa noite
I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
Estou sozinho, estou sozinho, estou sozinho, estou sozinho
Terrified (terrified)
Aterrorizado (aterrorizado)
I am numb (but I'm numb)
Estou entorpecido (mas estou entorpecido)
Annihilation never looked so good
Aniquilação nunca pareceu tão boa
Shut up
Cale-se
Hush your mouth, you talk too much
Cale a boca, você fala demais
Put me out of my misery
Tire-me do meu sofrimento
My mind feels like an archenemy
Minha mente parece um arqui-inimigo
Can't look me in the eyes
Não consegue olhar nos meus olhos
I don't know what hurts the most
Eu não sei o que dói mais
Holding on or letting go
Segurar ou deixar ir
Reliving my memories
Revivendo minhas memórias
And they're killing me one by one
E elas estão me matando uma por uma
And I'm starin' into the void again
E estou olhando para o vazio novamente
No one knows what a mess I'm in
Ninguém sabe a bagunça em que estou
The voices in my head say I'm just being paranoid
As vozes na minha cabeça dizem que estou apenas sendo paranoico
But it's bad for my health
Mas é ruim para a minha saúde
How much I hate myself
O quanto eu me odeio
I suffocate, the weight
Eu sufoco, o peso
It pulls me underneath
Me puxa para baixo
Put me out of my misery
Tire-me do meu sofrimento
My mind feels like an archenemy
Minha mente parece um arqui-inimigo
Can't look me in the eyes
Não consegue olhar nos meus olhos
I don't know what hurts the most
Eu não sei o que dói mais
Holding on or letting go
Segurar ou deixar ir
Reliving my memories
Revivendo minhas memórias
And they're killing me one by one
E elas estão me matando uma por uma
And it's killing me one by one
E está me matando uma por uma
And they're killing me one by one
E elas estão me matando uma por uma
[Letra de "Bring Me The Horizon - 1x1 Ft. Nova Twins (Traducción al Español)"]
[Intro: Oli Sykes]
Sácame de mi miseria
[Verso 1: Oli Sykes]
Desconectado del mundo otra vez
Y no, el sol no brilla en el lugar en el que he estado
Así que ¿Por qué sigues actuando como si no existiera?
Sí, siento que estoy listo para morir, pero no puedo hacerlo
[Pre-Coro: Oli Sykes]
Así que me pregunto a mí mismo, ¿Cuándo aprenderé?
Me prendería fuego para sentir el ardor
Tengo miedo de que nunca me reparen
[Coro: Oli Sykes]
Sácame de mi miseria, mi mente
Se siente como un archienemigo, no puede mirarme a los ojos
No sé qué duele más, si aguantar o soltar
Reviviendo mis recuerdos y me están matando uno por uno
[Verso 2: Amy Love]
Me saboteé nuevamente
Tengo a mi cerebro como un huracán
Yo y esa perra, no, no podemos ser amigas
Y ni siquiera me importa, no
Me haces hundirme en un lugar oscuro (Fuera de amor)
Gemela malvada bajo la escalera (Oh, Dios mío)
Creo que voy a enfrentar una larga noche
Estoy sola, estoy sola, estoy sola, estoy sola
[Pre-Coro: Amy Love, Oli Sykes y Ambos]
Aterrorizada (Aterrorizada), estoy adormecida (Pero estoy adormecido)
La aniquilación nunca se vio tan bien, cállate
Cierra tu boca, hablas demasiado
[Coro: Oli Sykes]
Sácame de mi miseria, mi mente
Se siente como un archienemigo, no puede mirarme a los ojos
No sé qué duele más, si aguantar o soltar
Reviviendo mis recuerdos y me están matando uno por uno
[Puente: Oli Sykes]
Y estoy mirando fijamente al vacío nuevamente, nadie sabe el lío en el que estoy
Las voces en mi cabeza dicen que solo estoy siendo paranoico
Pero es malo para mi salud, cuánto me odio a mí mismo
Me asfixio, el peso, me tira hacia abajo
[Coro: Oli Sykes]
Sácame de mi miseria, mi mente
Se siente como un archienemigo, no puede mirarme a los ojos
No sé qué duele más, si aguantar o soltar
Reviviendo mis recuerdos y me están matando uno por uno
[Outro: Oli Sykes]
Sí, me están matando uno por uno
Y me están matando uno por uno
(Put me out of my misery)
(Sácame de mi miseria)
Disconnected from the world again
Desconectado del mundo otra vez
No, the sun don't shine in the place I've been
No, el sol no brilla en el lugar donde he estado
So why you keep acting like I don't exist?
Entonces, ¿por qué sigues actuando como si no existiera?
Yeah, feel like I'm ready to die, but I can't commit
Sí, siento que estoy listo para morir, pero no puedo comprometerme
So I ask myself, when will I learn?
Entonces me pregunto, ¿cuándo aprenderé?
I'd set myself on fire to feel the burn
Me prendería fuego para sentir el ardor
I'm scared that I'm never gonns be repaired
Tengo miedo de que nunca vaya a ser reparado
Put me out of my misery
Sácame de mi miseria
My mind feels like an archenemy
Mi mente se siente como un archienemigo
Can't look me in the eyes
No puedes mirarme a los ojos
I don't know what hurts the most
No sé qué duele más
Holding on or letting go
Aferrarse o dejar ir
Reliving my memories
Reviviendo mis recuerdos
And they're killing me one by one
Y me están matando uno por uno
Sabotaged myself again
Saboteé a mí mismo otra vez
Got a brain like a hurricane
Tengo un cerebro como un huracán
Me and that bitch, no, we can't be friends
Yo y esa perra, no, no podemos ser amigos
And I don't even care, no
Y ni siquiera me importa, no
Oh, got me sinking to a dark place (outta love)
Oh, me está hundiendo en un lugar oscuro (sin amor)
Evil twin under the staircase (oh, my god)
Gemelo malvado debajo de la escalera (oh, Dios mío)
Think I'm looking at a long night
Creo que me espera una larga noche
I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
Estoy solo, estoy solo, estoy solo, estoy solo
Terrified (terrified)
Aterrorizado (aterrorizado)
I am numb (but I'm numb)
Estoy entumecido (pero estoy entumecido)
Annihilation never looked so good
La aniquilación nunca se vio tan bien
Shut up
Cállate
Hush your mouth, you talk too much
Cierra la boca, hablas demasiado
Put me out of my misery
Sácame de mi miseria
My mind feels like an archenemy
Mi mente se siente como un archienemigo
Can't look me in the eyes
No puedes mirarme a los ojos
I don't know what hurts the most
No sé qué duele más
Holding on or letting go
Aferrarse o dejar ir
Reliving my memories
Reviviendo mis recuerdos
And they're killing me one by one
Y me están matando uno por uno
And I'm starin' into the void again
Y estoy mirando al vacío otra vez
No one knows what a mess I'm in
Nadie sabe en qué lío estoy
The voices in my head say I'm just being paranoid
Las voces en mi cabeza dicen que solo estoy siendo paranoico
But it's bad for my health
Pero es malo para mi salud
How much I hate myself
Cuánto me odio a mí mismo
I suffocate, the weight
Me asfixio, el peso
It pulls me underneath
Me arrastra hacia abajo
Put me out of my misery
Sácame de mi miseria
My mind feels like an archenemy
Mi mente se siente como un archienemigo
Can't look me in the eyes
No puedes mirarme a los ojos
I don't know what hurts the most
No sé qué duele más
Holding on or letting go
Aferrarse o dejar ir
Reliving my memories
Reviviendo mis recuerdos
And they're killing me one by one
Y me están matando uno por uno
And it's killing me one by one
Y me está matando uno por uno
And they're killing me one by one
Y me están matando uno por uno
(Put me out of my misery)
(Mets fin à ma misère)
Disconnected from the world again
Déconnecté du monde encore une fois
No, the sun don't shine in the place I've been
Non, le soleil ne brille pas à l'endroit où j'ai été
So why you keep acting like I don't exist?
Alors pourquoi continues-tu à agir comme si je n'existais pas ?
Yeah, feel like I'm ready to die, but I can't commit
Oui, j'ai l'impression d'être prêt à mourir, mais je ne peux pas m'engager
So I ask myself, when will I learn?
Alors je me demande, quand vais-je apprendre ?
I'd set myself on fire to feel the burn
Je me mettrais le feu pour sentir la brûlure
I'm scared that I'm never gonns be repaired
J'ai peur de ne jamais être réparé
Put me out of my misery
Mets fin à ma misère
My mind feels like an archenemy
Mon esprit se sent comme un ennemi juré
Can't look me in the eyes
Ne peux pas me regarder dans les yeux
I don't know what hurts the most
Je ne sais pas ce qui fait le plus mal
Holding on or letting go
S'accrocher ou lâcher prise
Reliving my memories
Revivre mes souvenirs
And they're killing me one by one
Et ils me tuent un par un
Sabotaged myself again
Je me suis saboté encore une fois
Got a brain like a hurricane
J'ai un cerveau comme un ouragan
Me and that bitch, no, we can't be friends
Moi et cette garce, non, nous ne pouvons pas être amis
And I don't even care, no
Et je m'en fiche, non
Oh, got me sinking to a dark place (outta love)
Oh, ça me fait sombrer dans un endroit sombre (sans amour)
Evil twin under the staircase (oh, my god)
Jumeau maléfique sous l'escalier (oh, mon dieu)
Think I'm looking at a long night
Je pense que je regarde une longue nuit
I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
Je suis seul, je suis seul, je suis seul, je suis seul
Terrified (terrified)
Terrifié (terrifié)
I am numb (but I'm numb)
Je suis engourdi (mais je suis engourdi)
Annihilation never looked so good
L'annihilation n'a jamais paru si bonne
Shut up
Tais-toi
Hush your mouth, you talk too much
Ferme ta bouche, tu parles trop
Put me out of my misery
Mets fin à ma misère
My mind feels like an archenemy
Mon esprit se sent comme un ennemi juré
Can't look me in the eyes
Ne peux pas me regarder dans les yeux
I don't know what hurts the most
Je ne sais pas ce qui fait le plus mal
Holding on or letting go
S'accrocher ou lâcher prise
Reliving my memories
Revivre mes souvenirs
And they're killing me one by one
Et ils me tuent un par un
And I'm starin' into the void again
Et je fixe le vide encore une fois
No one knows what a mess I'm in
Personne ne sait dans quel pétrin je suis
The voices in my head say I'm just being paranoid
Les voix dans ma tête disent que je suis juste paranoïaque
But it's bad for my health
Mais c'est mauvais pour ma santé
How much I hate myself
Combien je me déteste
I suffocate, the weight
Je suffoque, le poids
It pulls me underneath
Ça me tire vers le bas
Put me out of my misery
Mets fin à ma misère
My mind feels like an archenemy
Mon esprit se sent comme un ennemi juré
Can't look me in the eyes
Ne peux pas me regarder dans les yeux
I don't know what hurts the most
Je ne sais pas ce qui fait le plus mal
Holding on or letting go
S'accrocher ou lâcher prise
Reliving my memories
Revivre mes souvenirs
And they're killing me one by one
Et ils me tuent un par un
And it's killing me one by one
Et ça me tue un par un
And they're killing me one by one
Et ils me tuent un par un
(Put me out of my misery)
(Spegnimi la mia miseria)
Disconnected from the world again
Scollegato dal mondo di nuovo
No, the sun don't shine in the place I've been
No, il sole non splende nel posto in cui sono stato
So why you keep acting like I don't exist?
Allora perché continui a comportarti come se non esistessi?
Yeah, feel like I'm ready to die, but I can't commit
Sì, mi sento pronto a morire, ma non posso impegnarmi
So I ask myself, when will I learn?
Quindi mi chiedo, quando imparerò?
I'd set myself on fire to feel the burn
Mi darei fuoco per sentire il bruciore
I'm scared that I'm never gonns be repaired
Ho paura di non essere mai riparato
Put me out of my misery
Spegnimi la mia miseria
My mind feels like an archenemy
La mia mente sembra un arcinemico
Can't look me in the eyes
Non riesci a guardarmi negli occhi
I don't know what hurts the most
Non so cosa faccia più male
Holding on or letting go
Tenere duro o lasciare andare
Reliving my memories
Rivivendo i miei ricordi
And they're killing me one by one
E mi stanno uccidendo uno ad uno
Sabotaged myself again
Mi sono sabotato di nuovo
Got a brain like a hurricane
Ho un cervello come un uragano
Me and that bitch, no, we can't be friends
Io e quella stronza, no, non possiamo essere amici
And I don't even care, no
E non mi importa nemmeno, no
Oh, got me sinking to a dark place (outta love)
Oh, mi sta facendo affondare in un posto oscuro (fuori dall'amore)
Evil twin under the staircase (oh, my god)
Gemello malvagio sotto la scala (oh, mio dio)
Think I'm looking at a long night
Penso che mi aspetti una lunga notte
I'm alone, I'm alone, I'm alone, I'm alone
Sono solo, sono solo, sono solo, sono solo
Terrified (terrified)
Terrificato (terrificato)
I am numb (but I'm numb)
Sono intorpidito (ma sono intorpidito)
Annihilation never looked so good
L'annientamento non è mai sembrato così bello
Shut up
Zitto
Hush your mouth, you talk too much
Chiudi la bocca, parli troppo
Put me out of my misery
Spegnimi la mia miseria
My mind feels like an archenemy
La mia mente sembra un arcinemico
Can't look me in the eyes
Non riesci a guardarmi negli occhi
I don't know what hurts the most
Non so cosa faccia più male
Holding on or letting go
Tenere duro o lasciare andare
Reliving my memories
Rivivendo i miei ricordi
And they're killing me one by one
E mi stanno uccidendo uno ad uno
And I'm starin' into the void again
E sto fissando di nuovo il vuoto
No one knows what a mess I'm in
Nessuno sa in che pasticcio mi trovo
The voices in my head say I'm just being paranoid
Le voci nella mia testa dicono che sono solo paranoico
But it's bad for my health
Ma è dannoso per la mia salute
How much I hate myself
Quanto mi odio
I suffocate, the weight
Soffoco, il peso
It pulls me underneath
Mi trascina sotto
Put me out of my misery
Spegnimi la mia miseria
My mind feels like an archenemy
La mia mente sembra un arcinemico
Can't look me in the eyes
Non riesci a guardarmi negli occhi
I don't know what hurts the most
Non so cosa faccia più male
Holding on or letting go
Tenere duro o lasciare andare
Reliving my memories
Rivivendo i miei ricordi
And they're killing me one by one
E mi stanno uccidendo uno ad uno
And it's killing me one by one
E mi sta uccidendo uno ad uno
And they're killing me one by one
E mi stanno uccidendo uno ad uno
[Перевод песни Bring Me The Horizon ft. Nova Twins - «1x1»]
[Интро: Oli Sykes]
Вытащи меня из этих страданий
[Куплет 1: Oli Sykes]
Снова отключён от мира
И нет, солнце не сияет в местах где я был
Так почему ты продолжаешь действовать словно меня никогда не было?
Да, я чувствую что готов умереть, но я не могу сделать это
[Пред Припев: Oli Sykes]
Поэтому я спрашиваю себя, когда я научусь?
Я бы поджёг себя, чтобы почувствовать пламя
Я боюсь, что меня нельзя исправить
[Припев: Oli Sykes]
Вытащи меня из этих страданий, мой разум
Ощущается словно заклятый враг, не могу смотреть себе в глаза
Я не знаю что ранит больше, то что я не могу отпустить или пытаюсь это сделать
Освобождаю свои воспоминания и они убивают меня одно за другим
[Куплет 2: Amy Love]
Снова действую против себя
Мой разум словно ураган
Я эта сука, мы не можем быть друзьями
И меня это не беспокоит, нет
Из-за этого я погружаюсь во тьму (Закончилась любовь)
Злые близняшки под лестницей (О Боже мой)
Думаю, я в поисках длинной ночи
Я одна, я одна, я одна, я одна
[Пред Припев: Amy Love, Oli Sykes, Both]
В ужасе (В ужасе), я в онемении (Но я в онемении)
Уничтожение никогда не выглядело так хорошо, заткнись
Закрой свой рот, ты слишком много говоришь
[Припев: Oli Sykes]
Вытащи меня из этих страданий, мой разум
Ощущается словно заклятый враг, не могу смотреть себе в глаза
Я не знаю что ранит больше, то что я не могу отпустить или пытаюсь это сделать
Освобождаю свои воспоминания и они убивают меня одно за другим
[Бридж: Oli Sykes]
И я снова смотрю в пустоту, никто не знает во что я вляпался
Голоса в моей голове говорят что у меня паранойя
Но это плохо для моего здоровья, то как я ненавижу себя
Я задыхаюсь под тяжестью, оно утягивает меня на дно
[Припев: Oli Sykes]
Вытащи меня из этих страданий, мой разум
Ощущается словно заклятый враг, не могу смотреть себе в глаза
Я не знаю что ранит больше, то что я не могу отпустить или пытаюсь это сделать
Освобождаю свои воспоминания и они убивают меня одно за другим
[Аутро: Oli Sykes]
Да, они убивают меня одно за другим
И они убивают меня одно за другим