Some resist the future, some refuse the past
Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
That a world covered in cables was never wired to last
So don't act so surprised when the program starts to crash
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
You're like a phantom greeting me
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Stuck in a loop for eternity
Do you know why the flowers never bloom?
Will you retry or let the pain resume?
I need a new leader, we need a new Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
So come outside, it's time to see the tide
It's out of sight, but never out of mind
I need a new leader, we need a new Luden
Sticks and stones may break my bones, but soon the sting will pass
But names can dig so many graves you won't know where to stand
And I don't feel secure no more unless I'm being followed
And the only way to hide myself is to give 'em a hell of a show
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
You're like the phantom greeting me
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Stuck in a loop for eternity
Do you know why the flowers never bloom?
Will you retry or let the pain resume?
I need a new leader, we need a new Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
So come outside, it's time to see the tide
It's out of sight, but never out of mind
I need a new leader, we need a new Luden
A new Luden, new Luden, yeah
A new Luden, new Luden, yeah
A new Luden, new Luden, yeah
A new Luden, new Luden, yeah
Yeah
Alright, you call this a connection?
You call this a connection?
You call this a connection? (okay)
You call this a connection?
Oh, give me a break
Oh, give me a break
Oh, give me a break (okay)
Ugh, oh
Do you know why the flowers never bloom?
Will you retry or let the pain resume?
I need a new leader, we need a new Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
So come outside, it's time to see the tide
It's out of sight, but never out of mind
I need a new leader, we need a new Luden
A new Luden, new Luden, yeah
A new Luden, new Luden, yeah
A new Luden, new Luden, yeah
A new Luden, new Luden, yeah
Do you know why the flowers never bloom?
Will you retry or let the pain resume?
I need a new leader, we need a new Luden
Some resist the future, some refuse the past
Einige wehren sich gegen die Zukunft, einige lehnen die Vergangenheit ab
Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
So oder so, es ist durcheinander, wenn wir die Tatsache nicht ausstecken können
That a world covered in cables was never wired to last
Dass eine Welt voller Kabel nie darauf ausgelegt war, zu halten
So don't act so surprised when the program starts to crash
Also tu nicht so überrascht, wenn das Programm anfängt zu crashen
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Wie kann ich) eine Verbindung herstellen, wenn wir uns nicht einmal die Hände schütteln können?
You're like a phantom greeting me
Du bist wie ein Phantom, das mich begrüßt
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Wir planen im Schatten, hängen in den Galgen
Stuck in a loop for eternity
In einer Schleife für die Ewigkeit gefangen
Do you know why the flowers never bloom?
Weißt du, warum die Blumen nie blühen?
Will you retry or let the pain resume?
Wirst du es erneut versuchen oder den Schmerz wieder aufnehmen?
I need a new leader, we need a new Luden
Ich brauche einen neuen Anführer, wir brauchen einen neuen Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Einen neuen Luden, neuen Luden, ja)
So come outside, it's time to see the tide
Also komm raus, es ist Zeit, die Flut zu sehen
It's out of sight, but never out of mind
Es ist außer Sicht, aber nie aus dem Sinn
I need a new leader, we need a new Luden
Ich brauche einen neuen Anführer, wir brauchen einen neuen Luden
Sticks and stones may break my bones, but soon the sting will pass
Stöcke und Steine können meine Knochen brechen, aber bald wird der Stich vergehen
But names can dig so many graves you won't know where to stand
Aber Namen können so viele Gräber graben, dass du nicht weißt, wo du stehen sollst
And I don't feel secure no more unless I'm being followed
Und ich fühle mich nicht mehr sicher, es sei denn, ich werde verfolgt
And the only way to hide myself is to give 'em a hell of a show
Und der einzige Weg, mich zu verstecken, ist, ihnen eine verdammt gute Show zu bieten
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Wie kann ich) eine Verbindung herstellen, wenn wir uns nicht einmal die Hände schütteln können?
You're like the phantom greeting me
Du bist wie das Phantom, das mich begrüßt
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Wir planen im Schatten, hängen in den Galgen
Stuck in a loop for eternity
In einer Schleife für die Ewigkeit gefangen
Do you know why the flowers never bloom?
Weißt du, warum die Blumen nie blühen?
Will you retry or let the pain resume?
Wirst du es erneut versuchen oder den Schmerz wieder aufnehmen?
I need a new leader, we need a new Luden
Ich brauche einen neuen Anführer, wir brauchen einen neuen Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Einen neuen Luden, neuen Luden, ja)
So come outside, it's time to see the tide
Also komm raus, es ist Zeit, die Flut zu sehen
It's out of sight, but never out of mind
Es ist außer Sicht, aber nie aus dem Sinn
I need a new leader, we need a new Luden
Ich brauche einen neuen Anführer, wir brauchen einen neuen Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
Yeah
Ja
Alright, you call this a connection?
Okay, nennst du das eine Verbindung?
You call this a connection?
Nennst du das eine Verbindung?
You call this a connection? (okay)
Nennst du das eine Verbindung? (okay)
You call this a connection?
Nennst du das eine Verbindung?
Oh, give me a break
Oh, gib mir eine Pause
Oh, give me a break
Oh, gib mir eine Pause
Oh, give me a break (okay)
Oh, gib mir eine Pause (okay)
Ugh, oh
Ugh, oh
Do you know why the flowers never bloom?
Weißt du, warum die Blumen nie blühen?
Will you retry or let the pain resume?
Wirst du es erneut versuchen oder den Schmerz wieder aufnehmen?
I need a new leader, we need a new Luden
Ich brauche einen neuen Anführer, wir brauchen einen neuen Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Einen neuen Luden, neuen Luden, ja)
So come outside, it's time to see the tide
Also komm raus, es ist Zeit, die Flut zu sehen
It's out of sight, but never out of mind
Es ist außer Sicht, aber nie aus dem Sinn
I need a new leader, we need a new Luden
Ich brauche einen neuen Anführer, wir brauchen einen neuen Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
A new Luden, new Luden, yeah
Einen neuen Luden, neuen Luden, ja
Do you know why the flowers never bloom?
Weißt du, warum die Blumen nie blühen?
Will you retry or let the pain resume?
Wirst du es erneut versuchen oder den Schmerz wieder aufnehmen?
I need a new leader, we need a new Luden
Ich brauche einen neuen Anführer, wir brauchen einen neuen Luden
Some resist the future, some refuse the past
Alguns resistem ao futuro, alguns recusam o passado
Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
De qualquer forma, é uma bagunça se não conseguimos desconectar o fato
That a world covered in cables was never wired to last
Que um mundo coberto de cabos nunca foi feito para durar
So don't act so surprised when the program starts to crash
Então não aja tão surpreso quando o programa começar a falhar
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Como eu) formo uma conexão quando não podemos nem apertar as mãos?
You're like a phantom greeting me
Você é como um fantasma me cumprimentando
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Nós planejamos nas sombras, nos encontramos nos cadafalsos
Stuck in a loop for eternity
Presos em um loop pela eternidade
Do you know why the flowers never bloom?
Você sabe por que as flores nunca florescem?
Will you retry or let the pain resume?
Você vai tentar novamente ou deixar a dor continuar?
I need a new leader, we need a new Luden
Eu preciso de um novo líder, precisamos de um novo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Um novo Luden, novo Luden, sim)
So come outside, it's time to see the tide
Então venha para fora, é hora de ver a maré
It's out of sight, but never out of mind
Está fora de vista, mas nunca fora da mente
I need a new leader, we need a new Luden
Eu preciso de um novo líder, precisamos de um novo Luden
Sticks and stones may break my bones, but soon the sting will pass
Paus e pedras podem quebrar meus ossos, mas logo a dor passará
But names can dig so many graves you won't know where to stand
Mas nomes podem cavar tantos túmulos que você não saberá onde ficar
And I don't feel secure no more unless I'm being followed
E eu não me sinto seguro mais a menos que esteja sendo seguido
And the only way to hide myself is to give 'em a hell of a show
E a única maneira de me esconder é dar a eles um inferno de um show
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Como eu) formo uma conexão quando não podemos nem apertar as mãos?
You're like the phantom greeting me
Você é como o fantasma me cumprimentando
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Nós planejamos nas sombras, nos encontramos nos cadafalsos
Stuck in a loop for eternity
Presos em um loop pela eternidade
Do you know why the flowers never bloom?
Você sabe por que as flores nunca florescem?
Will you retry or let the pain resume?
Você vai tentar novamente ou deixar a dor continuar?
I need a new leader, we need a new Luden
Eu preciso de um novo líder, precisamos de um novo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Um novo Luden, novo Luden, sim)
So come outside, it's time to see the tide
Então venha para fora, é hora de ver a maré
It's out of sight, but never out of mind
Está fora de vista, mas nunca fora da mente
I need a new leader, we need a new Luden
Eu preciso de um novo líder, precisamos de um novo Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
Yeah
Sim
Alright, you call this a connection?
Tudo bem, você chama isso de conexão?
You call this a connection?
Você chama isso de conexão?
You call this a connection? (okay)
Você chama isso de conexão? (ok)
You call this a connection?
Você chama isso de conexão?
Oh, give me a break
Ah, me dê um descanso
Oh, give me a break
Ah, me dê um descanso
Oh, give me a break (okay)
Ah, me dê um descanso (ok)
Ugh, oh
Ugh, ah
Do you know why the flowers never bloom?
Você sabe por que as flores nunca florescem?
Will you retry or let the pain resume?
Você vai tentar novamente ou deixar a dor continuar?
I need a new leader, we need a new Luden
Eu preciso de um novo líder, precisamos de um novo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Um novo Luden, novo Luden, sim)
So come outside, it's time to see the tide
Então venha para fora, é hora de ver a maré
It's out of sight, but never out of mind
Está fora de vista, mas nunca fora da mente
I need a new leader, we need a new Luden
Eu preciso de um novo líder, precisamos de um novo Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
A new Luden, new Luden, yeah
Um novo Luden, novo Luden, sim
Do you know why the flowers never bloom?
Você sabe por que as flores nunca florescem?
Will you retry or let the pain resume?
Você vai tentar novamente ou deixar a dor continuar?
I need a new leader, we need a new Luden
Eu preciso de um novo líder, precisamos de um novo Luden
Some resist the future, some refuse the past
Algunos resisten el futuro, algunos rechazan el pasado
Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
De cualquier manera, es un desastre si no podemos desenchufar el hecho
That a world covered in cables was never wired to last
Que un mundo cubierto de cables nunca fue diseñado para durar
So don't act so surprised when the program starts to crash
Así que no actúes tan sorprendido cuando el programa empiece a fallar
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(¿Cómo puedo) formar una conexión cuando ni siquiera podemos darnos la mano?
You're like a phantom greeting me
Eres como un fantasma que me saluda
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Conspiramos en las sombras, nos quedamos en los patíbulos
Stuck in a loop for eternity
Atrapados en un bucle por la eternidad
Do you know why the flowers never bloom?
¿Sabes por qué las flores nunca florecen?
Will you retry or let the pain resume?
¿Volverás a intentarlo o dejarás que el dolor continúe?
I need a new leader, we need a new Luden
Necesito un nuevo líder, necesitamos un nuevo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí)
So come outside, it's time to see the tide
Así que sal afuera, es hora de ver la marea
It's out of sight, but never out of mind
Está fuera de la vista, pero nunca fuera de la mente
I need a new leader, we need a new Luden
Necesito un nuevo líder, necesitamos un nuevo Luden
Sticks and stones may break my bones, but soon the sting will pass
Palos y piedras pueden romper mis huesos, pero pronto pasará el dolor
But names can dig so many graves you won't know where to stand
Pero los nombres pueden cavar tantas tumbas que no sabrás dónde pararte
And I don't feel secure no more unless I'm being followed
Y ya no me siento seguro a menos que me estén siguiendo
And the only way to hide myself is to give 'em a hell of a show
Y la única forma de esconderme es darles un infierno de espectáculo
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(¿Cómo puedo) formar una conexión cuando ni siquiera podemos darnos la mano?
You're like the phantom greeting me
Eres como el fantasma que me saluda
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Conspiramos en las sombras, nos quedamos en los patíbulos
Stuck in a loop for eternity
Atrapados en un bucle por la eternidad
Do you know why the flowers never bloom?
¿Sabes por qué las flores nunca florecen?
Will you retry or let the pain resume?
¿Volverás a intentarlo o dejarás que el dolor continúe?
I need a new leader, we need a new Luden
Necesito un nuevo líder, necesitamos un nuevo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí)
So come outside, it's time to see the tide
Así que sal afuera, es hora de ver la marea
It's out of sight, but never out of mind
Está fuera de la vista, pero nunca fuera de la mente
I need a new leader, we need a new Luden
Necesito un nuevo líder, necesitamos un nuevo Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
Yeah
Sí
Alright, you call this a connection?
¿Llamas a esto una conexión?
You call this a connection?
¿Llamas a esto una conexión?
You call this a connection? (okay)
¿Llamas a esto una conexión? (vale)
You call this a connection?
¿Llamas a esto una conexión?
Oh, give me a break
Oh, dame un respiro
Oh, give me a break
Oh, dame un respiro
Oh, give me a break (okay)
Oh, dame un respiro (vale)
Ugh, oh
Ugh, oh
Do you know why the flowers never bloom?
¿Sabes por qué las flores nunca florecen?
Will you retry or let the pain resume?
¿Volverás a intentarlo o dejarás que el dolor continúe?
I need a new leader, we need a new Luden
Necesito un nuevo líder, necesitamos un nuevo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí)
So come outside, it's time to see the tide
Así que sal afuera, es hora de ver la marea
It's out of sight, but never out of mind
Está fuera de la vista, pero nunca fuera de la mente
I need a new leader, we need a new Luden
Necesito un nuevo líder, necesitamos un nuevo Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuevo Luden, nuevo Luden, sí
Do you know why the flowers never bloom?
¿Sabes por qué las flores nunca florecen?
Will you retry or let the pain resume?
¿Volverás a intentarlo o dejarás que el dolor continúe?
I need a new leader, we need a new Luden
Necesito un nuevo líder, necesitamos un nuevo Luden
Some resist the future, some refuse the past
Certains résistent à l'avenir, certains refusent le passé
Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
De toute façon, c'est gâché si nous ne pouvons pas débrancher le fait
That a world covered in cables was never wired to last
Qu'un monde couvert de câbles n'a jamais été conçu pour durer
So don't act so surprised when the program starts to crash
Alors ne faites pas semblant d'être surpris lorsque le programme commence à s'écraser
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Comment puis-je) former une connexion quand nous ne pouvons même pas nous serrer la main?
You're like a phantom greeting me
Tu es comme un fantôme qui me salue
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Nous complotons dans l'ombre, nous traînons dans les potences
Stuck in a loop for eternity
Coincé dans une boucle pour l'éternité
Do you know why the flowers never bloom?
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais?
Will you retry or let the pain resume?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre?
I need a new leader, we need a new Luden
J'ai besoin d'un nouveau leader, nous avons besoin d'un nouveau Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais)
So come outside, it's time to see the tide
Alors viens dehors, il est temps de voir la marée
It's out of sight, but never out of mind
C'est hors de vue, mais jamais hors de l'esprit
I need a new leader, we need a new Luden
J'ai besoin d'un nouveau leader, nous avons besoin d'un nouveau Luden
Sticks and stones may break my bones, but soon the sting will pass
Les bâtons et les pierres peuvent briser mes os, mais bientôt la douleur passera
But names can dig so many graves you won't know where to stand
Mais les noms peuvent creuser tellement de tombes que tu ne sauras pas où te tenir
And I don't feel secure no more unless I'm being followed
Et je ne me sens plus en sécurité à moins d'être suivi
And the only way to hide myself is to give 'em a hell of a show
Et la seule façon de me cacher est de leur donner un sacré spectacle
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Comment puis-je) former une connexion quand nous ne pouvons même pas nous serrer la main?
You're like the phantom greeting me
Tu es comme le fantôme qui me salue
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Nous complotons dans l'ombre, nous traînons dans les potences
Stuck in a loop for eternity
Coincé dans une boucle pour l'éternité
Do you know why the flowers never bloom?
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais?
Will you retry or let the pain resume?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre?
I need a new leader, we need a new Luden
J'ai besoin d'un nouveau leader, nous avons besoin d'un nouveau Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais)
So come outside, it's time to see the tide
Alors viens dehors, il est temps de voir la marée
It's out of sight, but never out of mind
C'est hors de vue, mais jamais hors de l'esprit
I need a new leader, we need a new Luden
J'ai besoin d'un nouveau leader, nous avons besoin d'un nouveau Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
Yeah
Ouais
Alright, you call this a connection?
D'accord, tu appelles ça une connexion?
You call this a connection?
Tu appelles ça une connexion?
You call this a connection? (okay)
Tu appelles ça une connexion? (d'accord)
You call this a connection?
Tu appelles ça une connexion?
Oh, give me a break
Oh, donne-moi une pause
Oh, give me a break
Oh, donne-moi une pause
Oh, give me a break (okay)
Oh, donne-moi une pause (d'accord)
Ugh, oh
Ugh, oh
Do you know why the flowers never bloom?
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais?
Will you retry or let the pain resume?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre?
I need a new leader, we need a new Luden
J'ai besoin d'un nouveau leader, nous avons besoin d'un nouveau Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais)
So come outside, it's time to see the tide
Alors viens dehors, il est temps de voir la marée
It's out of sight, but never out of mind
C'est hors de vue, mais jamais hors de l'esprit
I need a new leader, we need a new Luden
J'ai besoin d'un nouveau leader, nous avons besoin d'un nouveau Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
A new Luden, new Luden, yeah
Un nouveau Luden, nouveau Luden, ouais
Do you know why the flowers never bloom?
Sais-tu pourquoi les fleurs ne fleurissent jamais?
Will you retry or let the pain resume?
Vas-tu réessayer ou laisser la douleur reprendre?
I need a new leader, we need a new Luden
J'ai besoin d'un nouveau leader, nous avons besoin d'un nouveau Luden
Some resist the future, some refuse the past
Alcuni resistono al futuro, alcuni rifiutano il passato
Either way, it's messed up if we can't unplug the fact
In ogni caso, è un casino se non possiamo sconnettere il fatto
That a world covered in cables was never wired to last
Che un mondo coperto di cavi non è mai stato cablato per durare
So don't act so surprised when the program starts to crash
Quindi non fare il sorpreso quando il programma inizia a crashare
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Come faccio a) formare una connessione quando non possiamo nemmeno stringerci la mano?
You're like a phantom greeting me
Sei come un fantasma che mi saluta
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Tramiamo nell'ombra, ci appendiamo alla forca
Stuck in a loop for eternity
Intrappolati in un loop per l'eternità
Do you know why the flowers never bloom?
Sai perché i fiori non sbocciano mai?
Will you retry or let the pain resume?
Riproverai o lascerai riprendere il dolore?
I need a new leader, we need a new Luden
Ho bisogno di un nuovo leader, abbiamo bisogno di un nuovo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì)
So come outside, it's time to see the tide
Quindi vieni fuori, è ora di vedere la marea
It's out of sight, but never out of mind
È fuori vista, ma mai fuori dalla mente
I need a new leader, we need a new Luden
Ho bisogno di un nuovo leader, abbiamo bisogno di un nuovo Luden
Sticks and stones may break my bones, but soon the sting will pass
Bastoni e pietre possono rompere le mie ossa, ma presto il dolore passerà
But names can dig so many graves you won't know where to stand
Ma i nomi possono scavare così tante tombe che non saprai dove stare
And I don't feel secure no more unless I'm being followed
E non mi sento più sicuro a meno che non venga seguito
And the only way to hide myself is to give 'em a hell of a show
E l'unico modo per nascondermi è dare loro un bello spettacolo
(How do I) form a connection when we can't even shake hands?
(Come faccio a) formare una connessione quando non possiamo nemmeno stringerci la mano?
You're like the phantom greeting me
Sei come il fantasma che mi saluta
We plot in the shadows, hang out in the gallows
Tramiamo nell'ombra, ci appendiamo alla forca
Stuck in a loop for eternity
Intrappolati in un loop per l'eternità
Do you know why the flowers never bloom?
Sai perché i fiori non sbocciano mai?
Will you retry or let the pain resume?
Riproverai o lascerai riprendere il dolore?
I need a new leader, we need a new Luden
Ho bisogno di un nuovo leader, abbiamo bisogno di un nuovo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì)
So come outside, it's time to see the tide
Quindi vieni fuori, è ora di vedere la marea
It's out of sight, but never out of mind
È fuori vista, ma mai fuori dalla mente
I need a new leader, we need a new Luden
Ho bisogno di un nuovo leader, abbiamo bisogno di un nuovo Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
Yeah
Sì
Alright, you call this a connection?
Va bene, chiami questa una connessione?
You call this a connection?
Chiami questa una connessione?
You call this a connection? (okay)
Chiami questa una connessione? (okay)
You call this a connection?
Chiami questa una connessione?
Oh, give me a break
Oh, dammi una pausa
Oh, give me a break
Oh, dammi una pausa
Oh, give me a break (okay)
Oh, dammi una pausa (okay)
Ugh, oh
Ugh, oh
Do you know why the flowers never bloom?
Sai perché i fiori non sbocciano mai?
Will you retry or let the pain resume?
Riproverai o lascerai riprendere il dolore?
I need a new leader, we need a new Luden
Ho bisogno di un nuovo leader, abbiamo bisogno di un nuovo Luden
(A new Luden, new Luden, yeah)
(Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì)
So come outside, it's time to see the tide
Quindi vieni fuori, è ora di vedere la marea
It's out of sight, but never out of mind
È fuori vista, ma mai fuori dalla mente
I need a new leader, we need a new Luden
Ho bisogno di un nuovo leader, abbiamo bisogno di un nuovo Luden
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
A new Luden, new Luden, yeah
Un nuovo Luden, nuovo Luden, sì
Do you know why the flowers never bloom?
Sai perché i fiori non sbocciano mai?
Will you retry or let the pain resume?
Riproverai o lascerai riprendere il dolore?
I need a new leader, we need a new Luden
Ho bisogno di un nuovo leader, abbiamo bisogno di un nuovo Luden
[Перевод песни Bring Me The Horizon - «Ludens»]
[Куплет 1]
Кто-то сопротивляется будущему, кто-то отрекается от прошлого
Другими словами, всё испорчено, если мы не можем принять факт
Этот мир покрыт кабелями никогда не был рассчитан на длительный срок службы
Так что не удивляйся когда программа начнёт ломаться
[Пред Припев]
(Как же я) Создам связь когда мы не можем даже пожать друг другу руки?
Ты словно фантом приветствующий меня
Мы строим заговоры в тени, болтаемся на виселице
Застряли в петле навечно
[Припев]
Ты знаешь почему цветы никогда не цветут?
Попытаешься ли ты снова или позволишь боли возобновиться?
Мне нужен новый лидер, нам нужен новый Люден
(Новый Люден, новый Люден, да)
Так выйди наружу, настало время увидеть волну
Оно ушло со взора, но никогда не уйдёт из сердца
Мне нужен новый лидер, нам нужен новый Люден
[Куплет 2]
Палки и камни могут ломать мои кости, но скоро жжение пройдёт
Но имена могут вырыть столько могил, что вы не будете знать, где встать
И я больше не чувствую себя в безопасности пока за мной следовали
И единственный способ спрятаться, это дать им чёртово шоу
[Пред Припев]
(Как же я) Создам связь когда мы не можем даже пожать друг другу руки?
Ты словно фантом приветствующий меня
Мы строим заговоры в тени, болтаемся на виселице
Застряли в петле навечно
[Припев]
Ты знаешь почему цветы никогда не цветут?
Попытаешься ли ты снова или позволишь боли возобновиться?
Мне нужен новый лидер, нам нужен новый Люден
(Новый Люден, новый Люден, да)
Так выйди наружу, настало время увидеть волну
Оно ушло со взора, но никогда не уйдёт из сердца
Мне нужен новый лидер, нам нужен новый Люден
(Новый Люден, новый Люден, да)
(Новый Люден, новый Люден, да)
(Новый Люден, новый Люден, да)
(Новый Люден, новый Люден, да)
Да
[Брейкдаун]
Ладно, ты зовёшь это связью?
Ты зовёшь это связью?
Ты зовёшь это связью? Хорошо
Ты зовёшь это связью?
О, дай мне брейк
О, дай мне брейк
О, дай мне брейк (Хорошо)
[Припев]
Ты знаешь почему цветы никогда не цветут?
Попытаешься ли ты снова или позволишь боли возобновиться?
Мне нужен новый лидер, нам нужен новый Люден
(Новый Люден, новый Люден, да)
Так выйди наружу, настало время увидеть волну
Оно ушло со взора, но никогда не уйдёт из сердца
Мне нужен новый лидер, нам нужен новый Люден
(Новый Люден, новый Люден, да)
(Новый Люден, новый Люден, да)
(Новый Люден, новый Люден, да)
(Новый Люден, новый Люден, да)
[Аутро]
Ты знаешь почему цветы никогда не цветут?
Попытаешься ли ты снова или позволишь боли возобновиться?
Мне нужен новый лидер, нам нужен новый Люден