On the verge of no return, why'd you keep fucking it up?
Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull
One day the only butterflies left will be in your chest
As you march towards your death, breathing your last breath
I hate to say, "I told you so", but look how the bruises show
Tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
You were dead to the world, now I'm dead to you
Haunting your own house, nothing to lose
How did I let you sink your fangs so deep? Ah
You know you can't breathe on your own
Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck?
The hole I wore into your soul has got too big to overlook
One day the only butterflies left will be in our chests
As we march towards our death, breathing our last breath
I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell
So tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
You were dead to the world, now I'm dead to you
Haunting your own house, nothing to lose
I let you sink your fangs so deep, ah
You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own)
How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?)
The sun is setting on our love, I fear
Letting our loneliness out into the atmosphere
The tide is turning on, our chance to turn it 'round
I never thought I'd see my fingernails fall out
Love isn't in the air
Love isn't in the air
Love isn't in the air
Love isn't in the air
On the verge of no return, why'd you keep fucking it up?
Am Rande des Point of no Return, warum vermasselst du es immer wieder?
Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull
Ich will dich nicht begraben müssen, aber nichts scheint durch deinen Schädel zu kommen
One day the only butterflies left will be in your chest
Eines Tages werden die einzigen Schmetterlinge, die übrig sind, in deiner Brust sein
As you march towards your death, breathing your last breath
Während du deinem Tod entgegenmarschierst, atmest du deinen letzten Atemzug
I hate to say, "I told you so", but look how the bruises show
Es tut mir leid zu sagen: "Ich habe es dir gesagt", aber sieh dir die Blutergüsse an
Tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Sag mir, wie wird es sich anfühlen, ohne meine Arme, die dich umschlingen?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Wette, es fühlt sich ziemlich echt an, wenn deine Haut anfängt, sich vom Knochen zu lösen
You were dead to the world, now I'm dead to you
Du warst tot für die Welt, jetzt bin ich tot für dich
Haunting your own house, nothing to lose
In deinem eigenen Haus spuken, nichts zu verlieren
How did I let you sink your fangs so deep? Ah
Wie konnte ich zulassen, dass du deine Fänge so tief versenkst? Ah
You know you can't breathe on your own
Du weißt, du kannst nicht alleine atmen
Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck?
Jenseits des Punktes der Rettung, warum habe ich mein Glück immer wieder herausgefordert?
The hole I wore into your soul has got too big to overlook
Das Loch, das ich in deine Seele getrieben habe, ist zu groß, um es zu übersehen
One day the only butterflies left will be in our chests
Eines Tages werden die einzigen Schmetterlinge, die übrig sind, in unseren Brüsten sein
As we march towards our death, breathing our last breath
Während wir unserem Tod entgegenmarschieren, atmen wir unseren letzten Atemzug
I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell
Ich dachte, wir hätten eine Zukunft, aber wir haben keine Chance in der Hölle
So tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Also sag mir, wie wird es sich anfühlen, ohne meine Arme, die dich umschlingen?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Wette, es fühlt sich ziemlich echt an, wenn deine Haut anfängt, sich vom Knochen zu lösen
You were dead to the world, now I'm dead to you
Du warst tot für die Welt, jetzt bin ich tot für dich
Haunting your own house, nothing to lose
In deinem eigenen Haus spuken, nichts zu verlieren
I let you sink your fangs so deep, ah
Ich ließ dich deine Fänge so tief versenken, ah
You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own)
Du weißt, ich kann nicht alleine atmen (du weißt, du kannst nicht alleine atmen)
How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?)
Wie kann ich alleine atmen? (Wie kannst du alleine atmen?)
The sun is setting on our love, I fear
Die Sonne geht unter auf unserer Liebe, fürchte ich
Letting our loneliness out into the atmosphere
Lassen unsere Einsamkeit in die Atmosphäre hinaus
The tide is turning on, our chance to turn it 'round
Die Flut dreht sich, unsere Chance, es umzudrehen
I never thought I'd see my fingernails fall out
Ich hätte nie gedacht, dass ich meine Fingernägel herausfallen sehen würde
Love isn't in the air
Liebe ist nicht in der Luft
Love isn't in the air
Liebe ist nicht in der Luft
Love isn't in the air
Liebe ist nicht in der Luft
Love isn't in the air
Liebe ist nicht in der Luft
On the verge of no return, why'd you keep fucking it up?
À beira do ponto sem retorno, por que você continua estragando tudo?
Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull
Não quero ter que enterrar você, mas nada parece entrar na sua cabeça
One day the only butterflies left will be in your chest
Um dia, as únicas borboletas restantes estarão no seu peito
As you march towards your death, breathing your last breath
Enquanto você marcha em direção à sua morte, respirando seu último suspiro
I hate to say, "I told you so", but look how the bruises show
Odeio dizer "eu te avisei", mas veja como os hematomas aparecem
Tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Diga-me, como vai se sentir sem meus braços envolvidos, envolvidos em você?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Aposto que parece bem real quando sua pele começa a descascar do osso
You were dead to the world, now I'm dead to you
Você estava morto para o mundo, agora eu estou morto para você
Haunting your own house, nothing to lose
Assombrando sua própria casa, nada a perder
How did I let you sink your fangs so deep? Ah
Como eu deixei você afundar suas presas tão profundamente? Ah
You know you can't breathe on your own
Você sabe que não pode respirar por conta própria
Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck?
Além do ponto de resgate, por que eu continuo forçando minha sorte?
The hole I wore into your soul has got too big to overlook
O buraco que eu fiz na sua alma ficou grande demais para ignorar
One day the only butterflies left will be in our chests
Um dia, as únicas borboletas restantes estarão em nossos peitos
As we march towards our death, breathing our last breath
Enquanto marchamos em direção à nossa morte, respirando nosso último suspiro
I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell
Eu pensei que tínhamos um futuro, mas não temos chance no inferno
So tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Então me diga, como vai se sentir sem meus braços envolvidos, envolvidos em você?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Aposto que parece bem real quando sua pele começa a descascar do osso
You were dead to the world, now I'm dead to you
Você estava morto para o mundo, agora eu estou morto para você
Haunting your own house, nothing to lose
Assombrando sua própria casa, nada a perder
I let you sink your fangs so deep, ah
Eu deixei você afundar suas presas tão profundamente, ah
You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own)
Você sabe que eu não posso respirar por conta própria (você sabe que não pode respirar por conta própria)
How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?)
Como eu posso respirar por conta própria? (Como você pode respirar por conta própria?)
The sun is setting on our love, I fear
O sol está se pondo sobre nosso amor, eu temo
Letting our loneliness out into the atmosphere
Deixando nossa solidão sair para a atmosfera
The tide is turning on, our chance to turn it 'round
A maré está virando, nossa chance de virar isso
I never thought I'd see my fingernails fall out
Eu nunca pensei que veria minhas unhas caírem
Love isn't in the air
O amor não está no ar
Love isn't in the air
O amor não está no ar
Love isn't in the air
O amor não está no ar
Love isn't in the air
O amor não está no ar
[Перевод песни Bring Me The Horizon ft. Amy Lee - «One Day The Only Butterflies Left Will Be In Your Chest As You March Towards Your Death»]
[Интро: Amy Lee]
У-у, у
У-у, у-у
У-у, у
У-у, у-у, у-у
[Куплет 1: Amy Lee]
На грани не возврата, почему ты продолжаешь проёбываться?
Не хочу хоронить тебя, но похоже ничего не проходит через твой череп
Однажды только бабочки останутся у тебя в груди
Пока ты маршируешь прямиком к своей смерти, издыхая свой последний вздох
Ненавижу говорить "Я предупреждала", но посмотри синяки всё покажут
[Припев: Amy Lee]
Скажи мне, какого это
Без моих рук сомкнутых вокруг тебя, сомкнутых вокруг тебя?
Держу пари, что ощущается довольно настоящим когда твоя кожа начинает отслаиваться с твоих костей
Ты был мёртв для мир, теперь я мертва для тебя
Бродишь по своему дому, нечего терять
Как я позволила тебе погрузить твои клыки так глубоко? А-а
Ты знаешь что не сможешь дышать сам по себе
[Куплет 2: Oli Sykes]
Прошёл точку спасения, почему я продолжаю отталкивать свою удачу?
Дыра, что я вырыл в твоей душе стала слишком большой, чтобы не заметить её
Пока мы маршируем прямиком к нашей смерти, издыхая наш последний вздох
Я думал у нас есть будущее, но у нас нет шанса в аду
[Припев: Amy Lee, Oli Sykes, Amy Lee & Oli Sykes]
Так скажи мне, какого это
Без моих рук сомкнутых вокруг тебя, сомкнутых вокруг тебя?
Держу пари, что ощущается довольно настоящим когда твоя кожа начинает отслаиваться с твоих костей
Ты был мёртв для мир, теперь я мертва для тебя
Бродишь по своему дому, нечего терять
Я позволила тебе погрузить твои клыки слишком глубоко, А-а
Ты знаешь что не сможешь дышать сам по себе
(Ты знаешь что я не смогу дышать сам по себе)
Как ты будешь дышать сам по себе?
(Как я буду дышать сам по себе?)
[Интерлюдия: Amy Lee]
О, о-о-о
[Аутро: Amy Lee, Oli Sykes]
Солнце садится над нашей любовью, я боюсь
Выпуская наше одиночество наружу, в атмосферу
Ситуация меняется к лучшему, и у нас есть шанс все изменить (Любовь не витает в воздухе, любовь не витает в воздухе)
Я никогда не думал, что увижу, как у меня выпадают ногти (Любовь не витает в воздухе, любовь не витает в воздухе)
Любовь не витает в воздухе, любовь не витает в воздухе
Любовь не витает в воздухе, любовь не витает в воздухе
On the verge of no return, why'd you keep fucking it up?
Al borde del punto de no retorno, ¿por qué sigues estropeándolo todo?
Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull
No quiero tener que enterrarte, pero nada parece entrar en tu cabeza
One day the only butterflies left will be in your chest
Algún día, las únicas mariposas que quedarán estarán en tu pecho
As you march towards your death, breathing your last breath
Mientras marchas hacia tu muerte, respirando tu último aliento
I hate to say, "I told you so", but look how the bruises show
Odio decir "te lo dije", pero mira cómo se muestran los moretones
Tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Dime, ¿cómo se sentirá sin mis brazos envueltos alrededor, envueltos alrededor de ti?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Apuesto a que se siente bastante real cuando tu piel comienza a desprenderse del hueso
You were dead to the world, now I'm dead to you
Estabas muerto para el mundo, ahora estoy muerto para ti
Haunting your own house, nothing to lose
Persiguiendo tu propia casa, nada que perder
How did I let you sink your fangs so deep? Ah
¿Cómo dejé que hundieras tus colmillos tan profundo? Ah
You know you can't breathe on your own
Sabes que no puedes respirar por tu cuenta
Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck?
Pasado el punto de rescate, ¿por qué sigo tentando a mi suerte?
The hole I wore into your soul has got too big to overlook
El agujero que desgasté en tu alma se ha vuelto demasiado grande para ignorarlo
One day the only butterflies left will be in our chests
Algún día, las únicas mariposas que quedarán estarán en nuestros pechos
As we march towards our death, breathing our last breath
Mientras marchamos hacia nuestra muerte, respirando nuestro último aliento
I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell
Pensé que teníamos un futuro, pero no tenemos ninguna oportunidad en el infierno
So tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Así que dime, ¿cómo se sentirá sin mis brazos envueltos alrededor, envueltos alrededor de ti?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Apuesto a que se siente bastante real cuando tu piel comienza a desprenderse del hueso
You were dead to the world, now I'm dead to you
Estabas muerto para el mundo, ahora estoy muerto para ti
Haunting your own house, nothing to lose
Persiguiendo tu propia casa, nada que perder
I let you sink your fangs so deep, ah
Dejé que hundieras tus colmillos tan profundo, ah
You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own)
Sabes que no puedo respirar por mi cuenta (sabes que no puedes respirar por tu cuenta)
How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?)
¿Cómo puedo respirar por mi cuenta? (¿Cómo puedes respirar por tu cuenta?)
The sun is setting on our love, I fear
El sol se está poniendo en nuestro amor, me temo
Letting our loneliness out into the atmosphere
Dejando salir nuestra soledad a la atmósfera
The tide is turning on, our chance to turn it 'round
La marea está cambiando, nuestra oportunidad de darle la vuelta
I never thought I'd see my fingernails fall out
Nunca pensé que vería caer mis uñas
Love isn't in the air
El amor no está en el aire
Love isn't in the air
El amor no está en el aire
Love isn't in the air
El amor no está en el aire
Love isn't in the air
El amor no está en el aire
On the verge of no return, why'd you keep fucking it up?
Au bord du point de non-retour, pourquoi continues-tu à tout foutre en l'air ?
Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull
Je ne veux pas avoir à t'enterrer, mais rien ne semble traverser ton crâne
One day the only butterflies left will be in your chest
Un jour, les seuls papillons restants seront dans ta poitrine
As you march towards your death, breathing your last breath
Alors que tu marches vers ta mort, respirant ton dernier souffle
I hate to say, "I told you so", but look how the bruises show
Je déteste dire "Je te l'avais dit", mais regarde comment les bleus apparaissent
Tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Dis-moi, comment vas-tu te sentir sans mes bras enroulés autour, autour de toi ?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Je parie que ça semble assez réel quand ta peau commence à se détacher de l'os
You were dead to the world, now I'm dead to you
Tu étais mort pour le monde, maintenant je suis mort pour toi
Haunting your own house, nothing to lose
Hantant ta propre maison, rien à perdre
How did I let you sink your fangs so deep? Ah
Comment ai-je laissé tes crocs s'enfoncer si profondément ? Ah
You know you can't breathe on your own
Tu sais que tu ne peux pas respirer par toi-même
Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck?
Au-delà du point de sauvetage, pourquoi ai-je continué à tenter ma chance ?
The hole I wore into your soul has got too big to overlook
Le trou que j'ai fait dans ton âme est devenu trop grand pour être ignoré
One day the only butterflies left will be in our chests
Un jour, les seuls papillons restants seront dans nos poitrines
As we march towards our death, breathing our last breath
Alors que nous marchons vers notre mort, respirant notre dernier souffle
I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell
Je pensais que nous avions un avenir, mais nous n'avons aucune chance en enfer
So tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Alors dis-moi, comment vas-tu te sentir sans mes bras enroulés autour, autour de toi ?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Je parie que ça semble assez réel quand ta peau commence à se détacher de l'os
You were dead to the world, now I'm dead to you
Tu étais mort pour le monde, maintenant je suis mort pour toi
Haunting your own house, nothing to lose
Hantant ta propre maison, rien à perdre
I let you sink your fangs so deep, ah
J'ai laissé tes crocs s'enfoncer si profondément, ah
You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own)
Tu sais que je ne peux pas respirer par moi-même (tu sais que tu ne peux pas respirer par toi-même)
How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?)
Comment puis-je respirer par moi-même ? (Comment peux-tu respirer par toi-même ?)
The sun is setting on our love, I fear
Le soleil se couche sur notre amour, je crains
Letting our loneliness out into the atmosphere
Laisser notre solitude se déverser dans l'atmosphère
The tide is turning on, our chance to turn it 'round
La marée tourne, notre chance de la retourner
I never thought I'd see my fingernails fall out
Je n'aurais jamais cru voir mes ongles tomber
Love isn't in the air
L'amour n'est pas dans l'air
Love isn't in the air
L'amour n'est pas dans l'air
Love isn't in the air
L'amour n'est pas dans l'air
Love isn't in the air
L'amour n'est pas dans l'air
On the verge of no return, why'd you keep fucking it up?
Sull'orlo del punto di non ritorno, perché continui a rovinare tutto?
Don't wanna have to bury you, but nothing seems to get through your skull
Non voglio doverti seppellire, ma sembra che nulla riesca a penetrare nel tuo cranio
One day the only butterflies left will be in your chest
Un giorno le uniche farfalle rimaste saranno nel tuo petto
As you march towards your death, breathing your last breath
Mentre marci verso la tua morte, respirando il tuo ultimo respiro
I hate to say, "I told you so", but look how the bruises show
Mi dispiace dire, "Te l'avevo detto", ma guarda come si mostrano i lividi
Tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Dimmi, come ti sentirai senza le mie braccia avvolte intorno, avvolte intorno a te?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Scommetto che si sente piuttosto reale quando la tua pelle inizia a staccarsi dall'osso
You were dead to the world, now I'm dead to you
Eri morto per il mondo, ora sono morto per te
Haunting your own house, nothing to lose
Infestando la tua stessa casa, nulla da perdere
How did I let you sink your fangs so deep? Ah
Come ho fatto a lasciarti affondare i tuoi denti così in profondità? Ah
You know you can't breathe on your own
Sai che non puoi respirare da solo
Past the point of rescuing, why'd I keep pushing my luck?
Oltre il punto di salvataggio, perché continuo a tentare la mia fortuna?
The hole I wore into your soul has got too big to overlook
Il buco che ho scavato nella tua anima è diventato troppo grande per essere ignorato
One day the only butterflies left will be in our chests
Un giorno le uniche farfalle rimaste saranno nei nostri petti
As we march towards our death, breathing our last breath
Mentre marceremo verso la nostra morte, respirando il nostro ultimo respiro
I thought we had a future, but we ain't got a chance in hell
Pensavo che avessimo un futuro, ma non abbiamo nessuna possibilità all'inferno
So tell me, how's it gonna feel without my arms wrapped around, wrapped around you?
Quindi dimmi, come ti sentirai senza le mie braccia avvolte intorno, avvolte intorno a te?
Bet it feels pretty real when your skin starts to peel from the bone
Scommetto che si sente piuttosto reale quando la tua pelle inizia a staccarsi dall'osso
You were dead to the world, now I'm dead to you
Eri morto per il mondo, ora sono morto per te
Haunting your own house, nothing to lose
Infestando la tua stessa casa, nulla da perdere
I let you sink your fangs so deep, ah
Ti ho lasciato affondare i tuoi denti così in profondità, ah
You know I can't breathe on my own (you know you can't breathe on your own)
Sai che non posso respirare da solo (sai che non puoi respirare da solo)
How can I breathe on my own? (How can you breathe on your own?)
Come posso respirare da solo? (Come puoi respirare da solo?)
The sun is setting on our love, I fear
Il sole sta tramontando sul nostro amore, temo
Letting our loneliness out into the atmosphere
Lasciando uscire la nostra solitudine nell'atmosfera
The tide is turning on, our chance to turn it 'round
La marea sta girando, la nostra possibilità di girarla intorno
I never thought I'd see my fingernails fall out
Non pensavo mai di vedere le mie unghie cadere
Love isn't in the air
L'amore non è nell'aria
Love isn't in the air
L'amore non è nell'aria
Love isn't in the air
L'amore non è nell'aria
Love isn't in the air
L'amore non è nell'aria
[Intro: Amy Lee]
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh
[Zwrotka 1: Amy Lee]
Na krawędzi punktu krytycznego, dlaczego zawsze musisz to spierdolić?
Nie chcę musieć cię pogrzebać, ale zdaje się, że nic nie przebija się przez twoją czaszkę
Pewnego dnia jedynymi motylami jakie pozostaną, będą te w twojej piersi
Gdy będziesz maszerował ku swej śmierci, zaczerpując ostatniego tchu
Nie chcę mówić "a nie mówiłam", ale spójrz na pojawiające się siniaki
[Refren: Amy Lee]
Powiedz mi, jakie to będzie uczucie
Poza objęciami, objęciami moich ramion?
Założę się, że to całkiem realne odczucie, gdy twoja skóra zaczyna odchodzić od kości
Byłeś martwy dla świata, a teraz ja jestem martwa dla ciebie
Nawiedzając swój własny dom, nie mając niczego do stracenia
Jak pozwoliłam ci wtopić kły tak głęboko? Ach
Wiesz, że nie jesteś w stanie oddychać samodzielnie
[Zwrotka 2: Oli Sykes]
Po ostatniej szansie ratunku, dlaczego zawsze muszę kusić los?
Dziura, którą wywierciłem w twojej duszy, stała się zbyt duża, by ją przeoczyć
Pewnego dnia jedynymi motylami jakie pozostaną, będą te w naszych piersiach
Gdy będziemy maszerować ku naszej śmierci, zaczerpując naszego ostatniego tchu
Myślałem, że mamy jakąś przyszłość, ale za nic nie mamy szansy
[Refren: Amy Lee, Oli Sykes & Razem]
Więc powiedz mi jakie to będzie uczucie poza
Objęciami, objęciami moich ramion?
Założę się, że to całkiem realne odczucie, gdy twoja skóra zaczyna odchodzić od kości
Byłeś martwy dla świata, a teraz ja jestem martwa dla ciebie
Byłaś martwa dla świata, a teraz ja jestem martwy dla ciebie
Nawiedzając swój własny dom, nie mając niczego do stracenia
Pozwoliłam ci wtopić kły tak głęboko, ach
Pozwoliłem ci wtopić kły tak głęboko, ach
Wiesz, że nie jesteś w stanie oddychać samodzielnie
Wiesz, że nie jestem w stanie oddychać samodzielnie
Jak zdołasz oddychać samodzielnie?
Jak zdołam oddychać samodzielnie?
[Outro: Amy Lee & Oli Sykes]
Oh, oh-oh-oh, obawiam się, że słońce zachodzi nad naszą miłością
Uwalniając naszą samotność do atmosfery
Odwraca się od nas szansa by to odwrócić
(Miłość nie unosi się w powietrzu, miłość nie unosi się w powietrzu)
Nigdy nie sądziłem, że zobaczę własne odpadające paznokcie (Miłość nie unosi się w powietrzu, miłość nie unosi się w powietrzu)
Miłość nie unosi się w powietrzu, miłość nie unosi się w powietrzu
Miłość nie unosi się w powietrzu, miłość nie unosi się w powietrzu