Maybe I'll just be fucked up forever
Should have figured myself out by now
And I don't want to tear myself open, no
But it's hard to care when you bleed out
So won't you break me down, break me down
Make me get better
I confess I'm a mess, some kind of error
Well, maybe I was destined to disappear
We're just a room full of strangers
Looking for something to save us
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
We're just a room full of strangers (strangers, strangers, strangers)
Well, I guess my guardian angel missed the memo
'Cause we're walking on razors again
And we swore to God we'd never let this happen, no
We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back
Break me down, break me down, make me get better
I confess that I'm a mess, some kind of error
Well, maybe I was destined to disappear
We're just a room full of strangers
Looking for something to save us
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
It never stops, can't erase this
So cross out my eyes, tear the pages
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
It never stops, it don't
Where did we go?
We're all alone, all alone
No place like home
Take us back to yesterday
SOS
Save us from ourselves
We're just a room full of strangers
Looking for something to save us
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
It never stops, can't erase this
So cross out my eyes, tear the pages
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Dying to live, living to die
We're just a room
We're just a room
We're just a room full of strangers
Strangers
(Just wonders)
Maybe I'll just be fucked up forever
Vielleicht werde ich für immer im Arsch sein
Should have figured myself out by now
Ich hätte es schon längst kapieren müssen
And I don't want to tear myself open, no
Und ich will mich nicht selbst aufreißen, nein
But it's hard to care when you bleed out
Aber es ist schwer, sich zu kümmern, wenn man ausblutet
So won't you break me down, break me down
Also, willst du mich nicht aufbrechen, mich aufbrechen
Make me get better
Damit es mir besser geht
I confess I'm a mess, some kind of error
Ich gebe zu, ich bin ein Schlamassel, eine Art Fehler
Well, maybe I was destined to disappear
Vielleicht war ich dazu bestimmt, zu verschwinden
We're just a room full of strangers
Wir sind nur ein Raum voller Fremder
Looking for something to save us
Auf der Suche nach etwas, das uns rettet
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Allein zusammen sterben wir, um zu leben, und wir leben, um zu sterben
Dying to live, living to die
Sterben um zu leben, leben um zu sterben
We're just a room full of strangers (strangers, strangers, strangers)
Wir sind nur ein Raum voller Fremder (Fremder, Fremder, Fremder)
Well, I guess my guardian angel missed the memo
Ich schätze, mein Schutzengel hat die Memo verpasst
'Cause we're walking on razors again
Denn wir laufen wieder auf Rasierklingen
And we swore to God we'd never let this happen, no
Und wir haben Gott geschworen, dass wir das nie zulassen würden, nein
We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back
Wir haben uns durch die Hölle geschleppt und wir werden verdammt sein, wenn wir zurückgehen
Break me down, break me down, make me get better
Mach mich kaputt, mach mich kaputt, mach mich gesund
I confess that I'm a mess, some kind of error
Ich gestehe, dass ich ein Schlamassel bin, eine Art Fehler
Well, maybe I was destined to disappear
Nun, vielleicht war ich dazu bestimmt zu verschwinden
We're just a room full of strangers
Wir sind nur ein Raum voller Fremder
Looking for something to save us
Auf der Suche nach etwas, das uns rettet
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Allein zusammen sterben wir, um zu leben, und wir leben, um zu sterben
Dying to live, living to die
Sterben um zu leben, leben um zu sterben
It never stops, can't erase this
Es hört nie auf, ich kann es nicht auslöschen
So cross out my eyes, tear the pages
Also streiche meine Augen aus, zerreiße die Seiten
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Denn du und ich, wir sterben nur, um zu leben und wir leben, um zu sterben
Dying to live, living to die
Sterben um zu leben, leben um zu sterben
It never stops, it don't
Es hört nie auf, es tut es nicht
Where did we go?
Wo sind wir hin?
We're all alone, all alone
Wir sind ganz allein, ganz allein
No place like home
Kein Ort ist wie zu Hause
Take us back to yesterday
Bring uns zurück ins Gestern
SOS
SOS
Save us from ourselves
Rette uns vor uns selbst
We're just a room full of strangers
Wir sind nur ein Raum voller Fremder
Looking for something to save us
Auf der Suche nach etwas, das uns rettet
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Allein zusammen sterben wir, um zu leben, und wir leben, um zu sterben
Dying to live, living to die
Sterben um zu leben, leben um zu sterben
It never stops, can't erase this
Es hört nie auf, ich kann es nicht auslöschen
So cross out my eyes, tear the pages
Also streiche meine Augen aus, zerreiße die Seiten
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Denn du und ich, wir sterben nur, um zu leben und wir leben, um zu sterben
Dying to live, living to die
Sterben um zu leben, leben um zu sterben
We're just a room
Wir sind nur ein Raum
We're just a room
Wir sind nur ein Raum
We're just a room full of strangers
Wir sind nur ein Raum voll von Fremden
Strangers
Fremde
(Just wonders)
(Nur Wunder)
Maybe I'll just be fucked up forever
Talvez eu esteja apenas ferrado para sempre
Should have figured myself out by now
Deveria ter me entendido até agora
And I don't want to tear myself open, no
E eu não quero me abrir, não
But it's hard to care when you bleed out
Mas é difícil se importar quando você sangra
So won't you break me down, break me down
Então, você não vai me quebrar, me quebrar
Make me get better
Fazer eu melhorar
I confess I'm a mess, some kind of error
Eu confesso que sou uma bagunça, algum tipo de erro
Well, maybe I was destined to disappear
Bem, talvez eu estivesse destinado a desaparecer
We're just a room full of strangers
Somos apenas uma sala cheia de estranhos
Looking for something to save us
Procurando algo para nos salvar
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Juntos sozinhos, estamos morrendo para viver e vivendo para morrer
Dying to live, living to die
Morrendo para viver, vivendo para morrer
We're just a room full of strangers (strangers, strangers, strangers)
Somos apenas uma sala cheia de estranhos (estranhos, estranhos, estranhos)
Well, I guess my guardian angel missed the memo
Bem, acho que meu anjo da guarda perdeu o memorando
'Cause we're walking on razors again
Porque estamos andando sobre lâminas novamente
And we swore to God we'd never let this happen, no
E juramos a Deus que nunca deixaríamos isso acontecer, não
We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back
Nós nos arrastamos pelo inferno e seremos condenados se voltarmos
Break me down, break me down, make me get better
Quebre-me, quebre-me, faça-me melhorar
I confess that I'm a mess, some kind of error
Eu confesso que sou uma bagunça, algum tipo de erro
Well, maybe I was destined to disappear
Bem, talvez eu estivesse destinado a desaparecer
We're just a room full of strangers
Somos apenas uma sala cheia de estranhos
Looking for something to save us
Procurando algo para nos salvar
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Juntos sozinhos, estamos morrendo para viver e vivendo para morrer
Dying to live, living to die
Morrendo para viver, vivendo para morrer
It never stops, can't erase this
Nunca para, não pode apagar isso
So cross out my eyes, tear the pages
Então, cruze meus olhos, rasgue as páginas
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Porque você e eu estamos apenas morrendo para viver e vivendo para morrer
Dying to live, living to die
Morrendo para viver, vivendo para morrer
It never stops, it don't
Nunca para, não
Where did we go?
Onde nós fomos?
We're all alone, all alone
Estamos todos sozinhos, todos sozinhos
No place like home
Não há lugar como o lar
Take us back to yesterday
Leve-nos de volta para ontem
SOS
SOS
Save us from ourselves
Salve-nos de nós mesmos
We're just a room full of strangers
Somos apenas uma sala cheia de estranhos
Looking for something to save us
Procurando algo para nos salvar
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Juntos sozinhos, estamos morrendo para viver e vivendo para morrer
Dying to live, living to die
Morrendo para viver, vivendo para morrer
It never stops, can't erase this
Nunca para, não pode apagar isso
So cross out my eyes, tear the pages
Então, cruze meus olhos, rasgue as páginas
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Porque você e eu estamos apenas morrendo para viver e vivendo para morrer
Dying to live, living to die
Morrendo para viver, vivendo para morrer
We're just a room
Somos apenas uma sala
We're just a room
Somos apenas uma sala
We're just a room full of strangers
Somos apenas uma sala cheia de estranhos
Strangers
Estranhos
(Just wonders)
(Apenas maravilhas)
Maybe I'll just be fucked up forever
Quizás siempre estaré jodido
Should have figured myself out by now
Debería haberme entendido ya
And I don't want to tear myself open, no
Y no quiero abrirme en canal, no
But it's hard to care when you bleed out
Pero es difícil importarme cuando sangro
So won't you break me down, break me down
Así que ¿no me desarmarás, no me desarmarás?
Make me get better
Hazme mejorar
I confess I'm a mess, some kind of error
Confieso que soy un desastre, algún tipo de error
Well, maybe I was destined to disappear
Bueno, quizás estaba destinado a desaparecer
We're just a room full of strangers
Solo somos un grupo de desconocidos
Looking for something to save us
Buscando algo que nos salve
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Juntos pero solos, estamos muriendo por vivir y viviendo para morir
Dying to live, living to die
Muriendo por vivir, viviendo para morir
We're just a room full of strangers (strangers, strangers, strangers)
Solo somos un grupo de desconocidos (desconocidos, desconocidos, desconocidos)
Well, I guess my guardian angel missed the memo
Bueno, supongo que mi ángel de la guarda no recibió el memorándum
'Cause we're walking on razors again
Porque estamos caminando sobre cuchillas de nuevo
And we swore to God we'd never let this happen, no
Y juramos por Dios que nunca dejaríamos que esto sucediera, no
We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back
Nos hemos arrastrado por el infierno y seremos condenados si retrocedemos
Break me down, break me down, make me get better
Desármame, desármame, hazme mejorar
I confess that I'm a mess, some kind of error
Confieso que soy un desastre, algún tipo de error
Well, maybe I was destined to disappear
Bueno, quizás estaba destinado a desaparecer
We're just a room full of strangers
Solo somos un grupo de desconocidos
Looking for something to save us
Buscando algo que nos salve
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Juntos pero solos, estamos muriendo por vivir y viviendo para morir
Dying to live, living to die
Muriendo por vivir, viviendo para morir
It never stops, can't erase this
Nunca se detiene, no se puede borrar esto
So cross out my eyes, tear the pages
Así que tacha mis ojos, rasga las páginas
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Porque tú y yo solo estamos muriendo por vivir y viviendo para morir
Dying to live, living to die
Muriendo por vivir, viviendo para morir
It never stops, it don't
Nunca se detiene, no lo hace
Where did we go?
¿A dónde fuimos?
We're all alone, all alone
Estamos completamente solos, solos
No place like home
No hay lugar como el hogar
Take us back to yesterday
Llévanos de vuelta a ayer
SOS
SOS
Save us from ourselves
Sálvanos de nosotros mismos
We're just a room full of strangers
Solo somos un grupo de desconocidos
Looking for something to save us
Buscando algo que nos salve
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Juntos pero solos, estamos muriendo por vivir y viviendo para morir
Dying to live, living to die
Muriendo por vivir, viviendo para morir
It never stops, can't erase this
Nunca se detiene, no se puede borrar esto
So cross out my eyes, tear the pages
Así que tacha mis ojos, rasga las páginas
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Porque tú y yo solo estamos muriendo por vivir y viviendo para morir
Dying to live, living to die
Muriendo por vivir, viviendo para morir
We're just a room
Solo somos un grupo
We're just a room
Solo somos un grupo
We're just a room full of strangers
Solo somos un grupo de desconocidos
Strangers
Desconocidos
(Just wonders)
(Solo maravillas)
Maybe I'll just be fucked up forever
Peut-être que je serai foutu pour toujours
Should have figured myself out by now
J'aurais dû me comprendre maintenant
And I don't want to tear myself open, no
Et je ne veux pas me déchirer, non
But it's hard to care when you bleed out
Mais c'est dur de se soucier quand tu saignes
So won't you break me down, break me down
Alors ne vas-tu pas me briser, me briser
Make me get better
Me faire aller mieux
I confess I'm a mess, some kind of error
J'avoue que je suis un désastre, une sorte d'erreur
Well, maybe I was destined to disappear
Eh bien, peut-être que j'étais destiné à disparaître
We're just a room full of strangers
Nous sommes juste une salle pleine d'étrangers
Looking for something to save us
À la recherche de quelque chose pour nous sauver
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Seuls ensemble, nous mourons pour vivre et nous vivons pour mourir
Dying to live, living to die
Mourir pour vivre, vivre pour mourir
We're just a room full of strangers (strangers, strangers, strangers)
Nous sommes juste une salle pleine d'étrangers (étrangers, étrangers, étrangers)
Well, I guess my guardian angel missed the memo
Eh bien, je suppose que mon ange gardien a manqué le mémo
'Cause we're walking on razors again
Parce que nous marchons à nouveau sur des rasoirs
And we swore to God we'd never let this happen, no
Et nous avons juré à Dieu que nous ne laisserions jamais cela se produire, non
We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back
Nous nous sommes traînés à travers l'enfer et nous serons damnés si nous y retournons
Break me down, break me down, make me get better
Brise-moi, brise-moi, fais-moi aller mieux
I confess that I'm a mess, some kind of error
J'avoue que je suis un désastre, une sorte d'erreur
Well, maybe I was destined to disappear
Eh bien, peut-être que j'étais destiné à disparaître
We're just a room full of strangers
Nous sommes juste une salle pleine d'étrangers
Looking for something to save us
À la recherche de quelque chose pour nous sauver
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Seuls ensemble, nous mourons pour vivre et nous vivons pour mourir
Dying to live, living to die
Mourir pour vivre, vivre pour mourir
It never stops, can't erase this
Ça ne s'arrête jamais, on ne peut pas effacer ça
So cross out my eyes, tear the pages
Alors croise mes yeux, déchire les pages
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Parce que toi et moi, nous mourons juste pour vivre et nous vivons pour mourir
Dying to live, living to die
Mourir pour vivre, vivre pour mourir
It never stops, it don't
Ça ne s'arrête jamais, ça ne le fait pas
Where did we go?
Où sommes-nous allés ?
We're all alone, all alone
Nous sommes tous seuls, tous seuls
No place like home
Pas de place comme à la maison
Take us back to yesterday
Ramenez-nous à hier
SOS
SOS
Save us from ourselves
Sauvez-nous de nous-mêmes
We're just a room full of strangers
Nous sommes juste une salle pleine d'étrangers
Looking for something to save us
À la recherche de quelque chose pour nous sauver
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Seuls ensemble, nous mourons pour vivre et nous vivons pour mourir
Dying to live, living to die
Mourir pour vivre, vivre pour mourir
It never stops, can't erase this
Ça ne s'arrête jamais, on ne peut pas effacer ça
So cross out my eyes, tear the pages
Alors croise mes yeux, déchire les pages
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Parce que toi et moi, nous mourons juste pour vivre et nous vivons pour mourir
Dying to live, living to die
Mourir pour vivre, vivre pour mourir
We're just a room
Nous sommes juste une salle
We're just a room
Nous sommes juste une salle
We're just a room full of strangers
Nous sommes juste une salle pleine d'étrangers
Strangers
Étrangers
(Just wonders)
(Juste des merveilles)
Maybe I'll just be fucked up forever
Forse sarò solo rovinato per sempre
Should have figured myself out by now
Avrei dovuto capire me stesso ormai
And I don't want to tear myself open, no
E non voglio lacerarmi, no
But it's hard to care when you bleed out
Ma è difficile preoccuparsi quando sanguini
So won't you break me down, break me down
Quindi non mi spezzeresti, mi spezzeresti
Make me get better
Fammi migliorare
I confess I'm a mess, some kind of error
Confesso che sono un disastro, una sorta di errore
Well, maybe I was destined to disappear
Beh, forse ero destinato a scomparire
We're just a room full of strangers
Siamo solo una stanza piena di estranei
Looking for something to save us
Cercando qualcosa per salvarci
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Insieme ma soli, stiamo morendo per vivere e viviamo per morire
Dying to live, living to die
Morendo per vivere, vivendo per morire
We're just a room full of strangers (strangers, strangers, strangers)
Siamo solo una stanza piena di estranei (estranei, estranei, estranei)
Well, I guess my guardian angel missed the memo
Beh, immagino che il mio angelo custode abbia perso il memo
'Cause we're walking on razors again
Perché stiamo camminando di nuovo sui rasoi
And we swore to God we'd never let this happen, no
E abbiamo giurato a Dio che non avremmo mai lasciato che questo accadesse, no
We've dragged ourselves through hell and we'll be damned if we go back
Ci siamo trascinati attraverso l'inferno e saremo dannati se torniamo indietro
Break me down, break me down, make me get better
Spezzami, spezzami, fammi migliorare
I confess that I'm a mess, some kind of error
Confesso che sono un disastro, una sorta di errore
Well, maybe I was destined to disappear
Beh, forse ero destinato a scomparire
We're just a room full of strangers
Siamo solo una stanza piena di estranei
Looking for something to save us
Cercando qualcosa per salvarci
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Insieme ma soli, stiamo morendo per vivere e viviamo per morire
Dying to live, living to die
Morendo per vivere, vivendo per morire
It never stops, can't erase this
Non si ferma mai, non può cancellare questo
So cross out my eyes, tear the pages
Quindi cancella i miei occhi, strappa le pagine
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Perché tu ed io stiamo solo morendo per vivere e viviamo per morire
Dying to live, living to die
Morendo per vivere, vivendo per morire
It never stops, it don't
Non si ferma mai, non lo fa
Where did we go?
Dove siamo andati?
We're all alone, all alone
Siamo tutti soli, tutti soli
No place like home
Non c'è posto come casa
Take us back to yesterday
Riportaci a ieri
SOS
SOS
Save us from ourselves
Salvaci da noi stessi
We're just a room full of strangers
Siamo solo una stanza piena di estranei
Looking for something to save us
Cercando qualcosa per salvarci
Alone together, we're dying to live and we're living to die
Insieme ma soli, stiamo morendo per vivere e viviamo per morire
Dying to live, living to die
Morendo per vivere, vivendo per morire
It never stops, can't erase this
Non si ferma mai, non può cancellare questo
So cross out my eyes, tear the pages
Quindi cancella i miei occhi, strappa le pagine
'Cause you and I we're just dying to live and we're living to die
Perché tu ed io stiamo solo morendo per vivere e viviamo per morire
Dying to live, living to die
Morendo per vivere, vivendo per morire
We're just a room
Siamo solo una stanza
We're just a room
Siamo solo una stanza
We're just a room full of strangers
Siamo solo una stanza piena di estranei
Strangers
Estranei
(Just wonders)
(Solo meraviglie)
[Vers 1]
Kanskje jeg bare vil være ødelagt for alltid
Burde ha funnet ut av meg selv nå
Og jeg vil ikke rive meg selv åpen, nei
Men det er vanskelig å bry seg når man blør ut
[Pre-Chorus]
Så vil du ikke bryte meg ned, bryte meg ned
Få meg til å bli bedre
Jeg innrømmer at jeg er et rot, en form for feil
Vel, kanskje jeg var bestemt til å forsvinne
[Refreng]
Vi er bare et rom fullt av fremmede
Som ser etter noe som kan redde oss
Alene sammen, vi dør for å leve og vi lever for å dø
Dør for å leve, lever for å dø
Vi er bare et rom fullt av fremmede
[Vers 2]
Vel, jeg antar at min reddende engel overså notiset
For vi går på barberblader igjen
Og vi sverget til Gud at vi aldri skulle la dette skje, nei
Vi har dratt oss gjennom helvete, og vi vil bli fordømt hvis vi går tilbake
[Pre-Chorus]
Så vil du ikke bryte meg ned, bryte meg ned
Få meg til å bli bedre
Jeg innrømmer at jeg er et rot, en form for feil
Vel, kanskje jeg var bestemt til å forsvinne
[Refreng]
Vi er bare et rom fullt av fremmede
Som ser etter noe som kan redde oss
Alene sammen, vi dør for å leve og vi lever for å dø
Dør for å leve, lever for å dø
Det stopper aldri, kan ikke viske ut dette
Så kryss ut øynene mine, riv ut sidene
For du og jeg, vi bare dør for å leve og vi lever for å dø
Dør for å leve, lever for å dø
Det stopper aldri, det gjør ikke det
[Bro]
Hvor gikk vi?
Vi er helt alene, helt alene
Ingen sted som hjemme
Ta oss tilbake til igår
S.O.S
Redd oss fra oss selv
[Refreng]
Vi er bare et rom fullt av fremmede
Som ser etter noe som kan redde oss
Alene sammen, vi dør for å leve og vi lever for å dø
Dør for å leve, lever for å dø
Det stopper aldri, kan ikke viske ut dette
Så kryss ut øynene mine, riv ut sidene
For du og jeg, vi bare dør for å leve og vi lever for å dø
Dør for å leve, lever for å dø
Vi er bare et rom, vi er bare et rom
Vi er bare et rom fullt av fremmede
[Outro]
Fremmede
[Перевод песни Bring Me The Horizon — «sTraNgeRs»]
[Куплет 1]
Может, я просто всегда буду проёбываться
Должен был разобраться к этому моменту
И я не хочу разрывать себя на куски, нет
Но так сложно держаться, когда ты истекаешь кровью
[Предприпев]
Так почему бы тебе не сломать меня, уничтожить
Помоги мне стать лучше
Признаю, я позорище, что-то вроде ошибки
Что ж, может, мне было суждено исчезнуть
[Припев]
Мы просто комната, полная незнакомцев
Ищущих что-то, способное спасти нас
Одиноки вместе, мы умираем, чтобы жить, и живём, чтобы умереть
Умираем, чтобы жить, живём, чтобы умереть
Мы просто комната, полная незнакомцев
[Куплет 2]
Похоже, мой ангел-хранитель не получил задания
Потому что мы гуляем по лезвию вновь
И мы клялись Богу, что мы не допустим этого, нет
Мы сами затащили себя в ад и мы будем прокляты, если вернёмся
[Предприпев]
Сломай меня, уничтожь меня
Помоги мне стать лучше
Признаю, я позорище, что-то вроде ошибки
Что ж, может, мне было суждено исчезнуть
[Припев]
Мы просто комната, полная незнакомцев
Ищущих что-то, способное спасти нас
Одиноки вместе, мы умираем, чтобы жить, и живём, чтобы умереть
Умираем, чтобы жить, живём, чтобы умереть
Это никогда не кончается и стереть невозможно
Так что вырви мои глаза, вырви страницы
Потому что мы с тобой умираем, чтобы жить, и живём, чтобы умереть
Умираем, чтобы жить, живём, чтобы умереть
Это никогда не кончается, нет
[Бридж]
Куда мы идём?
Мы совсем одни, совсем одни
Нет места похожего на дом
Верните нас во вчерашний день
Спасите наши души
Спасите нас от самих себя
[Припев]
Мы просто комната, полная незнакомцев
Ищущих что-то, способное спасти нас
Одиноки вместе, мы умираем, чтобы жить, и живём, чтобы умереть
Умираем, чтобы жить, живём, чтобы умереть
Это никогда не кончается и стереть невозможно
Так что вырви мои глаза, вырви страницы
Потому что мы с тобой умираем, чтобы жить, и живём, чтобы умереть
Умираем, чтобы жить, живём, чтобы умереть
Мы просто комната, мы просто комната
Мы просто комната, полная незнакомцев
[Аутро]
Незнакомцы