The Rangers had a homecoming
In Harlem late last night
And the Magic Rat drove his sleek machine
Over the Jersey state line
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
The Rat pulls into town, rolls up his pants
Together they take a stab at romance
And disappear down Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl
And the kids 'round there live just like shadows
Always quiet, holding hands
From the churches to the jails
Tonight all is silence in the world
As we take our stand
Down in Jungleland
The midnight gang's assembled
And picked a rendezvous for the night
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
That brings this fair city light
Man, there's an opera out on the Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
The street's alive as secret debts are paid
Contacts made, they flash unseen
Kids flash guitars just like switchblades
Hustling for the record machine
The hungry and the hunted
Explode into rock 'n' roll bands
That face off against each other out in the street
Down in Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
Inside the backstreet girls are dancing
To the records that the DJ plays
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
Desperate as the night moves on
Just one look and a whisper, and they're gone
Beneath the city, two hearts beat
Soul engines running through a night so tender
In a bedroom locked in whispers
Of soft refusal and then surrender
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
As shots echo down them hallways in the night
No one watches when the ambulance pulls away
Or as the girl shuts out the bedroom light
Outside the street's on fire in a real death waltz
Between what's flesh and what's fantasy
And the poets down here don't write nothing at all
They just stand back and let it all be
And in the quick of a knife, they reach for their moment
And try to make an honest stand
But they wind up wounded, not even dead
Tonight in Jungleland
The Rangers had a homecoming
Die Rangers hatten ein Heimspiel
In Harlem late last night
In Harlem spät gestern Nacht
And the Magic Rat drove his sleek machine
Und die Magic Rat fuhr seine schlanke Maschine
Over the Jersey state line
Über die Grenze des Bundesstaates Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Barfußmädchen sitzt auf der Motorhaube eines Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
Trinkt warmes Bier im sanften Sommerregen
The Rat pulls into town, rolls up his pants
Die Ratte fährt in die Stadt, krempelt seine Hosen hoch
Together they take a stab at romance
Zusammen versuchen sie sich an Romantik
And disappear down Flamingo Lane
Und verschwinden in der Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
Nun, die Maximum Lawmen rennen die Flamingo hinunter
Chasing the Rat and the barefoot girl
Jagen die Ratte und das barfüßige Mädchen
And the kids 'round there live just like shadows
Und die Kinder dort leben wie Schatten
Always quiet, holding hands
Immer still, Hände haltend
From the churches to the jails
Von den Kirchen bis zu den Gefängnissen
Tonight all is silence in the world
Heute Nacht ist alles still in der Welt
As we take our stand
Während wir Stellung beziehen
Down in Jungleland
Unten in Jungleland
The midnight gang's assembled
Die Mitternachtsgang hat sich versammelt
And picked a rendezvous for the night
Und einen Treffpunkt für die Nacht ausgewählt
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
Sie treffen sich unter dem riesigen Exxon-Schild
That brings this fair city light
Das dieser fairen Stadt Licht bringt
Man, there's an opera out on the Turnpike
Mann, es gibt eine Oper auf dem Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
Es wird ein Ballett in der Gasse ausgefochten
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
Bis die örtlichen Cops, Cherry-Tops, diese heilige Nacht zerreißen
The street's alive as secret debts are paid
Die Straße lebt, während geheime Schulden beglichen werden
Contacts made, they flash unseen
Kontakte werden hergestellt, sie blinken unsichtbar
Kids flash guitars just like switchblades
Kinder zücken Gitarren wie Springmesser
Hustling for the record machine
Hustling für die Plattenspieler
The hungry and the hunted
Die Hungrigen und die Gejagten
Explode into rock 'n' roll bands
Explodieren in Rock 'n' Roll Bands
That face off against each other out in the street
Die sich auf der Straße gegenüberstehen
Down in Jungleland
Unten in Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
Auf dem Parkplatz kleiden sich die Visionäre im neuesten Rage
Inside the backstreet girls are dancing
In der Backstreet tanzen die Mädchen
To the records that the DJ plays
Zu den Platten, die der DJ spielt
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
Einsame Herzensliebhaber kämpfen in dunklen Ecken
Desperate as the night moves on
Verzweifelt, während die Nacht voranschreitet
Just one look and a whisper, and they're gone
Nur ein Blick und ein Flüstern, und sie sind weg
Beneath the city, two hearts beat
Unter der Stadt schlagen zwei Herzen
Soul engines running through a night so tender
Seelenmotoren laufen durch eine so zarte Nacht
In a bedroom locked in whispers
In einem Schlafzimmer, verschlossen in Flüstern
Of soft refusal and then surrender
Von sanfter Ablehnung und dann Kapitulation
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
In den Tunneln uptown, erschießt die Ratte ihren eigenen Traum
As shots echo down them hallways in the night
Während Schüsse durch die Flure in der Nacht hallen
No one watches when the ambulance pulls away
Niemand schaut zu, wenn der Krankenwagen wegfährt
Or as the girl shuts out the bedroom light
Oder als das Mädchen das Schlafzimmerlicht ausschaltet
Outside the street's on fire in a real death waltz
Draußen brennt die Straße in einem echten Todestanz
Between what's flesh and what's fantasy
Zwischen dem, was Fleisch und was Fantasie ist
And the poets down here don't write nothing at all
Und die Dichter hier unten schreiben überhaupt nichts
They just stand back and let it all be
Sie treten einfach zurück und lassen alles so sein
And in the quick of a knife, they reach for their moment
Und im Handumdrehen greifen sie nach ihrem Moment
And try to make an honest stand
Und versuchen, einen ehrlichen Stand zu machen
But they wind up wounded, not even dead
Aber sie enden verwundet, nicht einmal tot
Tonight in Jungleland
Heute Nacht in Jungleland
The Rangers had a homecoming
Os Rangers tiveram um regresso a casa
In Harlem late last night
Em Harlem, tarde da noite
And the Magic Rat drove his sleek machine
E o Rato Mágico dirigiu sua máquina elegante
Over the Jersey state line
Sobre a linha do estado de Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Garota descalça sentada no capô de um Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
Bebendo cerveja morna na suave chuva de verão
The Rat pulls into town, rolls up his pants
O Rato chega à cidade, enrola as calças
Together they take a stab at romance
Juntos, eles tentam um romance
And disappear down Flamingo Lane
E desaparecem pela Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
Bem, os policiais máximos correm pela Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl
Perseguindo o Rato e a garota descalça
And the kids 'round there live just like shadows
E as crianças por ali vivem como sombras
Always quiet, holding hands
Sempre quietas, de mãos dadas
From the churches to the jails
Das igrejas às prisões
Tonight all is silence in the world
Hoje à noite tudo é silêncio no mundo
As we take our stand
Enquanto tomamos nossa posição
Down in Jungleland
No Jungleland
The midnight gang's assembled
A gangue da meia-noite se reuniu
And picked a rendezvous for the night
E escolheu um ponto de encontro para a noite
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
Eles se encontrarão sob aquele gigante letreiro da Exxon
That brings this fair city light
Que traz luz a esta bela cidade
Man, there's an opera out on the Turnpike
Cara, tem uma ópera na Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
Há um balé sendo travado no beco
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
Até que os policiais locais, Cherry-Tops, rasgam esta noite sagrada
The street's alive as secret debts are paid
A rua está viva enquanto dívidas secretas são pagas
Contacts made, they flash unseen
Contatos feitos, eles piscam invisíveis
Kids flash guitars just like switchblades
Garotos exibem guitarras como canivetes
Hustling for the record machine
Lutando pela máquina de discos
The hungry and the hunted
Os famintos e os caçados
Explode into rock 'n' roll bands
Explodem em bandas de rock 'n' roll
That face off against each other out in the street
Que se enfrentam na rua
Down in Jungleland
No Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
No estacionamento, os visionários se vestem com a última moda
Inside the backstreet girls are dancing
Dentro das garotas da rua de trás estão dançando
To the records that the DJ plays
Para os discos que o DJ toca
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
Amantes solitários lutam em cantos escuros
Desperate as the night moves on
Desesperados enquanto a noite avança
Just one look and a whisper, and they're gone
Apenas um olhar e um sussurro, e eles se foram
Beneath the city, two hearts beat
Sob a cidade, dois corações batem
Soul engines running through a night so tender
Motores de alma correndo por uma noite tão terna
In a bedroom locked in whispers
Em um quarto trancado em sussurros
Of soft refusal and then surrender
De recusa suave e depois rendição
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
Nos túneis uptown, o sonho do Rato o derruba
As shots echo down them hallways in the night
Enquanto tiros ecoam pelos corredores à noite
No one watches when the ambulance pulls away
Ninguém assiste quando a ambulância se afasta
Or as the girl shuts out the bedroom light
Ou quando a garota apaga a luz do quarto
Outside the street's on fire in a real death waltz
Lá fora, a rua está em chamas em uma valsa da morte real
Between what's flesh and what's fantasy
Entre o que é carne e o que é fantasia
And the poets down here don't write nothing at all
E os poetas aqui embaixo não escrevem nada
They just stand back and let it all be
Eles apenas recuam e deixam tudo ser
And in the quick of a knife, they reach for their moment
E no rápido de uma faca, eles alcançam seu momento
And try to make an honest stand
E tentam fazer uma posição honesta
But they wind up wounded, not even dead
Mas eles acabam feridos, nem mesmo mortos
Tonight in Jungleland
Hoje à noite em Jungleland
The Rangers had a homecoming
Los Rangers tuvieron celebración en casa
In Harlem late last night
En Harlem tarde anoche
And the Magic Rat drove his sleek machine
Y la Magic Rat condujo su máquina elegante
Over the Jersey state line
Por la frontera del estado de Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Chica descalza sentada sobre el cofre de un Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
Bebiendo cerveza caliente en la suave lluvia del estío
The Rat pulls into town, rolls up his pants
La Rata llega a la ciudad, se sube los pantalones
Together they take a stab at romance
Juntos le dan una oportunidad al romance
And disappear down Flamingo Lane
Y desaparecen abajo en el Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
Bueno, los Maximum Lawmen controlan Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl
Persiguiendo a la Rata y a la chica descalza
And the kids 'round there live just like shadows
Y los niños en ese entorno viven como sombras
Always quiet, holding hands
Siempre callados, agarrados de las manos
From the churches to the jails
De las iglesias a las cárceles
Tonight all is silence in the world
Esta noche todo es silencio en el mundo
As we take our stand
Mientras tomamos nuestra protesta
Down in Jungleland
En Jungleland
The midnight gang's assembled
La pandilla de media noche está congregada
And picked a rendezvous for the night
Y eligieron una reunión para la noche
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
Ellos se juntarán debajo de quel anuncio de Exxon
That brings this fair city light
Eso trae luz a esta justa ciudad
Man, there's an opera out on the Turnpike
Hombre, hay una ópera afuera en el Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
Hay un ballet siendo disputado en el callejón
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
Hasta que los policías locales, Cherry-Tops, desmadren esta noche santa
The street's alive as secret debts are paid
La ciudad está viva mientras deudas secretas son pagadas
Contacts made, they flash unseen
Contactos hechos, ellos flashean sin ser vistos
Kids flash guitars just like switchblades
Chicos enseñando guitarras como navajas
Hustling for the record machine
Negreándole para una tornamesa
The hungry and the hunted
Los hambrientos y los atormentados
Explode into rock 'n' roll bands
Explotan en bandas de rock 'n' roll
That face off against each other out in the street
Que se enfrentan unos a otros en la calle
Down in Jungleland
En Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
En el estacionamiento, los visionarios se visten en la última moda
Inside the backstreet girls are dancing
Adentro, las chicas de callejón ellas bailan
To the records that the DJ plays
Con los discos que el DJ pone
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
Amantes de corazones solitarios batallan en esquinas oscuras
Desperate as the night moves on
Desesperados mientras la noche progresa
Just one look and a whisper, and they're gone
Sólo una mirada y un susurro, y se han ido
Beneath the city, two hearts beat
Debajo de la ciudad, dos corazones laten
Soul engines running through a night so tender
Motores de alma corriendo por una noche tan tierna
In a bedroom locked in whispers
En una habitación encerrada en susurros
Of soft refusal and then surrender
De suave negación y después renuncia
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
En los túneles afuera de la ciudad, el sueño de la Rata le dispara
As shots echo down them hallways in the night
Mientras se escuchan ecos de disparos en los pasillos en la noche
No one watches when the ambulance pulls away
Nadie mira cuando la ambulancia se retira
Or as the girl shuts out the bedroom light
O mientras la chica apaga la luz de la habitación
Outside the street's on fire in a real death waltz
Afuera la calle está en llamas en un veradero waltz de muerte
Between what's flesh and what's fantasy
Entre lo que es carne y lo que es fantasía
And the poets down here don't write nothing at all
Y los poetas aquí no escriben nada en realidad
They just stand back and let it all be
Ellos solamente se hacen para atrás y dejan todo suceder
And in the quick of a knife, they reach for their moment
Y en la rapidez de una navaja, ellos aprovechan su momento
And try to make an honest stand
E intentan hacer una protesta honesta
But they wind up wounded, not even dead
Pero ellos terminan heridos, ni siquiera muertos
Tonight in Jungleland
Esta noche en Jungleland
The Rangers had a homecoming
Les Rangers ont eu un retour à la maison
In Harlem late last night
À Harlem tard dans la nuit
And the Magic Rat drove his sleek machine
Et le Rat Magique a conduit sa machine élégante
Over the Jersey state line
Au-delà de la frontière de l'État du New Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Jeune fille pieds nus assise sur le capot d'une Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
Buvant de la bière tiède sous la douce pluie d'été
The Rat pulls into town, rolls up his pants
Le Rat arrive en ville, retrousse son pantalon
Together they take a stab at romance
Ensemble, ils tentent une romance
And disappear down Flamingo Lane
Et disparaissent dans Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
Eh bien, les policiers Maximum parcourent Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl
Poursuivant le Rat et la fille aux pieds nus
And the kids 'round there live just like shadows
Et les enfants là-bas vivent comme des ombres
Always quiet, holding hands
Toujours silencieux, se tenant par la main
From the churches to the jails
Des églises aux prisons
Tonight all is silence in the world
Ce soir, tout est silence dans le monde
As we take our stand
Alors que nous prenons position
Down in Jungleland
Dans Jungleland
The midnight gang's assembled
Le gang de minuit s'est rassemblé
And picked a rendezvous for the night
Et a choisi un rendez-vous pour la nuit
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
Ils se retrouveront sous ce gigantesque panneau Exxon
That brings this fair city light
Qui apporte à cette belle ville de la lumière
Man, there's an opera out on the Turnpike
Homme, il y a un opéra sur le Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
Il y a un ballet qui se bat dans la ruelle
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
Jusqu'à ce que les flics locaux, Cherry-Tops, déchirent cette sainte nuit
The street's alive as secret debts are paid
La rue est vivante alors que les dettes secrètes sont payées
Contacts made, they flash unseen
Des contacts sont pris, ils clignotent invisibles
Kids flash guitars just like switchblades
Les enfants brandissent des guitares comme des couteaux à cran d'arrêt
Hustling for the record machine
Se battant pour la machine à disques
The hungry and the hunted
Les affamés et les chassés
Explode into rock 'n' roll bands
Explosent en groupes de rock 'n' roll
That face off against each other out in the street
Qui s'affrontent dans la rue
Down in Jungleland
Dans Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
Sur le parking, les visionnaires s'habillent à la dernière mode
Inside the backstreet girls are dancing
À l'intérieur, les filles des rues arrière dansent
To the records that the DJ plays
Aux disques que le DJ joue
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
Les amoureux au cœur solitaire luttent dans les coins sombres
Desperate as the night moves on
Désespérés alors que la nuit avance
Just one look and a whisper, and they're gone
Juste un regard et un chuchotement, et ils sont partis
Beneath the city, two hearts beat
Sous la ville, deux cœurs battent
Soul engines running through a night so tender
Des moteurs d'âme traversent une nuit si tendre
In a bedroom locked in whispers
Dans une chambre verrouillée dans des chuchotements
Of soft refusal and then surrender
De doux refus puis de reddition
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
Dans les tunnels du nord de la ville, le rêve du Rat le tue
As shots echo down them hallways in the night
Alors que les coups de feu résonnent dans les couloirs de la nuit
No one watches when the ambulance pulls away
Personne ne regarde quand l'ambulance s'éloigne
Or as the girl shuts out the bedroom light
Ou lorsque la fille éteint la lumière de la chambre
Outside the street's on fire in a real death waltz
Dehors, la rue est en feu dans une véritable valse de la mort
Between what's flesh and what's fantasy
Entre ce qui est chair et ce qui est fantaisie
And the poets down here don't write nothing at all
Et les poètes d'ici n'écrivent rien du tout
They just stand back and let it all be
Ils se contentent de rester en retrait et de laisser faire
And in the quick of a knife, they reach for their moment
Et dans le vif d'un couteau, ils cherchent leur moment
And try to make an honest stand
Et essaient de faire une position honnête
But they wind up wounded, not even dead
Mais ils finissent blessés, pas même morts
Tonight in Jungleland
Ce soir à Jungleland
The Rangers had a homecoming
I Rangers hanno fatto un ritorno a casa
In Harlem late last night
A Harlem tardi la scorsa notte
And the Magic Rat drove his sleek machine
E il Magic Rat ha guidato la sua macchina elegante
Over the Jersey state line
Oltre il confine dello stato del New Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Ragazza scalza seduta sul cofano di una Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
Bevendo birra calda nella pioggia estiva soffice
The Rat pulls into town, rolls up his pants
Il Rat arriva in città, arrotola i suoi pantaloni
Together they take a stab at romance
Insieme tentano un approccio alla romantica
And disappear down Flamingo Lane
E scompaiono giù per Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
Beh, i massimi esponenti della legge corrono giù per Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl
Inseguendo il Rat e la ragazza scalza
And the kids 'round there live just like shadows
E i ragazzi di lì vivono come ombre
Always quiet, holding hands
Sempre silenziosi, tenendosi per mano
From the churches to the jails
Dalle chiese alle prigioni
Tonight all is silence in the world
Stasera tutto è silenzio nel mondo
As we take our stand
Mentre prendiamo posizione
Down in Jungleland
Giù a Jungleland
The midnight gang's assembled
La banda di mezzanotte si è riunita
And picked a rendezvous for the night
E ha scelto un appuntamento per la notte
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
Si incontreranno sotto quel gigantesco cartello Exxon
That brings this fair city light
Che porta luce a questa bella città
Man, there's an opera out on the Turnpike
Uomo, c'è un'opera fuori sulla Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
C'è un balletto che si combatte fuori nel vicolo
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
Fino a quando i poliziotti locali, Cherry-Tops, strappano questa notte sacra
The street's alive as secret debts are paid
La strada è viva mentre i debiti segreti vengono pagati
Contacts made, they flash unseen
Contatti fatti, lampeggiano invisibili
Kids flash guitars just like switchblades
I ragazzi sfoggiano chitarre come coltelli a scatto
Hustling for the record machine
Lottando per la macchina dei dischi
The hungry and the hunted
Gli affamati e i cacciati
Explode into rock 'n' roll bands
Esplodono in band di rock 'n' roll
That face off against each other out in the street
Che si scontrano l'una contro l'altra per strada
Down in Jungleland
Giù a Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
Nel parcheggio i visionari si vestono con l'ultima rabbia
Inside the backstreet girls are dancing
Dentro le ragazze dei vicoli dietro strada stanno ballando
To the records that the DJ plays
Ai dischi che il DJ suona
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
Amanti dal cuore solitario lottano in angoli bui
Desperate as the night moves on
Disperati mentre la notte avanza
Just one look and a whisper, and they're gone
Basta uno sguardo e un sussurro, e se ne sono andati
Beneath the city, two hearts beat
Sotto la città, due cuori battono
Soul engines running through a night so tender
Motori dell'anima che corrono attraverso una notte così tenera
In a bedroom locked in whispers
In una camera da letto chiusa a chiave nei sussurri
Of soft refusal and then surrender
Di un rifiuto dolce e poi la resa
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
Nei tunnel uptown, il sogno del Rat lo abbatte
As shots echo down them hallways in the night
Mentre i colpi riecheggiano nei corridoi nella notte
No one watches when the ambulance pulls away
Nessuno guarda quando l'ambulanza se ne va
Or as the girl shuts out the bedroom light
O quando la ragazza spegne la luce della camera da letto
Outside the street's on fire in a real death waltz
Fuori la strada è in fiamme in una vera danza della morte
Between what's flesh and what's fantasy
Tra ciò che è carne e ciò che è fantasia
And the poets down here don't write nothing at all
E i poeti quaggiù non scrivono nulla
They just stand back and let it all be
Si limitano a stare indietro e lasciare che tutto sia
And in the quick of a knife, they reach for their moment
E nel rapido di un coltello, raggiungono il loro momento
And try to make an honest stand
E cercano di fare una posizione onesta
But they wind up wounded, not even dead
Ma finiscono feriti, nemmeno morti
Tonight in Jungleland
Stasera a Jungleland
The Rangers had a homecoming
Para Ranger memiliki acara pulang kampung
In Harlem late last night
Di Harlem larut malam kemarin
And the Magic Rat drove his sleek machine
Dan Tikus Ajaib mengendarai mesin rampingnya
Over the Jersey state line
Melewati batas negara Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
Gadis bertelanjang kaki duduk di kap mobil Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
Minum bir hangat di hujan musim panas yang lembut
The Rat pulls into town, rolls up his pants
Tikus masuk ke kota, menggulung celananya
Together they take a stab at romance
Bersama mereka mencoba romansa
And disappear down Flamingo Lane
Dan menghilang di Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
Nah, petugas hukum maksimum berlari turun Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl
Mengejar Tikus dan gadis bertelanjang kaki
And the kids 'round there live just like shadows
Dan anak-anak di sekitar sana hidup seperti bayangan
Always quiet, holding hands
Selalu tenang, bergandengan tangan
From the churches to the jails
Dari gereja ke penjara
Tonight all is silence in the world
Malam ini semua adalah keheningan di dunia
As we take our stand
Saat kita mengambil sikap kita
Down in Jungleland
Di Jungleland
The midnight gang's assembled
Geng tengah malam berkumpul
And picked a rendezvous for the night
Dan memilih tempat pertemuan untuk malam itu
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
Mereka akan bertemu di bawah raksasa tanda Exxon
That brings this fair city light
Yang membawa kota adil ini terang
Man, there's an opera out on the Turnpike
Man, ada opera di Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
Ada balet yang sedang diperjuangkan di gang
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
Sampai polisi setempat, Cherry-Tops, merobek malam suci ini
The street's alive as secret debts are paid
Jalan hidup sebagai hutang rahasia dibayar
Contacts made, they flash unseen
Kontak dibuat, mereka berkedip tak terlihat
Kids flash guitars just like switchblades
Anak-anak berkedip gitar seperti pisau lipat
Hustling for the record machine
Berjuang untuk mesin rekaman
The hungry and the hunted
Yang lapar dan yang diburu
Explode into rock 'n' roll bands
Meledak menjadi band rock 'n' roll
That face off against each other out in the street
Yang saling berhadapan di jalan
Down in Jungleland
Di Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
Di tempat parkir para visioner berpakaian dalam kemarahan terbaru
Inside the backstreet girls are dancing
Di dalam gadis-gadis belakang jalan sedang menari
To the records that the DJ plays
Untuk rekaman yang diputar DJ
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
Pecinta berhati kesepian berjuang di sudut gelap
Desperate as the night moves on
Putus asa saat malam bergerak
Just one look and a whisper, and they're gone
Hanya satu pandangan dan bisikan, dan mereka pergi
Beneath the city, two hearts beat
Di bawah kota, dua hati berdetak
Soul engines running through a night so tender
Mesin jiwa berjalan melalui malam yang begitu lembut
In a bedroom locked in whispers
Di kamar tidur terkunci dalam bisikan
Of soft refusal and then surrender
Penolakan lembut dan kemudian menyerah
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
Di terowongan uptown, mimpi Tikus sendiri menembaknya
As shots echo down them hallways in the night
Saat tembakan bergema di lorong-lorong di malam hari
No one watches when the ambulance pulls away
Tidak ada yang menonton ketika ambulans pergi
Or as the girl shuts out the bedroom light
Atau saat gadis itu mematikan lampu kamar tidur
Outside the street's on fire in a real death waltz
Di luar jalan terbakar dalam waltz kematian nyata
Between what's flesh and what's fantasy
Antara apa yang nyata dan apa yang fantasi
And the poets down here don't write nothing at all
Dan penyair di sini tidak menulis apa-apa sama sekali
They just stand back and let it all be
Mereka hanya berdiri dan membiarkannya semua
And in the quick of a knife, they reach for their moment
Dan dalam sekejap pisau, mereka mencapai momen mereka
And try to make an honest stand
Dan mencoba membuat sikap yang jujur
But they wind up wounded, not even dead
Tapi mereka berakhir terluka, bahkan tidak mati
Tonight in Jungleland
Malam ini di Jungleland
The Rangers had a homecoming
เรนเจอร์มีงานกลับบ้าน
In Harlem late last night
ที่ Harlem ดึกคืนวาน
And the Magic Rat drove his sleek machine
และ Magic Rat ขับเครื่องยนต์เรียบร้อยของเขา
Over the Jersey state line
ข้ามเส้นแดนรัฐ Jersey
Barefoot girl sitting on the hood of a Dodge
สาวเปล่าเท้านั่งบนฝากรถ Dodge
Drinking warm beer in the soft summer rain
ดื่มเบียร์อุ่นในฝนฤดูร้อนที่อ่อนโยน
The Rat pulls into town, rolls up his pants
Rat ขับเข้าเมือง, ม้วนขากางเกงขึ้น
Together they take a stab at romance
พวกเขาร่วมกันลองทำรัก
And disappear down Flamingo Lane
และหายตัวลง Flamingo Lane
Well, the Maximum Lawmen run down Flamingo
เยี่ยม, ผู้บังคับใช้กฎหมายสูงสุดวิ่งลง Flamingo
Chasing the Rat and the barefoot girl
ไล่ตาม Rat และสาวเปล่าเท้า
And the kids 'round there live just like shadows
และเด็กๆ ที่อยู่รอบๆ ที่นั่นอยู่เหมือนเงา
Always quiet, holding hands
เงียบสงบเสมอ, จับมือกัน
From the churches to the jails
จากโบสถ์ไปยังคุก
Tonight all is silence in the world
คืนนี้ทั่วโลกเงียบสงบ
As we take our stand
เมื่อเรายืนขึ้น
Down in Jungleland
ลงใน Jungleland
The midnight gang's assembled
แก๊งค์เที่ยงคืนได้รวมตัวกัน
And picked a rendezvous for the night
และเลือกสถานที่นัดพบสำหรับคืนนี้
They'll meet 'neath that giant Exxon sign
พวกเขาจะพบกันใต้ป้าย Exxon ยักษ์
That brings this fair city light
ที่นำแสงสว่างมาให้เมืองนี้
Man, there's an opera out on the Turnpike
ครับ, มีโอเปร่าอยู่บน Turnpike
There's a ballet being fought out in the alley
มีบัลเล่ต์ที่กำลังถูกต่อสู้อยู่ในซอกซอย
Until the local cops, Cherry-Tops, rips this holy night
จนกระทั่งตำรวจท้องถิ่น, Cherry-Tops, ฉีกคืนนี้ที่ศักดิ์สิทธิ์
The street's alive as secret debts are paid
ถนนมีชีวิตเมื่อหนี้สินลับถูกชำระ
Contacts made, they flash unseen
ติดต่อทำ, พวกเขากระพริบไม่เห็น
Kids flash guitars just like switchblades
เด็กๆ กระพริบกีตาร์เหมือนมีดพับ
Hustling for the record machine
รีบร้อนสำหรับเครื่องเล่นเพลง
The hungry and the hunted
คนหิวและคนถูกล่า
Explode into rock 'n' roll bands
ระเบิดเป็นวงดนตรีร็อกแอนด์โรล
That face off against each other out in the street
ที่ตั้งหน้ากันกับกันอยู่บนถนน
Down in Jungleland
ลงใน Jungleland
In the parking lot the visionaries dress in the latest rage
ในที่จอดรถนักวิสัยทัศน์แต่งกายใน rage ล่าสุด
Inside the backstreet girls are dancing
ภายในสาวๆ ในซอกซอยกำลังเต้น
To the records that the DJ plays
ตามเพลงที่ DJ เล่น
Lonely-hearted lovers struggle in dark corners
คนรักที่เหงาหัวใจต่อสู้ในมุมมืด
Desperate as the night moves on
ท้อแท้เมื่อคืนย้ายไป
Just one look and a whisper, and they're gone
แค่มองหนึ่งครั้งและกระซิบ, แล้วพวกเขาก็หายไป
Beneath the city, two hearts beat
ใต้เมือง, สองหัวใจเต้น
Soul engines running through a night so tender
เครื่องยนต์จิตวิญญาณวิ่งผ่านคืนที่อ่อนโยน
In a bedroom locked in whispers
ในห้องนอนที่ถูกล็อคด้วยการกระซิบ
Of soft refusal and then surrender
ของการปฏิเสธอ่อนโยนและแล้วก็ยอมรับ
In the tunnels uptown, the Rat's own dream guns him down
ในอุโมงค์ทางเหนือของเมือง, ฝันของ Rat ยิงเขาลง
As shots echo down them hallways in the night
เมื่อเสียงปืนก้องเสียงในทางเดินในคืนนั้น
No one watches when the ambulance pulls away
ไม่มีใครมองเมื่อรถพยาบาลขับออกไป
Or as the girl shuts out the bedroom light
หรือเมื่อสาวปิดไฟห้องนอน
Outside the street's on fire in a real death waltz
ข้างนอกถนนอยู่ในไฟจริงๆ ในวอลซ์แห่งความตาย
Between what's flesh and what's fantasy
ระหว่างสิ่งที่เป็นเนื้อและสิ่งที่เป็นแฟนตาซี
And the poets down here don't write nothing at all
และนักกวีที่นี่ไม่เขียนอะไรเลย
They just stand back and let it all be
พวกเขาแค่ยืนดูแลทั้งหมด
And in the quick of a knife, they reach for their moment
และในความรวดเร็วของมีด, พวกเขายื่นมือไปยังช่วงเวลาของพวกเขา
And try to make an honest stand
และพยายามทำให้มีการยืนขึ้นที่ซื่อสัตย์
But they wind up wounded, not even dead
แต่พวกเขาลุกขึ้นบาดเจ็บ, ไม่ได้ตาย
Tonight in Jungleland
คืนนี้ใน Jungleland