Bijuteria

Francisco Roque, Carlos Colla

Liedtexte Übersetzung

Quando a noite cai
É que eu sinto a falta
Que você me faz
Saudade em quem não passa
E nem me deixa em paz
A sombra de um amor
Que já brilhou demais

Você foi pra mim
A coisa mais bonita
Que me aconteceu
Não pode imaginar
Os sonhos que me deu
E quanta insegurança
Me deixou o adeus

Amei você
Sem truque
Sem maldade
Fiz o meu papel
Eu quis lhe oferecer
O que ninguém me deu
Você não acredita
Mas eu fui fiel

Amei você
Mas hoje posso ver
Que foi melhor assim
Preciso te esquecer
Pra me lembrar de mim
A vida continua

E no brilho de uma pedra falsa
Dei amor a quem não merecia
Eu pensei que era uma joia rara
Era bijuteria

Das mentiras das palavras doces
Vi calor no teu olhar tão frio
Da beleza do teu rosto esconde
Um coração vazio

Amei você
Sem truque
Sem maldade
Fiz o meu papel
Eu quis lhe oferecer
O que ninguém me deu
Você não acredita
Mas eu fui fiel
Fui fiel

Amei você
Mas hoje posso ver
Que foi melhor assim
Preciso te esquecer
Pra me lembrar de mim
A vida continua

E no brilho de uma pedra falsa
Dei amor a quem não merecia
Eu pensei que era uma joia rara
Era bijuteria

Das mentiras das palavras doces
Vi calor no teu olhar tão frio
Da beleza do teu rosto esconde
Um coração vazio

Quando a noite cai
Wenn die Nacht fällt
É que eu sinto a falta
Fühle ich dein Fehlen
Que você me faz
Du fehlst mir
Saudade em quem não passa
Sehnsucht, die nicht vergeht
E nem me deixa em paz
Und mich nicht in Ruhe lässt
A sombra de um amor
Der Schatten einer Liebe
Que já brilhou demais
Die schon zu sehr gestrahlt hat
Você foi pra mim
Du warst für mich
A coisa mais bonita
Das schönste Ding
Que me aconteceu
Das mir passiert ist
Não pode imaginar
Du kannst dir nicht vorstellen
Os sonhos que me deu
Die Träume, die du mir gegeben hast
E quanta insegurança
Und wie viel Unsicherheit
Me deixou o adeus
Dein Abschied hinterlassen hat
Amei você
Ich habe dich geliebt
Sem truque
Ohne Tricks
Sem maldade
Ohne Bosheit
Fiz o meu papel
Ich habe meine Rolle gespielt
Eu quis lhe oferecer
Ich wollte dir anbieten
O que ninguém me deu
Was niemand mir gegeben hat
Você não acredita
Du glaubst es nicht
Mas eu fui fiel
Aber ich war treu
Amei você
Ich habe dich geliebt
Mas hoje posso ver
Aber heute kann ich sehen
Que foi melhor assim
Dass es so besser war
Preciso te esquecer
Ich muss dich vergessen
Pra me lembrar de mim
Um mich an mich selbst zu erinnern
A vida continua
Das Leben geht weiter
E no brilho de uma pedra falsa
Und im Glanz eines falschen Steins
Dei amor a quem não merecia
Habe ich Liebe gegeben, wer es nicht verdient hat
Eu pensei que era uma joia rara
Ich dachte, es wäre ein seltenes Juwel
Era bijuteria
Es war Modeschmuck
Das mentiras das palavras doces
Von den Lügen der süßen Worte
Vi calor no teu olhar tão frio
Ich sah Wärme in deinem so kalten Blick
Da beleza do teu rosto esconde
Die Schönheit deines Gesichts verbirgt
Um coração vazio
Ein leeres Herz
Amei você
Ich habe dich geliebt
Sem truque
Ohne Tricks
Sem maldade
Ohne Bosheit
Fiz o meu papel
Ich habe meine Rolle gespielt
Eu quis lhe oferecer
Ich wollte dir anbieten
O que ninguém me deu
Was niemand mir gegeben hat
Você não acredita
Du glaubst es nicht
Mas eu fui fiel
Aber ich war treu
Fui fiel
Ich war treu
Amei você
Ich habe dich geliebt
Mas hoje posso ver
Aber heute kann ich sehen
Que foi melhor assim
Dass es so besser war
Preciso te esquecer
Ich muss dich vergessen
Pra me lembrar de mim
Um mich an mich selbst zu erinnern
A vida continua
Das Leben geht weiter
E no brilho de uma pedra falsa
Und im Glanz eines falschen Steins
Dei amor a quem não merecia
Habe ich Liebe gegeben, wer es nicht verdient hat
Eu pensei que era uma joia rara
Ich dachte, es wäre ein seltenes Juwel
Era bijuteria
Es war Modeschmuck
Das mentiras das palavras doces
Von den Lügen der süßen Worte
Vi calor no teu olhar tão frio
Ich sah Wärme in deinem so kalten Blick
Da beleza do teu rosto esconde
Die Schönheit deines Gesichts verbirgt
Um coração vazio
Ein leeres Herz
Quando a noite cai
When the night falls
É que eu sinto a falta
It's when I feel the lack
Que você me faz
That you make me feel
Saudade em quem não passa
Longing in those who don't pass
E nem me deixa em paz
And doesn't leave me in peace
A sombra de um amor
The shadow of a love
Que já brilhou demais
That shone too much
Você foi pra mim
You were for me
A coisa mais bonita
The most beautiful thing
Que me aconteceu
That happened to me
Não pode imaginar
You can't imagine
Os sonhos que me deu
The dreams you gave me
E quanta insegurança
And how much insecurity
Me deixou o adeus
Your goodbye left me
Amei você
I loved you
Sem truque
Without tricks
Sem maldade
Without malice
Fiz o meu papel
I played my part
Eu quis lhe oferecer
I wanted to offer you
O que ninguém me deu
What no one gave me
Você não acredita
You don't believe it
Mas eu fui fiel
But I was faithful
Amei você
I loved you
Mas hoje posso ver
But today I can see
Que foi melhor assim
That it was better this way
Preciso te esquecer
I need to forget you
Pra me lembrar de mim
To remember myself
A vida continua
Life goes on
E no brilho de uma pedra falsa
And in the shine of a fake stone
Dei amor a quem não merecia
I gave love to someone who didn't deserve it
Eu pensei que era uma joia rara
I thought it was a rare jewel
Era bijuteria
It was costume jewelry
Das mentiras das palavras doces
From the lies of sweet words
Vi calor no teu olhar tão frio
I saw warmth in your cold gaze
Da beleza do teu rosto esconde
The beauty of your face hides
Um coração vazio
An empty heart
Amei você
I loved you
Sem truque
Without tricks
Sem maldade
Without malice
Fiz o meu papel
I played my part
Eu quis lhe oferecer
I wanted to offer you
O que ninguém me deu
What no one gave me
Você não acredita
You don't believe it
Mas eu fui fiel
But I was faithful
Fui fiel
I was faithful
Amei você
I loved you
Mas hoje posso ver
But today I can see
Que foi melhor assim
That it was better this way
Preciso te esquecer
I need to forget you
Pra me lembrar de mim
To remember myself
A vida continua
Life goes on
E no brilho de uma pedra falsa
And in the shine of a fake stone
Dei amor a quem não merecia
I gave love to someone who didn't deserve it
Eu pensei que era uma joia rara
I thought it was a rare jewel
Era bijuteria
It was costume jewelry
Das mentiras das palavras doces
From the lies of sweet words
Vi calor no teu olhar tão frio
I saw warmth in your cold gaze
Da beleza do teu rosto esconde
The beauty of your face hides
Um coração vazio
An empty heart
Quando a noite cai
Cuando cae la noche
É que eu sinto a falta
Es cuando siento tu falta
Que você me faz
Que me haces
Saudade em quem não passa
Nostalgia que no pasa
E nem me deixa em paz
Y no me deja en paz
A sombra de um amor
La sombra de un amor
Que já brilhou demais
Que ya brilló demasiado
Você foi pra mim
Fuiste para mí
A coisa mais bonita
La cosa más bonita
Que me aconteceu
Que me pasó
Não pode imaginar
No puedes imaginar
Os sonhos que me deu
Los sueños que me diste
E quanta insegurança
Y cuánta inseguridad
Me deixou o adeus
Me dejó el adiós
Amei você
Te amé
Sem truque
Sin trucos
Sem maldade
Sin maldad
Fiz o meu papel
Hice mi papel
Eu quis lhe oferecer
Quise ofrecerte
O que ninguém me deu
Lo que nadie me dio
Você não acredita
No lo crees
Mas eu fui fiel
Pero fui fiel
Amei você
Te amé
Mas hoje posso ver
Pero hoy puedo ver
Que foi melhor assim
Que fue mejor así
Preciso te esquecer
Necesito olvidarte
Pra me lembrar de mim
Para recordarme
A vida continua
La vida continúa
E no brilho de uma pedra falsa
Y en el brillo de una piedra falsa
Dei amor a quem não merecia
Di amor a quien no lo merecía
Eu pensei que era uma joia rara
Pensé que era una joya rara
Era bijuteria
Era bisutería
Das mentiras das palavras doces
De las mentiras de las palabras dulces
Vi calor no teu olhar tão frio
Vi calor en tu mirada tan fría
Da beleza do teu rosto esconde
De la belleza de tu rostro esconde
Um coração vazio
Un corazón vacío
Amei você
Te amé
Sem truque
Sin trucos
Sem maldade
Sin maldad
Fiz o meu papel
Hice mi papel
Eu quis lhe oferecer
Quise ofrecerte
O que ninguém me deu
Lo que nadie me dio
Você não acredita
No lo crees
Mas eu fui fiel
Pero fui fiel
Fui fiel
Fui fiel
Amei você
Te amé
Mas hoje posso ver
Pero hoy puedo ver
Que foi melhor assim
Que fue mejor así
Preciso te esquecer
Necesito olvidarte
Pra me lembrar de mim
Para recordarme
A vida continua
La vida continúa
E no brilho de uma pedra falsa
Y en el brillo de una piedra falsa
Dei amor a quem não merecia
Di amor a quien no lo merecía
Eu pensei que era uma joia rara
Pensé que era una joya rara
Era bijuteria
Era bisutería
Das mentiras das palavras doces
De las mentiras de las palabras dulces
Vi calor no teu olhar tão frio
Vi calor en tu mirada tan fría
Da beleza do teu rosto esconde
De la belleza de tu rostro esconde
Um coração vazio
Un corazón vacío
Quando a noite cai
Quand la nuit tombe
É que eu sinto a falta
C'est là que je ressens ton absence
Que você me faz
Tu me manques
Saudade em quem não passa
Nostalgie qui ne passe pas
E nem me deixa em paz
Et qui ne me laisse pas en paix
A sombra de um amor
L'ombre d'un amour
Que já brilhou demais
Qui a déjà brillé trop
Você foi pra mim
Tu as été pour moi
A coisa mais bonita
La chose la plus belle
Que me aconteceu
Qui m'est arrivée
Não pode imaginar
Tu ne peux pas imaginer
Os sonhos que me deu
Les rêves que tu m'as donnés
E quanta insegurança
Et combien d'insécurité
Me deixou o adeus
Ton adieu m'a laissé
Amei você
Je t'ai aimé
Sem truque
Sans truc
Sem maldade
Sans méchanceté
Fiz o meu papel
J'ai joué mon rôle
Eu quis lhe oferecer
J'ai voulu t'offrir
O que ninguém me deu
Ce que personne ne m'a donné
Você não acredita
Tu ne le crois pas
Mas eu fui fiel
Mais j'ai été fidèle
Amei você
Je t'ai aimé
Mas hoje posso ver
Mais aujourd'hui je peux voir
Que foi melhor assim
Que c'était mieux ainsi
Preciso te esquecer
J'ai besoin de t'oublier
Pra me lembrar de mim
Pour me souvenir de moi
A vida continua
La vie continue
E no brilho de uma pedra falsa
Et dans l'éclat d'une fausse pierre
Dei amor a quem não merecia
J'ai donné de l'amour à celui qui ne le méritait pas
Eu pensei que era uma joia rara
Je pensais que c'était un joyau rare
Era bijuteria
C'était de la bijouterie
Das mentiras das palavras doces
Des mensonges des mots doux
Vi calor no teu olhar tão frio
J'ai vu de la chaleur dans ton regard si froid
Da beleza do teu rosto esconde
La beauté de ton visage cache
Um coração vazio
Un cœur vide
Amei você
Je t'ai aimé
Sem truque
Sans truc
Sem maldade
Sans méchanceté
Fiz o meu papel
J'ai joué mon rôle
Eu quis lhe oferecer
J'ai voulu t'offrir
O que ninguém me deu
Ce que personne ne m'a donné
Você não acredita
Tu ne le crois pas
Mas eu fui fiel
Mais j'ai été fidèle
Fui fiel
J'ai été fidèle
Amei você
Je t'ai aimé
Mas hoje posso ver
Mais aujourd'hui je peux voir
Que foi melhor assim
Que c'était mieux ainsi
Preciso te esquecer
J'ai besoin de t'oublier
Pra me lembrar de mim
Pour me souvenir de moi
A vida continua
La vie continue
E no brilho de uma pedra falsa
Et dans l'éclat d'une fausse pierre
Dei amor a quem não merecia
J'ai donné de l'amour à celui qui ne le méritait pas
Eu pensei que era uma joia rara
Je pensais que c'était un joyau rare
Era bijuteria
C'était de la bijouterie
Das mentiras das palavras doces
Des mensonges des mots doux
Vi calor no teu olhar tão frio
J'ai vu de la chaleur dans ton regard si froid
Da beleza do teu rosto esconde
La beauté de ton visage cache
Um coração vazio
Un cœur vide
Quando a noite cai
Quando la notte cade
É que eu sinto a falta
È allora che sento la tua mancanza
Que você me faz
Che mi fai sentire
Saudade em quem não passa
Nostalgia che non passa
E nem me deixa em paz
E non mi lascia in pace
A sombra de um amor
L'ombra di un amore
Que já brilhou demais
Che ha brillato troppo
Você foi pra mim
Tu eri per me
A coisa mais bonita
La cosa più bella
Que me aconteceu
Che mi è successa
Não pode imaginar
Non puoi immaginare
Os sonhos que me deu
I sogni che mi hai dato
E quanta insegurança
E quanta insicurezza
Me deixou o adeus
Mi ha lasciato l'addio
Amei você
Ti ho amato
Sem truque
Senza trucchi
Sem maldade
Senza malizia
Fiz o meu papel
Ho fatto il mio ruolo
Eu quis lhe oferecer
Ho voluto offrirti
O que ninguém me deu
Quello che nessuno mi ha dato
Você não acredita
Non ci credi
Mas eu fui fiel
Ma sono stato fedele
Amei você
Ti ho amato
Mas hoje posso ver
Ma oggi posso vedere
Que foi melhor assim
Che è stato meglio così
Preciso te esquecer
Ho bisogno di dimenticarti
Pra me lembrar de mim
Per ricordarmi di me
A vida continua
La vita continua
E no brilho de uma pedra falsa
E nel bagliore di una pietra falsa
Dei amor a quem não merecia
Ho dato amore a chi non lo meritava
Eu pensei que era uma joia rara
Pensavo fosse un gioiello raro
Era bijuteria
Era bigiotteria
Das mentiras das palavras doces
Dalle bugie delle parole dolci
Vi calor no teu olhar tão frio
Ho visto calore nel tuo sguardo così freddo
Da beleza do teu rosto esconde
La bellezza del tuo viso nasconde
Um coração vazio
Un cuore vuoto
Amei você
Ti ho amato
Sem truque
Senza trucchi
Sem maldade
Senza malizia
Fiz o meu papel
Ho fatto il mio ruolo
Eu quis lhe oferecer
Ho voluto offrirti
O que ninguém me deu
Quello che nessuno mi ha dato
Você não acredita
Non ci credi
Mas eu fui fiel
Ma sono stato fedele
Fui fiel
Sono stato fedele
Amei você
Ti ho amato
Mas hoje posso ver
Ma oggi posso vedere
Que foi melhor assim
Che è stato meglio così
Preciso te esquecer
Ho bisogno di dimenticarti
Pra me lembrar de mim
Per ricordarmi di me
A vida continua
La vita continua
E no brilho de uma pedra falsa
E nel bagliore di una pietra falsa
Dei amor a quem não merecia
Ho dato amore a chi non lo meritava
Eu pensei que era uma joia rara
Pensavo fosse un gioiello raro
Era bijuteria
Era bigiotteria
Das mentiras das palavras doces
Dalle bugie delle parole dolci
Vi calor no teu olhar tão frio
Ho visto calore nel tuo sguardo così freddo
Da beleza do teu rosto esconde
La bellezza del tuo viso nasconde
Um coração vazio
Un cuore vuoto

Wissenswertes über das Lied Bijuteria von Bruno & Marrone

Auf welchen Alben wurde das Lied “Bijuteria” von Bruno & Marrone veröffentlicht?
Bruno & Marrone hat das Lied auf den Alben “Acústico” im Jahr 2008 und “Sonhos, Amores e Sucessos” im Jahr 2015 veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Bijuteria” von Bruno & Marrone komponiert?
Das Lied “Bijuteria” von Bruno & Marrone wurde von Francisco Roque, Carlos Colla komponiert.

Beliebteste Lieder von Bruno & Marrone

Andere Künstler von Sertanejo