The Most Beautiful Thing

Bruno Major, Finneas Baird O'connell

Liedtexte Übersetzung

Will it be a pavement or a sidewalk
When I finally lay my eyes on you?
Someone I've already loved
will you find your way out of the blue?

Will it be my flat or your apartment
When I finally realize I do?
Will we meet on Baker Street
Or find ourselves on Melrose Avenue?

I don't know who you are
But I'll save you a seat
Hang my coat on a chair next to me
I tried to reassure the waiter
Say you're down the street
He laughed at me
So here's to you
The most beautiful thing that I have never seen

Someone on a screen asked me a question
Something about what love means to me
Maybe it's just circumstance
Or general compatibility

I don't know who you are
But I'll save you a seat
Hang my coat on a chair next to me
I tried to reassure the waiter
Say you're down the street
He laughed at me
So here's to you
The most beautiful thing that I have never seen

Will it be a pavement or a sidewalk
Wird es ein Gehweg oder ein Bürgersteig sein
When I finally lay my eyes on you?
Wenn ich endlich meine Augen auf dich richte?
Someone I've already loved
Jemand, den ich bereits geliebt habe
will you find your way out of the blue?
wirst du deinen Weg aus dem Blauen finden?
Will it be my flat or your apartment
Wird es meine Wohnung oder dein Apartment sein
When I finally realize I do?
Wenn ich endlich realisiere, dass ich es tue?
Will we meet on Baker Street
Werden wir uns in der Baker Street treffen
Or find ourselves on Melrose Avenue?
Oder finden uns auf der Melrose Avenue?
I don't know who you are
Ich weiß nicht, wer du bist
But I'll save you a seat
Aber ich werde dir einen Platz freihalten
Hang my coat on a chair next to me
Hänge meinen Mantel auf einen Stuhl neben mir
I tried to reassure the waiter
Ich versuchte, den Kellner zu beruhigen
Say you're down the street
Sage, du bist die Straße runter
He laughed at me
Er lachte über mich
So here's to you
Also hier ist auf dich
The most beautiful thing that I have never seen
Das schönste, was ich noch nie gesehen habe
Someone on a screen asked me a question
Jemand auf einem Bildschirm stellte mir eine Frage
Something about what love means to me
Etwas darüber, was Liebe für mich bedeutet
Maybe it's just circumstance
Vielleicht ist es nur Umstand
Or general compatibility
Oder allgemeine Kompatibilität
I don't know who you are
Ich weiß nicht, wer du bist
But I'll save you a seat
Aber ich werde dir einen Platz freihalten
Hang my coat on a chair next to me
Hänge meinen Mantel auf einen Stuhl neben mir
I tried to reassure the waiter
Ich versuchte, den Kellner zu beruhigen
Say you're down the street
Sage, du bist die Straße runter
He laughed at me
Er lachte über mich
So here's to you
Also hier ist auf dich
The most beautiful thing that I have never seen
Das schönste, was ich noch nie gesehen habe
Will it be a pavement or a sidewalk
Será uma calçada ou uma passarela
When I finally lay my eyes on you?
Quando eu finalmente colocar meus olhos em você?
Someone I've already loved
Alguém que eu já amei
will you find your way out of the blue?
você encontrará seu caminho fora do azul?
Will it be my flat or your apartment
Será meu apartamento ou o seu
When I finally realize I do?
Quando eu finalmente perceber que sim?
Will we meet on Baker Street
Vamos nos encontrar na Baker Street
Or find ourselves on Melrose Avenue?
Ou nos encontraremos na Melrose Avenue?
I don't know who you are
Eu não sei quem você é
But I'll save you a seat
Mas eu vou guardar um lugar para você
Hang my coat on a chair next to me
Penduro meu casaco em uma cadeira ao meu lado
I tried to reassure the waiter
Tentei tranquilizar o garçom
Say you're down the street
Dizendo que você está na rua
He laughed at me
Ele riu de mim
So here's to you
Então aqui está para você
The most beautiful thing that I have never seen
A coisa mais linda que eu nunca vi
Someone on a screen asked me a question
Alguém em uma tela me fez uma pergunta
Something about what love means to me
Algo sobre o que o amor significa para mim
Maybe it's just circumstance
Talvez seja apenas circunstância
Or general compatibility
Ou compatibilidade geral
I don't know who you are
Eu não sei quem você é
But I'll save you a seat
Mas eu vou guardar um lugar para você
Hang my coat on a chair next to me
Penduro meu casaco em uma cadeira ao meu lado
I tried to reassure the waiter
Tentei tranquilizar o garçom
Say you're down the street
Dizendo que você está na rua
He laughed at me
Ele riu de mim
So here's to you
Então aqui está para você
The most beautiful thing that I have never seen
A coisa mais linda que eu nunca vi
Will it be a pavement or a sidewalk
¿Será un pavimento o una banqueta
When I finally lay my eyes on you?
Cuando finalmente ponga mis ojos en ti?
Someone I've already loved
Alguien a quien ya he amado
will you find your way out of the blue?
¿Encontrarás tu salida de la nada?
Will it be my flat or your apartment
¿Será mi departamento o tu apartamento?
When I finally realize I do?
Cuando finalmente me de cuenta de que sí?
Will we meet on Baker Street
¿Nos encontraremos en Baker Street
Or find ourselves on Melrose Avenue?
O nos encontraremos en Melrose Avenue?
I don't know who you are
No sé quién eres
But I'll save you a seat
Pero te guardaré un asiento
Hang my coat on a chair next to me
Cuelgo mi abrigo en una silla a mi lado
I tried to reassure the waiter
Intenté tranquilizar al camarero
Say you're down the street
Dije que estabas en la calle
He laughed at me
Se rio de mí
So here's to you
Así que está va a tu salud
The most beautiful thing that I have never seen
Lo más hermoso que nunca he visto
Someone on a screen asked me a question
Alguien en una pantalla me hizo una pregunta
Something about what love means to me
Algo sobre lo que significa el amor para mí
Maybe it's just circumstance
Tal vez sea solo circunstancia
Or general compatibility
O compatibilidad general
I don't know who you are
No sé quién eres
But I'll save you a seat
Pero te guardaré un asiento
Hang my coat on a chair next to me
Cuelgo mi abrigo en una silla a mi lado
I tried to reassure the waiter
Intenté tranquilizar al camarero
Say you're down the street
Dije que estabas en la calle
He laughed at me
Se rio de mí
So here's to you
Así que está va a tu salud
The most beautiful thing that I have never seen
Lo más hermoso que nunca he visto
Will it be a pavement or a sidewalk
Sera-ce un trottoir ou un passage piéton
When I finally lay my eyes on you?
Quand je poserai enfin mes yeux sur toi ?
Someone I've already loved
Quelqu'un que j'ai déjà aimé
will you find your way out of the blue?
Trouveras-tu ton chemin hors du bleu ?
Will it be my flat or your apartment
Sera-ce mon appartement ou le tien
When I finally realize I do?
Quand je réaliserai enfin que je le fais ?
Will we meet on Baker Street
Nous rencontrerons-nous sur Baker Street
Or find ourselves on Melrose Avenue?
Ou nous retrouverons-nous sur Melrose Avenue ?
I don't know who you are
Je ne sais pas qui tu es
But I'll save you a seat
Mais je te garderai une place
Hang my coat on a chair next to me
Accrocher mon manteau sur une chaise à côté de moi
I tried to reassure the waiter
J'ai essayé de rassurer le serveur
Say you're down the street
Dire que tu es dans la rue
He laughed at me
Il s'est moqué de moi
So here's to you
Alors à toi
The most beautiful thing that I have never seen
La plus belle chose que je n'ai jamais vue
Someone on a screen asked me a question
Quelqu'un sur un écran m'a posé une question
Something about what love means to me
Quelque chose sur ce que signifie l'amour pour moi
Maybe it's just circumstance
Peut-être que c'est juste une circonstance
Or general compatibility
Ou une compatibilité générale
I don't know who you are
Je ne sais pas qui tu es
But I'll save you a seat
Mais je te garderai une place
Hang my coat on a chair next to me
Accrocher mon manteau sur une chaise à côté de moi
I tried to reassure the waiter
J'ai essayé de rassurer le serveur
Say you're down the street
Dire que tu es dans la rue
He laughed at me
Il s'est moqué de moi
So here's to you
Alors à toi
The most beautiful thing that I have never seen
La plus belle chose que je n'ai jamais vue
Will it be a pavement or a sidewalk
Sarà sul selciato o un marciapiede
When I finally lay my eyes on you?
Quando finalmente poserò gli occhi su di te?
Someone I've already loved
Qualcuno che ho già amato
will you find your way out of the blue?
Troverai la tua strada fuori dal blu?
Will it be my flat or your apartment
Sarà il mio appartamento o il tuo appartamento
When I finally realize I do?
Quando finalmente mi rendo conto che è così?
Will we meet on Baker Street
Ci incontreremo a Baker Street
Or find ourselves on Melrose Avenue?
O ci troveremo su Melrose Avenue?
I don't know who you are
Non so chi tu sia
But I'll save you a seat
Ma ti riserverò un posto
Hang my coat on a chair next to me
Appenderò il mio cappotto su una sedia accanto a me
I tried to reassure the waiter
Ho cercato di rassicurare il cameriere
Say you're down the street
Dicendo che sei lì in fondo alla strada
He laughed at me
Mi ha riso in faccia
So here's to you
Quindi eccoti qui
The most beautiful thing that I have never seen
La cosa più bella che non ho mai visto
Someone on a screen asked me a question
Qualcuno su uno schermo mi ha fatto una domanda
Something about what love means to me
Qualcosa riguardo a cosa significa l'amore per me
Maybe it's just circumstance
Forse è solo circostanza
Or general compatibility
O compatibilità generale
I don't know who you are
Non so chi tu sia
But I'll save you a seat
Ma ti riserverò un posto
Hang my coat on a chair next to me
Appenderò il mio cappotto su una sedia accanto a me
I tried to reassure the waiter
Ho cercato di rassicurare il cameriere
Say you're down the street
Dicendo che sei lì in fondo alla strada
He laughed at me
Mi ha riso in faccia
So here's to you
Quindi eccoti qui
The most beautiful thing that I have never seen
La cosa più bella che non ho mai visto

Wissenswertes über das Lied The Most Beautiful Thing von Bruno Major

Wann wurde das Lied “The Most Beautiful Thing” von Bruno Major veröffentlicht?
Das Lied The Most Beautiful Thing wurde im Jahr 2020, auf dem Album “To Let a Good Thing Die” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “The Most Beautiful Thing” von Bruno Major komponiert?
Das Lied “The Most Beautiful Thing” von Bruno Major wurde von Bruno Major, Finneas Baird O'connell komponiert.

Beliebteste Lieder von Bruno Major

Andere Künstler von Contemporary R&B