Un giorno capirai
Che non c'era niente da cambiare
Non c'era niente da rifare
Bastava solo aver pazienza
Ed aspettare che le cose che ogni cosa
Si aggiustasse da sé
Quel giorno capirai
Che la passione ha una scadenza
E che è soltanto una scemenza
Cercare il cielo in una stanza
Ma ti piacciono le favole, lo so
È più forte di te
E dei tuoi alibi di ferro
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Che ha scritto pure una canzone
Forse nutrendo l'illusione
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
Ma è solo un attimo, come dire
Un errore di distrazione
Di questo cuore sempre attento
A non fare un passo falso
A non esser mai convinto di niente
È solo un attimo, lo giuro
Una lieve indecisione
Di questo cuore di buffone
Servo di un solo padrone
Un padrone mai contento di niente
Mai contento di
E un giorno, già lo so
Ci incontreremo in un locale
Oppure al centro commerciale
Con le verdure da pesare e
Ci diremo "Come stai? Da quanto tempo"
"Sei sposata oppure no?"
E allora, già lo so
Avremo voglia di scappare
Di spogliarci a far l'amore
In quella strada lungo il mare
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
È più forte di me
E dei miei sogni di cartone
Bruciati al bar della stazione
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Fissando un treno regionale
Come se fosse un'astronave
Che fra un minuto ti porta via da me
Ma è solo un attimo
Come dire
Un errore di distrazione
Di questo cuore sempre attento
A non fare un passo falso
A non esser mai convinto di niente
È solo un attimo, lo giuro
Una lieve indecisione
Di questo cuore di buffone
Servo di un solo padrone
Un padrone mai contento di niente
Mai contento di na na na na
Da ra ra ra ra ra ra
Na na na na na na na
Na na na na ah, mhmn
È solo un attimo
Una lieve indecisione
È un errore di distrazione
È un errore di distrazione
È un errore di distrazione
È un errore di distrazione
È un errore di distrazione
È un errore di distrazione
Un giorno capirai
Eines Tages wirst du verstehen
Che non c'era niente da cambiare
Dass es nichts zu ändern gab
Non c'era niente da rifare
Es gab nichts zu wiederholen
Bastava solo aver pazienza
Es brauchte nur Geduld
Ed aspettare che le cose che ogni cosa
Und warte darauf, dass die Dinge, dass jede Sache
Si aggiustasse da sé
Sich von selbst regelt
Quel giorno capirai
An diesem Tag wirst du verstehen
Che la passione ha una scadenza
Dass Leidenschaft ein Verfallsdatum hat
E che è soltanto una scemenza
Und dass es nur ein Unsinn ist
Cercare il cielo in una stanza
Den Himmel in einem Raum zu suchen
Ma ti piacciono le favole, lo so
Aber du magst Märchen, ich weiß
È più forte di te
Es ist stärker als du
E dei tuoi alibi di ferro
Und deine eisernen Alibis
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Verrostet von den Tränen dieses Arschlochs, das in dich verliebt ist
Che ha scritto pure una canzone
Der sogar ein Lied geschrieben hat
Forse nutrendo l'illusione
Vielleicht in der Illusion nährend
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
Dass in deinen Augen das ist, was nicht da ist
Ma è solo un attimo, come dire
Aber es ist nur ein Moment, sozusagen
Un errore di distrazione
Ein Ablenkungsfehler
Di questo cuore sempre attento
Dieses Herz, das immer darauf achtet
A non fare un passo falso
Keinen falschen Schritt zu machen
A non esser mai convinto di niente
Nie von irgendetwas überzeugt zu sein
È solo un attimo, lo giuro
Es ist nur ein Moment, ich schwöre
Una lieve indecisione
Eine leichte Unentschlossenheit
Di questo cuore di buffone
Dieses Narrenherz
Servo di un solo padrone
Diener eines einzigen Herrn
Un padrone mai contento di niente
Ein Herr, der nie mit irgendetwas zufrieden ist
Mai contento di
Nie zufrieden mit
E un giorno, già lo so
Und eines Tages, ich weiß es schon
Ci incontreremo in un locale
Wir werden uns in einer Bar treffen
Oppure al centro commerciale
Oder im Einkaufszentrum
Con le verdure da pesare e
Mit Gemüse zum Wiegen und
Ci diremo "Come stai? Da quanto tempo"
Wir werden uns fragen „Wie geht es dir? Wie lange ist es her?“
"Sei sposata oppure no?"
„Bist du verheiratet oder nicht?“
E allora, già lo so
Und dann, ich weiß es schon
Avremo voglia di scappare
Wir werden den Wunsch haben zu fliehen
Di spogliarci a far l'amore
Uns auszuziehen und Liebe zu machen
In quella strada lungo il mare
Auf dieser Straße entlang des Meeres
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
Und die Angst gesehen zu werden erregt mich, du weißt
È più forte di me
Es ist stärker als ich
E dei miei sogni di cartone
Und meine Pappträume
Bruciati al bar della stazione
Verbrannt in der Bahnhofsbar
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Zwischen einem Cappuccino und einer Tasse Kaffee
Fissando un treno regionale
Einen Regionalzug anstarrend
Come se fosse un'astronave
Als ob es ein Raumschiff wäre
Che fra un minuto ti porta via da me
Das dich in einer Minute von mir wegbringt
Ma è solo un attimo
Aber es ist nur ein Moment
Come dire
Sozusagen
Un errore di distrazione
Ein Ablenkungsfehler
Di questo cuore sempre attento
Dieses Herz, das immer darauf achtet
A non fare un passo falso
Keinen falschen Schritt zu machen
A non esser mai convinto di niente
Nie von irgendetwas überzeugt zu sein
È solo un attimo, lo giuro
Es ist nur ein Moment, ich schwöre
Una lieve indecisione
Eine leichte Unentschlossenheit
Di questo cuore di buffone
Dieses Narrenherz
Servo di un solo padrone
Diener eines einzigen Herrn
Un padrone mai contento di niente
Ein Herr, der nie mit irgendetwas zufrieden ist
Mai contento di na na na na
Nie zufrieden mit na na na na
Da ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ra ra ra ra
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na ah, mhmn
Na na na na ah, mhmn
È solo un attimo
Es ist nur ein Moment
Una lieve indecisione
Eine leichte Unentschlossenheit
È un errore di distrazione
Es ist ein Ablenkungsfehler
È un errore di distrazione
Es ist ein Ablenkungsfehler
È un errore di distrazione
Es ist ein Ablenkungsfehler
È un errore di distrazione
Es ist ein Ablenkungsfehler
È un errore di distrazione
Es ist ein Ablenkungsfehler
È un errore di distrazione
Es ist ein Ablenkungsfehler
Un giorno capirai
Um dia você vai entender
Che non c'era niente da cambiare
Que não havia nada para mudar
Non c'era niente da rifare
Não havia nada para refazer
Bastava solo aver pazienza
Só precisava ter paciência
Ed aspettare che le cose che ogni cosa
E esperar que as coisas, que tudo
Si aggiustasse da sé
Se ajustasse por si só
Quel giorno capirai
Naquele dia você vai entender
Che la passione ha una scadenza
Que a paixão tem um prazo de validade
E che è soltanto una scemenza
E que é apenas uma bobagem
Cercare il cielo in una stanza
Procurar o céu em um quarto
Ma ti piacciono le favole, lo so
Mas você gosta de fábulas, eu sei
È più forte di te
É mais forte do que você
E dei tuoi alibi di ferro
E das suas desculpas de ferro
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Enferrujadas pelas lágrimas deste idiota apaixonado por você
Che ha scritto pure una canzone
Que até escreveu uma canção
Forse nutrendo l'illusione
Talvez alimentando a ilusão
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
Que nos seus olhos há o que não há
Ma è solo un attimo, come dire
Mas é só um momento, como dizer
Un errore di distrazione
Um erro de distração
Di questo cuore sempre attento
Deste coração sempre atento
A non fare un passo falso
Para não dar um passo em falso
A non esser mai convinto di niente
Para nunca estar convencido de nada
È solo un attimo, lo giuro
É só um momento, eu juro
Una lieve indecisione
Uma leve indecisão
Di questo cuore di buffone
Deste coração de bobo
Servo di un solo padrone
Servo de um único mestre
Un padrone mai contento di niente
Um mestre nunca satisfeito com nada
Mai contento di
Nunca satisfeito com
E un giorno, già lo so
E um dia, eu já sei
Ci incontreremo in un locale
Nos encontraremos em um bar
Oppure al centro commerciale
Ou no shopping
Con le verdure da pesare e
Com vegetais para pesar e
Ci diremo "Come stai? Da quanto tempo"
Diremos "Como você está? Há quanto tempo"
"Sei sposata oppure no?"
"Você é casada ou não?"
E allora, già lo so
E então, eu já sei
Avremo voglia di scappare
Vamos querer fugir
Di spogliarci a far l'amore
Para nos despir e fazer amor
In quella strada lungo il mare
Naquela rua à beira-mar
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
E o medo de sermos vistos me excita, você sabe
È più forte di me
É mais forte do que eu
E dei miei sogni di cartone
E dos meus sonhos de papelão
Bruciati al bar della stazione
Queimados no bar da estação
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Entre um cappuccino e uma xícara de café
Fissando un treno regionale
Olhando para um trem regional
Come se fosse un'astronave
Como se fosse uma nave espacial
Che fra un minuto ti porta via da me
Que em um minuto te leva para longe de mim
Ma è solo un attimo
Mas é só um momento
Come dire
Como dizer
Un errore di distrazione
Um erro de distração
Di questo cuore sempre attento
Deste coração sempre atento
A non fare un passo falso
Para não dar um passo em falso
A non esser mai convinto di niente
Para nunca estar convencido de nada
È solo un attimo, lo giuro
É só um momento, eu juro
Una lieve indecisione
Uma leve indecisão
Di questo cuore di buffone
Deste coração de bobo
Servo di un solo padrone
Servo de um único mestre
Un padrone mai contento di niente
Um mestre nunca satisfeito com nada
Mai contento di na na na na
Nunca satisfeito com na na na na
Da ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ra ra ra ra
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na ah, mhmn
Na na na na ah, mhmn
È solo un attimo
É só um momento
Una lieve indecisione
Uma leve indecisão
È un errore di distrazione
É um erro de distração
È un errore di distrazione
É um erro de distração
È un errore di distrazione
É um erro de distração
È un errore di distrazione
É um erro de distração
È un errore di distrazione
É um erro de distração
È un errore di distrazione
É um erro de distração
Un giorno capirai
One day you will understand
Che non c'era niente da cambiare
That there was nothing to change
Non c'era niente da rifare
There was nothing to redo
Bastava solo aver pazienza
You just needed to have patience
Ed aspettare che le cose che ogni cosa
And wait for everything
Si aggiustasse da sé
To fix itself
Quel giorno capirai
That day you will understand
Che la passione ha una scadenza
That passion has an expiration date
E che è soltanto una scemenza
And that it's just foolishness
Cercare il cielo in una stanza
To look for the sky in a room
Ma ti piacciono le favole, lo so
But you like fairy tales, I know
È più forte di te
It's stronger than you
E dei tuoi alibi di ferro
And your iron alibis
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Rusted by the tears of this jerk in love with you
Che ha scritto pure una canzone
Who even wrote a song
Forse nutrendo l'illusione
Perhaps nurturing the illusion
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
That in your eyes there is what is not there
Ma è solo un attimo, come dire
But it's just a moment, so to speak
Un errore di distrazione
A distraction error
Di questo cuore sempre attento
Of this heart always careful
A non fare un passo falso
Not to make a false step
A non esser mai convinto di niente
Never to be convinced of anything
È solo un attimo, lo giuro
It's just a moment, I swear
Una lieve indecisione
A slight indecision
Di questo cuore di buffone
Of this jester's heart
Servo di un solo padrone
Servant of only one master
Un padrone mai contento di niente
A master never satisfied with anything
Mai contento di
Never satisfied with
E un giorno, già lo so
And one day, I already know
Ci incontreremo in un locale
We will meet in a club
Oppure al centro commerciale
Or at the shopping center
Con le verdure da pesare e
With vegetables to weigh and
Ci diremo "Come stai? Da quanto tempo"
We will say "How are you? It's been a while"
"Sei sposata oppure no?"
"Are you married or not?"
E allora, già lo so
And then, I already know
Avremo voglia di scappare
We will want to run away
Di spogliarci a far l'amore
To undress and make love
In quella strada lungo il mare
On that street along the sea
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
And the fear of being seen excites me, you know
È più forte di me
It's stronger than me
E dei miei sogni di cartone
And my cardboard dreams
Bruciati al bar della stazione
Burned at the station bar
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Between a cappuccino and a cup of coffee
Fissando un treno regionale
Staring at a regional train
Come se fosse un'astronave
As if it were a spaceship
Che fra un minuto ti porta via da me
That in a minute takes you away from me
Ma è solo un attimo
But it's just a moment
Come dire
So to speak
Un errore di distrazione
A distraction error
Di questo cuore sempre attento
Of this heart always careful
A non fare un passo falso
Not to make a false step
A non esser mai convinto di niente
Never to be convinced of anything
È solo un attimo, lo giuro
It's just a moment, I swear
Una lieve indecisione
A slight indecision
Di questo cuore di buffone
Of this jester's heart
Servo di un solo padrone
Servant of only one master
Un padrone mai contento di niente
A master never satisfied with anything
Mai contento di na na na na
Never satisfied with na na na na
Da ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ra ra ra ra
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na ah, mhmn
Na na na na ah, mhmn
È solo un attimo
It's just a moment
Una lieve indecisione
A slight indecision
È un errore di distrazione
It's a distraction error
È un errore di distrazione
It's a distraction error
È un errore di distrazione
It's a distraction error
È un errore di distrazione
It's a distraction error
È un errore di distrazione
It's a distraction error
È un errore di distrazione
It's a distraction error
Un giorno capirai
Un día entenderás
Che non c'era niente da cambiare
Que no había nada que cambiar
Non c'era niente da rifare
No había nada que rehacer
Bastava solo aver pazienza
Solo necesitabas tener paciencia
Ed aspettare che le cose che ogni cosa
Y esperar a que todo
Si aggiustasse da sé
Se arreglara por sí solo
Quel giorno capirai
Ese día entenderás
Che la passione ha una scadenza
Que la pasión tiene una fecha de caducidad
E che è soltanto una scemenza
Y que es solo una tontería
Cercare il cielo in una stanza
Buscar el cielo en una habitación
Ma ti piacciono le favole, lo so
Pero te gustan los cuentos de hadas, lo sé
È più forte di te
Es más fuerte que tú
E dei tuoi alibi di ferro
Y tus excusas de hierro
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Oxidadas por las lágrimas de este tonto enamorado de ti
Che ha scritto pure una canzone
Que incluso escribió una canción
Forse nutrendo l'illusione
Quizás alimentando la ilusión
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
De que en tus ojos hay lo que no hay
Ma è solo un attimo, come dire
Pero es solo un momento, como decir
Un errore di distrazione
Un error de distracción
Di questo cuore sempre attento
De este corazón siempre atento
A non fare un passo falso
A no dar un paso en falso
A non esser mai convinto di niente
A no estar nunca convencido de nada
È solo un attimo, lo giuro
Es solo un momento, lo juro
Una lieve indecisione
Una ligera indecisión
Di questo cuore di buffone
De este corazón de bufón
Servo di un solo padrone
Sirviente de un solo amo
Un padrone mai contento di niente
Un amo nunca satisfecho con nada
Mai contento di
Nunca satisfecho con
E un giorno, già lo so
Y un día, ya lo sé
Ci incontreremo in un locale
Nos encontraremos en un bar
Oppure al centro commerciale
O en el centro comercial
Con le verdure da pesare e
Con verduras para pesar y
Ci diremo "Come stai? Da quanto tempo"
Nos diremos "¿Cómo estás? Hace mucho tiempo"
"Sei sposata oppure no?"
"¿Estás casada o no?"
E allora, già lo so
Y entonces, ya lo sé
Avremo voglia di scappare
Tendremos ganas de escapar
Di spogliarci a far l'amore
De desnudarnos y hacer el amor
In quella strada lungo il mare
En esa calle junto al mar
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
Y el miedo de ser vistos me excita, lo sabes
È più forte di me
Es más fuerte que yo
E dei miei sogni di cartone
Y mis sueños de cartón
Bruciati al bar della stazione
Quemados en el bar de la estación
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Entre un capuchino y una taza de café
Fissando un treno regionale
Mirando un tren regional
Come se fosse un'astronave
Como si fuera una nave espacial
Che fra un minuto ti porta via da me
Que en un minuto te lleva lejos de mí
Ma è solo un attimo
Pero es solo un momento
Come dire
Como decir
Un errore di distrazione
Un error de distracción
Di questo cuore sempre attento
De este corazón siempre atento
A non fare un passo falso
A no dar un paso en falso
A non esser mai convinto di niente
A no estar nunca convencido de nada
È solo un attimo, lo giuro
Es solo un momento, lo juro
Una lieve indecisione
Una ligera indecisión
Di questo cuore di buffone
De este corazón de bufón
Servo di un solo padrone
Sirviente de un solo amo
Un padrone mai contento di niente
Un amo nunca satisfecho con nada
Mai contento di na na na na
Nunca satisfecho con na na na na
Da ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ra ra ra ra
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na ah, mhmn
Na na na na ah, mhmn
È solo un attimo
Es solo un momento
Una lieve indecisione
Una ligera indecisión
È un errore di distrazione
Es un error de distracción
È un errore di distrazione
Es un error de distracción
È un errore di distrazione
Es un error de distracción
È un errore di distrazione
Es un error de distracción
È un errore di distrazione
Es un error de distracción
È un errore di distrazione
Es un error de distracción
Un giorno capirai
Un jour tu comprendras
Che non c'era niente da cambiare
Qu'il n'y avait rien à changer
Non c'era niente da rifare
Rien à refaire
Bastava solo aver pazienza
Il suffisait d'avoir de la patience
Ed aspettare che le cose che ogni cosa
Et d'attendre que chaque chose
Si aggiustasse da sé
Se répare d'elle-même
Quel giorno capirai
Ce jour-là, tu comprendras
Che la passione ha una scadenza
Que la passion a une date d'expiration
E che è soltanto una scemenza
Et que c'est juste une absurdité
Cercare il cielo in una stanza
De chercher le ciel dans une pièce
Ma ti piacciono le favole, lo so
Mais tu aimes les contes de fées, je le sais
È più forte di te
C'est plus fort que toi
E dei tuoi alibi di ferro
Et de tes alibis de fer
Arrugginiti dalle lacrime di questo stronzo innamorato di te
Rouillés par les larmes de ce salaud amoureux de toi
Che ha scritto pure una canzone
Qui a même écrit une chanson
Forse nutrendo l'illusione
Peut-être en nourrissant l'illusion
Che nei tuoi occhi ci sia quello che non c'è
Que dans tes yeux il y a ce qui n'y est pas
Ma è solo un attimo, come dire
Mais c'est juste un instant, comme pour dire
Un errore di distrazione
Une erreur de distraction
Di questo cuore sempre attento
De ce cœur toujours attentif
A non fare un passo falso
À ne pas faire un faux pas
A non esser mai convinto di niente
À ne jamais être convaincu de rien
È solo un attimo, lo giuro
C'est juste un instant, je le jure
Una lieve indecisione
Une légère indécision
Di questo cuore di buffone
De ce cœur de bouffon
Servo di un solo padrone
Serviteur d'un seul maître
Un padrone mai contento di niente
Un maître jamais content de rien
Mai contento di
Jamais content de
E un giorno, già lo so
Et un jour, je le sais déjà
Ci incontreremo in un locale
Nous nous rencontrerons dans un bar
Oppure al centro commerciale
Ou dans un centre commercial
Con le verdure da pesare e
Avec des légumes à peser et
Ci diremo "Come stai? Da quanto tempo"
Nous nous dirons "Comment vas-tu ? Ça fait longtemps"
"Sei sposata oppure no?"
"Es-tu mariée ou non ?"
E allora, già lo so
Et alors, je le sais déjà
Avremo voglia di scappare
Nous aurons envie de fuir
Di spogliarci a far l'amore
De nous déshabiller pour faire l'amour
In quella strada lungo il mare
Dans cette rue le long de la mer
E la paura di esser visti mi eccita, lo sai
Et la peur d'être vus m'excite, tu le sais
È più forte di me
C'est plus fort que moi
E dei miei sogni di cartone
Et de mes rêves en carton
Bruciati al bar della stazione
Brûlés au bar de la gare
Fra un cappuccino e una tazzina di caffè
Entre un cappuccino et une petite tasse de café
Fissando un treno regionale
Fixant un train régional
Come se fosse un'astronave
Comme s'il s'agissait d'un vaisseau spatial
Che fra un minuto ti porta via da me
Qui dans une minute t'emporte loin de moi
Ma è solo un attimo
Mais c'est juste un instant
Come dire
Comme pour dire
Un errore di distrazione
Une erreur de distraction
Di questo cuore sempre attento
De ce cœur toujours attentif
A non fare un passo falso
À ne pas faire un faux pas
A non esser mai convinto di niente
À ne jamais être convaincu de rien
È solo un attimo, lo giuro
C'est juste un instant, je le jure
Una lieve indecisione
Une légère indécision
Di questo cuore di buffone
De ce cœur de bouffon
Servo di un solo padrone
Serviteur d'un seul maître
Un padrone mai contento di niente
Un maître jamais content de rien
Mai contento di na na na na
Jamais content de na na na na
Da ra ra ra ra ra ra
Da ra ra ra ra ra ra
Na na na na na na na
Na na na na na na na
Na na na na ah, mhmn
Na na na na ah, mhmn
È solo un attimo
C'est juste un instant
Una lieve indecisione
Une légère indécision
È un errore di distrazione
C'est une erreur de distraction
È un errore di distrazione
C'est une erreur de distraction
È un errore di distrazione
C'est une erreur de distraction
È un errore di distrazione
C'est une erreur de distraction
È un errore di distrazione
C'est une erreur de distraction
È un errore di distrazione
C'est une erreur de distraction