Shooter

Brice William Campbell

Liedtexte Übersetzung

Les sommes et les sommes et les

Ah, j'suis dans le B, j'en roule un autre
À minuit pile j'suis plus là (j'suis plus là, j'suis plus là)
Ils ont touché les mauvais go (ils ont touché, ils ont touché)
Shooter arrive en bécane
Shooter arrive en bécane (ouais) bienvenu dans la réele life (ouais)
Un Glock 9 noirs, un traceur noir et ça se finit vite en drame (ouais)
Et j'ai tout donné pour ma tour
(Faut que je me casse en vitesse, là ça sent la merde)
Dans la journée je fais deux, trois détours
(Faut que je ramasse un max, j'veux plus jamais de la peine)

J'revends, faut que ça débite sa mère
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah

La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Assis en Vens c'est bizarre

Les petits de la tess sont acharnés, les grava d'la tess sont débordés
Posé dans le bagne, que des stories noires, que des stories noires
Que des stories noires, la rue c'est tragique
Tu déconnes on t'refait la façade
J'suis dans la calle depuis tout petit
J'ai pas attendu le rap pour le papelard
Non, depuis tout p'tit, j'ai pas attendu la musique pour manger
Charbon tous les jours, on partait voler les enfants gâtés
On volait les enfants gâtés il en fallait plus dans l'assiette
Les sommes, les sommes, ils disent comme tous les autres, je voulais dans mes poche sa mère, oh ya

J'revends, faut que ça débite sa mère
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah

La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Assis en Vens c'est bizarre

La moitié de la tess est condamnée
Les petits enchaînent les pleins phares
En période de guerre toujours armé
Assis en Vens c'est bizarre

Les sommes et les sommes et les
Die Summen und die Summen und die
Ah, j'suis dans le B, j'en roule un autre
Ah, ich bin im B, ich rolle einen weiteren
À minuit pile j'suis plus là (j'suis plus là, j'suis plus là)
Pünktlich um Mitternacht bin ich nicht mehr da (ich bin nicht mehr da, ich bin nicht mehr da)
Ils ont touché les mauvais go (ils ont touché, ils ont touché)
Sie haben die falschen Jungs erwischt (sie haben getroffen, sie haben getroffen)
Shooter arrive en bécane
Shooter kommt auf dem Motorrad
Shooter arrive en bécane (ouais) bienvenu dans la réele life (ouais)
Shooter kommt auf dem Motorrad (ja) willkommen im echten Leben (ja)
Un Glock 9 noirs, un traceur noir et ça se finit vite en drame (ouais)
Eine schwarze Glock 9, ein schwarzer Verfolger und es endet schnell in Drama (ja)
Et j'ai tout donné pour ma tour
Und ich habe alles für meinen Turm gegeben
(Faut que je me casse en vitesse, là ça sent la merde)
(Ich muss schnell abhauen, es riecht nach Ärger)
Dans la journée je fais deux, trois détours
Während des Tages mache ich zwei, drei Umwege
(Faut que je ramasse un max, j'veux plus jamais de la peine)
(Ich muss so viel wie möglich einsammeln, ich will nie wieder leiden)
J'revends, faut que ça débite sa mère
Ich verkaufe, es muss schnell gehen
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Ich starte, bevor die Bullen kommen
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Wir wollen die Summen, und die Summen, die Summen und die Summen
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Ich verschwinde, bevor die Bullen kommen wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Die Hälfte des Blocks ist verurteilt (die Hälfte des Blocks ist verurteilt)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Die Kleinen blenden ständig (die Kleinen blenden ständig)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Immer bewaffnet in Kriegszeiten (immer bewaffnet in Kriegszeiten)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sitzend in Vens ist es seltsam (es ist seltsam, es ist seltsam ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Die Hälfte des Blocks ist verurteilt (die Hälfte des Blocks ist verurteilt)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Die Kleinen blenden ständig (die Kleinen blenden ständig)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Immer bewaffnet in Kriegszeiten (immer bewaffnet in Kriegszeiten)
Assis en Vens c'est bizarre
Sitzend in Vens ist es seltsam
Les petits de la tess sont acharnés, les grava d'la tess sont débordés
Die Kleinen vom Block sind hartnäckig, die Grava vom Block sind überfordert
Posé dans le bagne, que des stories noires, que des stories noires
Entspannt im Gefängnis, nur dunkle Geschichten, nur dunkle Geschichten
Que des stories noires, la rue c'est tragique
Nur dunkle Geschichten, die Straße ist tragisch
Tu déconnes on t'refait la façade
Du machst Witze, wir machen dir ein neues Gesicht
J'suis dans la calle depuis tout petit
Ich bin seit meiner Kindheit auf der Straße
J'ai pas attendu le rap pour le papelard
Ich habe nicht auf den Rap gewartet, um Geld zu machen
Non, depuis tout p'tit, j'ai pas attendu la musique pour manger
Nein, seit meiner Kindheit, ich habe nicht auf die Musik gewartet, um zu essen
Charbon tous les jours, on partait voler les enfants gâtés
Kohle jeden Tag, wir haben verwöhnte Kinder ausgeraubt
On volait les enfants gâtés il en fallait plus dans l'assiette
Wir haben verwöhnte Kinder ausgeraubt, es musste mehr auf dem Teller sein
Les sommes, les sommes, ils disent comme tous les autres, je voulais dans mes poche sa mère, oh ya
Die Summen, die Summen, sie sagen wie alle anderen, ich wollte es in meiner Tasche, oh ya
J'revends, faut que ça débite sa mère
Ich verkaufe, es muss schnell gehen
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Ich starte, bevor die Bullen kommen
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Wir wollen die Summen, und die Summen, die Summen und die Summen
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Ich verschwinde, bevor die Bullen kommen wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Die Hälfte des Blocks ist verurteilt (die Hälfte des Blocks ist verurteilt)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Die Kleinen blenden ständig (die Kleinen blenden ständig)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Immer bewaffnet in Kriegszeiten (immer bewaffnet in Kriegszeiten)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sitzend in Vens ist es seltsam (es ist seltsam, es ist seltsam ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Die Hälfte des Blocks ist verurteilt (die Hälfte des Blocks ist verurteilt)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Die Kleinen blenden ständig (die Kleinen blenden ständig)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Immer bewaffnet in Kriegszeiten (immer bewaffnet in Kriegszeiten)
Assis en Vens c'est bizarre
Sitzend in Vens ist es seltsam
La moitié de la tess est condamnée
Die Hälfte des Blocks ist verurteilt
Les petits enchaînent les pleins phares
Die Kleinen blenden ständig
En période de guerre toujours armé
Immer bewaffnet in Kriegszeiten
Assis en Vens c'est bizarre
Sitzend in Vens ist es seltsam
Les sommes et les sommes et les
As somas e as somas e as
Ah, j'suis dans le B, j'en roule un autre
Ah, estou no B, vou enrolar outro
À minuit pile j'suis plus là (j'suis plus là, j'suis plus là)
À meia-noite em ponto eu não estou mais aqui (não estou mais aqui, não estou mais aqui)
Ils ont touché les mauvais go (ils ont touché, ils ont touché)
Eles tocaram os caras errados (eles tocaram, eles tocaram)
Shooter arrive en bécane
Atirador chega de moto
Shooter arrive en bécane (ouais) bienvenu dans la réele life (ouais)
Atirador chega de moto (sim) bem-vindo à vida real (sim)
Un Glock 9 noirs, un traceur noir et ça se finit vite en drame (ouais)
Um Glock 9 preto, um rastreador preto e tudo acaba rapidamente em drama (sim)
Et j'ai tout donné pour ma tour
E eu dei tudo pela minha torre
(Faut que je me casse en vitesse, là ça sent la merde)
(Preciso sair rápido, isso está cheirando mal)
Dans la journée je fais deux, trois détours
Durante o dia eu dou duas, três voltas
(Faut que je ramasse un max, j'veux plus jamais de la peine)
(Preciso pegar o máximo, não quero mais sofrer)
J'revends, faut que ça débite sa mère
Eu revendo, precisa debitar sua mãe
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Eu decolo antes que os policiais levem
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Queremos as somas, e as somas, as somas e as somas
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Eu saio antes que os policiais levem wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metade do bairro está condenada (metade do bairro está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Os pequenos ligam os faróis altos (os pequenos ligam os faróis altos)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Em tempo de guerra sempre armado (em tempo de guerra sempre armado)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sentado em Vens é estranho (é estranho, é estranho ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metade do bairro está condenada (metade do bairro está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Os pequenos ligam os faróis altos (os pequenos ligam os faróis altos)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Em tempo de guerra sempre armado (em tempo de guerra sempre armado)
Assis en Vens c'est bizarre
Sentado em Vens é estranho
Les petits de la tess sont acharnés, les grava d'la tess sont débordés
Os pequenos do bairro são obstinados, os graves do bairro estão sobrecarregados
Posé dans le bagne, que des stories noires, que des stories noires
Sentado na prisão, apenas histórias negras, apenas histórias negras
Que des stories noires, la rue c'est tragique
Apenas histórias negras, a rua é trágica
Tu déconnes on t'refait la façade
Você brinca, nós refazemos sua fachada
J'suis dans la calle depuis tout petit
Estou na rua desde pequeno
J'ai pas attendu le rap pour le papelard
Não esperei o rap para o papel
Non, depuis tout p'tit, j'ai pas attendu la musique pour manger
Não, desde pequeno, não esperei a música para comer
Charbon tous les jours, on partait voler les enfants gâtés
Carvão todos os dias, íamos roubar as crianças mimadas
On volait les enfants gâtés il en fallait plus dans l'assiette
Roubávamos as crianças mimadas, precisávamos de mais no prato
Les sommes, les sommes, ils disent comme tous les autres, je voulais dans mes poche sa mère, oh ya
As somas, as somas, eles dizem como todos os outros, eu queria no meu bolso sua mãe, oh ya
J'revends, faut que ça débite sa mère
Eu revendo, precisa debitar sua mãe
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Eu decolo antes que os policiais levem
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Queremos as somas, e as somas, as somas e as somas
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Eu saio antes que os policiais levem wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metade do bairro está condenada (metade do bairro está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Os pequenos ligam os faróis altos (os pequenos ligam os faróis altos)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Em tempo de guerra sempre armado (em tempo de guerra sempre armado)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sentado em Vens é estranho (é estranho, é estranho ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metade do bairro está condenada (metade do bairro está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Os pequenos ligam os faróis altos (os pequenos ligam os faróis altos)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Em tempo de guerra sempre armado (em tempo de guerra sempre armado)
Assis en Vens c'est bizarre
Sentado em Vens é estranho
La moitié de la tess est condamnée
Metade do bairro está condenada
Les petits enchaînent les pleins phares
Os pequenos ligam os faróis altos
En période de guerre toujours armé
Em tempo de guerra sempre armado
Assis en Vens c'est bizarre
Sentado em Vens é estranho
Les sommes et les sommes et les
The sums and the sums and the
Ah, j'suis dans le B, j'en roule un autre
Ah, I'm in the B, I'm rolling another one
À minuit pile j'suis plus là (j'suis plus là, j'suis plus là)
At exactly midnight I'm gone (I'm gone, I'm gone)
Ils ont touché les mauvais go (ils ont touché, ils ont touché)
They touched the wrong guys (they touched, they touched)
Shooter arrive en bécane
Shooter arrives on a bike
Shooter arrive en bécane (ouais) bienvenu dans la réele life (ouais)
Shooter arrives on a bike (yeah) welcome to real life (yeah)
Un Glock 9 noirs, un traceur noir et ça se finit vite en drame (ouais)
A black Glock 9, a black tracer and it quickly ends in drama (yeah)
Et j'ai tout donné pour ma tour
And I gave everything for my tower
(Faut que je me casse en vitesse, là ça sent la merde)
(I need to get out of here quickly, it smells like shit)
Dans la journée je fais deux, trois détours
During the day I make two, three detours
(Faut que je ramasse un max, j'veux plus jamais de la peine)
(I need to pick up a lot, I never want to be in pain again)
J'revends, faut que ça débite sa mère
I resell, it needs to debit its mother
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
I take off before the cops take me away
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
We want the sums, and the sums, the sums and the sums
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
I move before the cops take me away wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Half of the tess is condemned (half of the tess is condemned)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
The little ones chain the full headlights (the little ones chain the full headlights)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Always armed in times of war (always armed in times of war)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sitting in Vens it's weird (it's weird, it's weird ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Half of the tess is condemned (half of the tess is condemned)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
The little ones chain the full headlights (the little ones chain the full headlights)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Always armed in times of war (always armed in times of war)
Assis en Vens c'est bizarre
Sitting in Vens it's weird
Les petits de la tess sont acharnés, les grava d'la tess sont débordés
The little ones from the tess are relentless, the grava of the tess are overwhelmed
Posé dans le bagne, que des stories noires, que des stories noires
Posed in the prison, only black stories, only black stories
Que des stories noires, la rue c'est tragique
Only black stories, the street is tragic
Tu déconnes on t'refait la façade
You mess up we redo your facade
J'suis dans la calle depuis tout petit
I've been in the street since I was little
J'ai pas attendu le rap pour le papelard
I didn't wait for rap for the paperwork
Non, depuis tout p'tit, j'ai pas attendu la musique pour manger
No, since I was little, I didn't wait for music to eat
Charbon tous les jours, on partait voler les enfants gâtés
Charcoal every day, we used to steal from spoiled children
On volait les enfants gâtés il en fallait plus dans l'assiette
We stole from spoiled children there needed to be more on the plate
Les sommes, les sommes, ils disent comme tous les autres, je voulais dans mes poche sa mère, oh ya
The sums, the sums, they say like everyone else, I wanted in my pocket its mother, oh ya
J'revends, faut que ça débite sa mère
I resell, it needs to debit its mother
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
I take off before the cops take me away
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
We want the sums, and the sums, the sums and the sums
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
I move before the cops take me away wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Half of the tess is condemned (half of the tess is condemned)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
The little ones chain the full headlights (the little ones chain the full headlights)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Always armed in times of war (always armed in times of war)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sitting in Vens it's weird (it's weird, it's weird ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Half of the tess is condemned (half of the tess is condemned)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
The little ones chain the full headlights (the little ones chain the full headlights)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Always armed in times of war (always armed in times of war)
Assis en Vens c'est bizarre
Sitting in Vens it's weird
La moitié de la tess est condamnée
Half of the tess is condemned
Les petits enchaînent les pleins phares
The little ones chain the full headlights
En période de guerre toujours armé
Always armed in times of war
Assis en Vens c'est bizarre
Sitting in Vens it's weird
Les sommes et les sommes et les
Las sumas y las sumas y las
Ah, j'suis dans le B, j'en roule un autre
Ah, estoy en el B, estoy rodando otro
À minuit pile j'suis plus là (j'suis plus là, j'suis plus là)
A medianoche ya no estoy aquí (ya no estoy aquí, ya no estoy aquí)
Ils ont touché les mauvais go (ils ont touché, ils ont touché)
Tocaron a los chicos equivocados (tocaron, tocaron)
Shooter arrive en bécane
El tirador llega en moto
Shooter arrive en bécane (ouais) bienvenu dans la réele life (ouais)
El tirador llega en moto (sí) bienvenido a la vida real (sí)
Un Glock 9 noirs, un traceur noir et ça se finit vite en drame (ouais)
Una Glock 9 negra, un rastreador negro y todo termina rápidamente en drama (sí)
Et j'ai tout donné pour ma tour
Y lo di todo por mi torre
(Faut que je me casse en vitesse, là ça sent la merde)
(Necesito salir rápido, esto huele mal)
Dans la journée je fais deux, trois détours
Durante el día hago dos o tres desvíos
(Faut que je ramasse un max, j'veux plus jamais de la peine)
(Necesito recoger un máximo, no quiero más pena)
J'revends, faut que ça débite sa mère
Vendo, necesita debitar a su madre
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Despego antes de que los policías se vayan
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Queremos las sumas, y las sumas, las sumas y las sumas
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Me voy antes de que los policías se vayan wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
La mitad del barrio está condenada (la mitad del barrio está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Los chicos encadenan los faros (los chicos encadenan los faros)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Siempre armado en tiempos de guerra (siempre armado en tiempos de guerra)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sentado en Vens es extraño (es extraño, es extraño ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
La mitad del barrio está condenada (la mitad del barrio está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Los chicos encadenan los faros (los chicos encadenan los faros)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Siempre armado en tiempos de guerra (siempre armado en tiempos de guerra)
Assis en Vens c'est bizarre
Sentado en Vens es extraño
Les petits de la tess sont acharnés, les grava d'la tess sont débordés
Los chicos del barrio son implacables, los graves del barrio están desbordados
Posé dans le bagne, que des stories noires, que des stories noires
Sentado en la prisión, solo historias negras, solo historias negras
Que des stories noires, la rue c'est tragique
Solo historias negras, la calle es trágica
Tu déconnes on t'refait la façade
Si te equivocas, te remodelamos la fachada
J'suis dans la calle depuis tout petit
He estado en la calle desde que era pequeño
J'ai pas attendu le rap pour le papelard
No esperé al rap para el papel
Non, depuis tout p'tit, j'ai pas attendu la musique pour manger
No, desde pequeño, no esperé a la música para comer
Charbon tous les jours, on partait voler les enfants gâtés
Carbón todos los días, íbamos a robar a los niños mimados
On volait les enfants gâtés il en fallait plus dans l'assiette
Robábamos a los niños mimados, necesitábamos más en el plato
Les sommes, les sommes, ils disent comme tous les autres, je voulais dans mes poche sa mère, oh ya
Las sumas, las sumas, dicen como todos los demás, quería en mi bolsillo a su madre, oh ya
J'revends, faut que ça débite sa mère
Vendo, necesita debitar a su madre
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Despego antes de que los policías se vayan
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Queremos las sumas, y las sumas, las sumas y las sumas
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Me voy antes de que los policías se vayan wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
La mitad del barrio está condenada (la mitad del barrio está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Los chicos encadenan los faros (los chicos encadenan los faros)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Siempre armado en tiempos de guerra (siempre armado en tiempos de guerra)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Sentado en Vens es extraño (es extraño, es extraño ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
La mitad del barrio está condenada (la mitad del barrio está condenada)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
Los chicos encadenan los faros (los chicos encadenan los faros)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
Siempre armado en tiempos de guerra (siempre armado en tiempos de guerra)
Assis en Vens c'est bizarre
Sentado en Vens es extraño
La moitié de la tess est condamnée
La mitad del barrio está condenada
Les petits enchaînent les pleins phares
Los chicos encadenan los faros
En période de guerre toujours armé
Siempre armado en tiempos de guerra
Assis en Vens c'est bizarre
Sentado en Vens es extraño
Les sommes et les sommes et les
Le somme e le somme e le
Ah, j'suis dans le B, j'en roule un autre
Ah, sono nel B, ne sto arrotolando un altro
À minuit pile j'suis plus là (j'suis plus là, j'suis plus là)
A mezzanotte in punto non ci sono più (non ci sono più, non ci sono più)
Ils ont touché les mauvais go (ils ont touché, ils ont touché)
Hanno colpito i ragazzi sbagliati (hanno colpito, hanno colpito)
Shooter arrive en bécane
Il tiratore arriva in moto
Shooter arrive en bécane (ouais) bienvenu dans la réele life (ouais)
Il tiratore arriva in moto (sì) benvenuto nella vita reale (sì)
Un Glock 9 noirs, un traceur noir et ça se finit vite en drame (ouais)
Una Glock 9 nera, un tracciante nero e finisce rapidamente in tragedia (sì)
Et j'ai tout donné pour ma tour
E ho dato tutto per la mia torre
(Faut que je me casse en vitesse, là ça sent la merde)
(Devo andarmene in fretta, qui puzza di guai)
Dans la journée je fais deux, trois détours
Durante il giorno faccio due, tre deviazioni
(Faut que je ramasse un max, j'veux plus jamais de la peine)
(Devo raccogliere un sacco, non voglio più soffrire)
J'revends, faut que ça débite sa mère
Rivendo, deve girare come un matto
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Decollo prima che la polizia arrivi
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Vogliamo le somme, e le somme, le somme e le somme
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Mi sposto prima che la polizia arrivi wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metà del quartiere è condannata (metà del quartiere è condannata)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
I ragazzi continuano a fare i fari pieni (i ragazzi continuano a fare i fari pieni)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
In tempo di guerra sempre armati (in tempo di guerra sempre armati)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Seduto in Vens è strano (è strano, è strano ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metà del quartiere è condannata (metà del quartiere è condannata)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
I ragazzi continuano a fare i fari pieni (i ragazzi continuano a fare i fari pieni)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
In tempo di guerra sempre armati (in tempo di guerra sempre armati)
Assis en Vens c'est bizarre
Seduto in Vens è strano
Les petits de la tess sont acharnés, les grava d'la tess sont débordés
I ragazzi del quartiere sono determinati, i grava del quartiere sono sopraffatti
Posé dans le bagne, que des stories noires, que des stories noires
Seduto nel bagno, solo storie nere, solo storie nere
Que des stories noires, la rue c'est tragique
Solo storie nere, la strada è tragica
Tu déconnes on t'refait la façade
Se scherzi ti rifacciamo la facciata
J'suis dans la calle depuis tout petit
Sono nella calle da quando ero piccolo
J'ai pas attendu le rap pour le papelard
Non ho aspettato il rap per il papelard
Non, depuis tout p'tit, j'ai pas attendu la musique pour manger
No, da quando ero piccolo, non ho aspettato la musica per mangiare
Charbon tous les jours, on partait voler les enfants gâtés
Carbone tutti i giorni, andavamo a rubare ai bambini viziati
On volait les enfants gâtés il en fallait plus dans l'assiette
Rubavamo ai bambini viziati, ne serviva di più nel piatto
Les sommes, les sommes, ils disent comme tous les autres, je voulais dans mes poche sa mère, oh ya
Le somme, le somme, dicono come tutti gli altri, volevo in tasca sua madre, oh ya
J'revends, faut que ça débite sa mère
Rivendo, deve girare come un matto
J'décolle avant qu'les keufs s'emmènent
Decollo prima che la polizia arrivi
On veut les sommes, et les sommes, les sommes et les sommes
Vogliamo le somme, e le somme, le somme e le somme
J'décale avant qu'les keufs s'emmènent wah
Mi sposto prima che la polizia arrivi wah
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metà del quartiere è condannata (metà del quartiere è condannata)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
I ragazzi continuano a fare i fari pieni (i ragazzi continuano a fare i fari pieni)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
In tempo di guerra sempre armati (in tempo di guerra sempre armati)
Assis en Vens c'est bizarre (c'est bizarre, c'est bizarre ah)
Seduto in Vens è strano (è strano, è strano ah)
La moitié de la tess est condamnée (la moitié de la tess est condamnée)
Metà del quartiere è condannata (metà del quartiere è condannata)
Les petits enchaînent les pleins phares (les petits enchaînent les pleins phares)
I ragazzi continuano a fare i fari pieni (i ragazzi continuano a fare i fari pieni)
En période de guerre toujours armé (en période de guerre toujours armé)
In tempo di guerra sempre armati (in tempo di guerra sempre armati)
Assis en Vens c'est bizarre
Seduto in Vens è strano
La moitié de la tess est condamnée
Metà del quartiere è condannata
Les petits enchaînent les pleins phares
I ragazzi continuano a fare i fari pieni
En période de guerre toujours armé
In tempo di guerra sempre armati
Assis en Vens c'est bizarre
Seduto in Vens è strano

Wissenswertes über das Lied Shooter von BRVMSOO

Wer hat das Lied “Shooter” von BRVMSOO komponiert?
Das Lied “Shooter” von BRVMSOO wurde von Brice William Campbell komponiert.

Beliebteste Lieder von BRVMSOO

Andere Künstler von Old school hip hop