Do-do-do-do
Do-do-do-donne du love
Yeah, le son de la pub me réveille encore (ah yeah, yeah)
Perdu sur YouTube, je crois que je m'endors
Je me suis fâché avec un proche, je crois que je suis en tort
Mais jamais je lui dirai, même si je l'aime vraiment fort
Laissez-moi être con des fois, j'peux pas être toujours génial
Y a quelque chose qui va pas chez moi
Les gens bien ne restent pas, tous les jours j'refais du tri
J'veux pas qu'on m'fasse une fils-de-puterie
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
(Do-do-do-do)
J'ai vraiment zéro love à donner à ces tchoins
JÙ'l'ai sûrement déjà fait ou c'est pas passé loin
J'y repense, je tape dans le mur à m'en casser le poing
C'est triste à dire, mais j'avais juste pas fumé assez de joints
Rien que je me contredis, j'ai grave honte, petit
Qu'on se le dise, moi contre mes problèmes c'est du un contre dix
Ils vont m'éteindre, je faisais à peine un mètre cinq
J'avais déjà besoin d'un médecin, faut que tu m'aides, 'sin
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Donnes du love (do-do-do-do)
Donnes du love
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-donne du love
Do-do-do-gebe Liebe
Yeah, le son de la pub me réveille encore (ah yeah, yeah)
Ja, der Sound der Werbung weckt mich immer noch auf (ah ja, ja)
Perdu sur YouTube, je crois que je m'endors
Verloren auf YouTube, ich glaube, ich schlafe ein
Je me suis fâché avec un proche, je crois que je suis en tort
Ich habe mich mit einem Verwandten gestritten, ich glaube, ich liege falsch
Mais jamais je lui dirai, même si je l'aime vraiment fort
Aber ich werde es ihm nie sagen, auch wenn ich ihn wirklich sehr liebe
Laissez-moi être con des fois, j'peux pas être toujours génial
Lasst mich manchmal dumm sein, ich kann nicht immer großartig sein
Y a quelque chose qui va pas chez moi
Es stimmt etwas nicht mit mir
Les gens bien ne restent pas, tous les jours j'refais du tri
Gute Leute bleiben nicht, jeden Tag sortiere ich neu
J'veux pas qu'on m'fasse une fils-de-puterie
Ich will nicht, dass man mir eine Schweinerei antut
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Sag mir, warum willst du allen gefallen?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Ich bin bereit für den Krieg am Morgen (am Morgen)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Ich schaue alle schief an in der U-Bahn
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Pass auf, wem du do-gibst Liebe
(Do-do-do-do)
(Do-do-do-do)
J'ai vraiment zéro love à donner à ces tchoins
Ich habe wirklich null Liebe für diese Tchoins zu geben
JÙ'l'ai sûrement déjà fait ou c'est pas passé loin
Ich habe es sicherlich schon getan oder es war knapp
J'y repense, je tape dans le mur à m'en casser le poing
Ich denke darüber nach, ich schlage gegen die Wand, bis ich meine Faust breche
C'est triste à dire, mais j'avais juste pas fumé assez de joints
Es ist traurig zu sagen, aber ich hatte einfach nicht genug Joints geraucht
Rien que je me contredis, j'ai grave honte, petit
Ich widerspreche mir selbst, ich schäme mich sehr, kleiner
Qu'on se le dise, moi contre mes problèmes c'est du un contre dix
Lass es uns sagen, ich gegen meine Probleme ist wie eins gegen zehn
Ils vont m'éteindre, je faisais à peine un mètre cinq
Sie werden mich auslöschen, ich war kaum einen Meter fünf groß
J'avais déjà besoin d'un médecin, faut que tu m'aides, 'sin
Ich brauchte schon einen Arzt, du musst mir helfen, 'sin
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Sag mir, warum willst du allen gefallen?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Ich bin bereit für den Krieg am Morgen (am Morgen)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Ich schaue alle schief an in der U-Bahn
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Pass auf, wem du Liebe gibst (gib Liebe)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Pass auf, wem du do-gibst Liebe
Donnes du love (do-do-do-do)
Gib Liebe (do-do-do-do)
Donnes du love
Gib Liebe
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-donne du love
Do-do-do-dá amor
Yeah, le son de la pub me réveille encore (ah yeah, yeah)
Sim, o som do anúncio ainda me acorda (ah sim, sim)
Perdu sur YouTube, je crois que je m'endors
Perdido no YouTube, acho que estou adormecendo
Je me suis fâché avec un proche, je crois que je suis en tort
Briguei com alguém próximo, acho que estou errado
Mais jamais je lui dirai, même si je l'aime vraiment fort
Mas nunca direi a ele, mesmo que eu realmente o ame
Laissez-moi être con des fois, j'peux pas être toujours génial
Deixe-me ser idiota às vezes, não posso ser sempre incrível
Y a quelque chose qui va pas chez moi
Há algo errado comigo
Les gens bien ne restent pas, tous les jours j'refais du tri
As pessoas boas não ficam, todos os dias eu faço uma limpeza
J'veux pas qu'on m'fasse une fils-de-puterie
Não quero que me façam uma sacanagem
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Diga-me, por que você quer agradar a todos?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Estou pronto para a guerra desde a manhã (desde a manhã)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Olho para todos de lado no metrô
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Cuidado com quem você dá-dá amor
(Do-do-do-do)
(Do-do-do-do)
J'ai vraiment zéro love à donner à ces tchoins
Realmente não tenho amor para dar a essas vadias
JÙ'l'ai sûrement déjà fait ou c'est pas passé loin
Provavelmente já fiz isso ou foi por pouco
J'y repense, je tape dans le mur à m'en casser le poing
Penso nisso, bato na parede até quebrar o punho
C'est triste à dire, mais j'avais juste pas fumé assez de joints
É triste dizer, mas eu simplesmente não tinha fumado maconha suficiente
Rien que je me contredis, j'ai grave honte, petit
Só me contradigo, sinto muita vergonha, garoto
Qu'on se le dise, moi contre mes problèmes c'est du un contre dix
Que fique claro, eu contra meus problemas é um contra dez
Ils vont m'éteindre, je faisais à peine un mètre cinq
Eles vão me apagar, eu mal tinha um metro e meio
J'avais déjà besoin d'un médecin, faut que tu m'aides, 'sin
Já precisava de um médico, você precisa me ajudar, 'sin
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Diga-me, por que você quer agradar a todos?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Estou pronto para a guerra desde a manhã (desde a manhã)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Olho para todos de lado no metrô
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Cuidado com quem você dá amor (dá amor)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Cuidado com quem você dá-dá amor
Donnes du love (do-do-do-do)
Dá amor (do-do-do-do)
Donnes du love
Dá amor
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-donne du love
Do-do-do-give some love
Yeah, le son de la pub me réveille encore (ah yeah, yeah)
Yeah, the sound of the ad still wakes me up (ah yeah, yeah)
Perdu sur YouTube, je crois que je m'endors
Lost on YouTube, I think I'm falling asleep
Je me suis fâché avec un proche, je crois que je suis en tort
I got angry with a loved one, I think I'm in the wrong
Mais jamais je lui dirai, même si je l'aime vraiment fort
But I'll never tell them, even if I really love them
Laissez-moi être con des fois, j'peux pas être toujours génial
Let me be stupid sometimes, I can't always be great
Y a quelque chose qui va pas chez moi
There's something wrong with me
Les gens bien ne restent pas, tous les jours j'refais du tri
Good people don't stay, every day I'm sorting things out
J'veux pas qu'on m'fasse une fils-de-puterie
I don't want anyone to screw me over
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Tell me, why do you want to please everyone?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
I'm ready for war first thing in the morning (first thing in the morning)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
I look at everyone sideways on the subway
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Be careful who you do-give love to
(Do-do-do-do)
(Do-do-do-do)
J'ai vraiment zéro love à donner à ces tchoins
I really have zero love to give to these hoes
JÙ'l'ai sûrement déjà fait ou c'est pas passé loin
I've probably already done it or it was close
J'y repense, je tape dans le mur à m'en casser le poing
I think about it, I punch the wall until I break my fist
C'est triste à dire, mais j'avais juste pas fumé assez de joints
It's sad to say, but I just hadn't smoked enough joints
Rien que je me contredis, j'ai grave honte, petit
I contradict myself, I'm really ashamed, little one
Qu'on se le dise, moi contre mes problèmes c'est du un contre dix
Let it be known, me against my problems is one against ten
Ils vont m'éteindre, je faisais à peine un mètre cinq
They're going to extinguish me, I was barely five feet tall
J'avais déjà besoin d'un médecin, faut que tu m'aides, 'sin
I already needed a doctor, you need to help me, 'sin
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Tell me, why do you want to please everyone?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
I'm ready for war first thing in the morning (first thing in the morning)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
I look at everyone sideways on the subway
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Be careful who you give love to (give love to)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Be careful who you do-give love to
Donnes du love (do-do-do-do)
Give love (do-do-do-do)
Donnes du love
Give love
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-donne du love
Do-do-do-dale amor
Yeah, le son de la pub me réveille encore (ah yeah, yeah)
Sí, el sonido del anuncio todavía me despierta (ah sí, sí)
Perdu sur YouTube, je crois que je m'endors
Perdido en YouTube, creo que me estoy durmiendo
Je me suis fâché avec un proche, je crois que je suis en tort
Me he enfadado con alguien cercano, creo que estoy equivocado
Mais jamais je lui dirai, même si je l'aime vraiment fort
Pero nunca se lo diré, aunque realmente lo quiero mucho
Laissez-moi être con des fois, j'peux pas être toujours génial
Déjame ser tonto a veces, no puedo ser siempre genial
Y a quelque chose qui va pas chez moi
Hay algo mal conmigo
Les gens bien ne restent pas, tous les jours j'refais du tri
Las buenas personas no se quedan, todos los días hago una limpieza
J'veux pas qu'on m'fasse une fils-de-puterie
No quiero que me jodan
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Dime, ¿por qué quieres agradar a todo el mundo?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Estoy listo para la guerra desde la mañana (desde la mañana)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Miro a todos de reojo en el metro
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Ten cuidado a quién le das amor
(Do-do-do-do)
(Do-do-do-do)
J'ai vraiment zéro love à donner à ces tchoins
Realmente no tengo amor para dar a estas chicas
JÙ'l'ai sûrement déjà fait ou c'est pas passé loin
Probablemente ya lo hice o estuve cerca
J'y repense, je tape dans le mur à m'en casser le poing
Lo recuerdo, golpeo la pared hasta romperme el puño
C'est triste à dire, mais j'avais juste pas fumé assez de joints
Es triste decirlo, pero simplemente no había fumado suficientes porros
Rien que je me contredis, j'ai grave honte, petit
Solo me contradigo, me avergüenzo mucho, pequeño
Qu'on se le dise, moi contre mes problèmes c'est du un contre dix
Que quede claro, yo contra mis problemas es como uno contra diez
Ils vont m'éteindre, je faisais à peine un mètre cinq
Van a apagarme, apenas medía un metro y medio
J'avais déjà besoin d'un médecin, faut que tu m'aides, 'sin
Ya necesitaba un médico, necesito tu ayuda, 'sin
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Dime, ¿por qué quieres agradar a todo el mundo?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Estoy listo para la guerra desde la mañana (desde la mañana)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Miro a todos de reojo en el metro
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Ten cuidado a quién le das amor (das amor)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Ten cuidado a quién le das amor
Donnes du love (do-do-do-do)
Dale amor (do-do-do-do)
Donnes du love
Dale amor
Do-do-do-do
Do-do-do-do
Do-do-do-donne du love
Do-do-do-donne dell'amore
Yeah, le son de la pub me réveille encore (ah yeah, yeah)
Sì, il suono della pubblicità mi sveglia ancora (ah sì, sì)
Perdu sur YouTube, je crois que je m'endors
Perso su YouTube, penso di addormentarmi
Je me suis fâché avec un proche, je crois que je suis en tort
Ho litigato con una persona cara, penso di essere nel torto
Mais jamais je lui dirai, même si je l'aime vraiment fort
Ma non glielo dirò mai, anche se lo amo davvero tanto
Laissez-moi être con des fois, j'peux pas être toujours génial
Lasciatemi essere stupido a volte, non posso essere sempre geniale
Y a quelque chose qui va pas chez moi
C'è qualcosa che non va in me
Les gens bien ne restent pas, tous les jours j'refais du tri
Le persone buone non restano, ogni giorno faccio una selezione
J'veux pas qu'on m'fasse une fils-de-puterie
Non voglio che mi facciano un'ingiustizia
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Dimmi, perché vuoi piacere a tutti?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Sono pronto per la guerra fin dal mattino (fin dal mattino)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Guardo tutti storto nella metropolitana
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Fai attenzione a chi tu dai dell'amore
(Do-do-do-do)
(Do-do-do-do)
J'ai vraiment zéro love à donner à ces tchoins
Non ho davvero nessun amore da dare a queste ragazze
JÙ'l'ai sûrement déjà fait ou c'est pas passé loin
Probabilmente l'ho già fatto o non è passato molto
J'y repense, je tape dans le mur à m'en casser le poing
Ci ripenso, colpisco il muro fino a rompermi il pugno
C'est triste à dire, mais j'avais juste pas fumé assez de joints
È triste dirlo, ma non avevo semplicemente fumato abbastanza joint
Rien que je me contredis, j'ai grave honte, petit
Mi contraddico continuamente, mi vergogno molto, piccolo
Qu'on se le dise, moi contre mes problèmes c'est du un contre dix
Diciamocelo, io contro i miei problemi è un uno contro dieci
Ils vont m'éteindre, je faisais à peine un mètre cinq
Mi spegneranno, ero appena un metro e cinque
J'avais déjà besoin d'un médecin, faut que tu m'aides, 'sin
Avevo già bisogno di un medico, devi aiutarmi, 'sin
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donnes du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Dis-moi, pourquoi tu veux plaire à tout le monde?
Dimmi, perché vuoi piacere a tutti?
J'suis prêt pour la guerre dès le matin (dès le matin)
Sono pronto per la guerra fin dal mattino (fin dal mattino)
J'regarde tout l'monde de travers dans le métro
Guardo tutti storto nella metropolitana
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Fais gaffe à qui tu donnes du love (donne du love)
Fai attenzione a chi dai dell'amore (dai dell'amore)
Fais gaffe à qui tu do-donnes du love
Fai attenzione a chi tu dai dell'amore
Donnes du love (do-do-do-do)
Dai dell'amore (do-do-do-do)
Donnes du love
Dai dell'amore