La Vuelta al Mundo

Eduardo Cabra, Rene Perez

Liedtexte Übersetzung

No me regalen mas libros
Por que no los leo
Lo que he aprendido
Es por que lo veo
Mientras más pasan los años
Me contradigo cuando pienso
El tiempo no me mueve
Yo me muevo con el tiempo
Soy, las ganas de vivir
Las ganas de cruzar
Las ganas de conocer
Lo que hay después del mar

Yo espero que mi boca
Nunca se calle
También espero que las turbinas de este avión nunca me fallen
No tengo todo calculado
Ni mi vida resuelta
Solo tengo una sonrisa
Y espero una de vuelta

Yo confió en el destino
Y en la marejada
Yo no creo en la iglesia
Pero creo en tu mirada
Tú eres el sol en mi cara
Cuando me levanta
Yo soy la vida que ya tengo
Tu eres la vida que me falta
Así que agarra tu maleta
El bulto, los motetes
El equipaje, tu valija
La mochila con todos tus juguetes

Y, dame la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo

Dame la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo

La renta, el sueldo
El trabajo en la oficina
Lo cambie por las estrellas
Y por huertos de harina
Me escape de la rutina
Para pilotear mi viaje
Por que el cubo en el que vivía
Se convirtió en paisaje
Yo!, era un objeto
Esperando a ser ceniza
Un día decidí
Hacerle caso a la brisa
A irme resbalando detrás de tu camisa
No me convenció nadie
Me convenció tu sonrisa

Y me fui tras de ti
Persiguiendo mi instinto
Si quieres cambio verdadero
Pues, camina distinto
Voy a escaparme hasta la constelación más cercana
La suerte es mi oxigeno
Tus ojos son mi ventana
Quiero correr por siete lagos
En un mismo día
Sentir encima de mis muslos
El clima de tus nalgas frías
Llegar al tope de la tierra
Abrazarme con las nubes
Sumergirme bajo el agua
Y ver como las burbujas suben

Y, dame la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo

Dame la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo
Darle la vuelta al mundo

No me regalen mas libros
Não me dêem mais livros
Por que no los leo
Porque eu não os leio
Lo que he aprendido
O que aprendi
Es por que lo veo
É porque o vejo
Mientras más pasan los años
Quanto mais os anos passam
Me contradigo cuando pienso
Contradigo-me quando penso
El tiempo no me mueve
O tempo não me move
Yo me muevo con el tiempo
Eu me movo com o tempo
Soy, las ganas de vivir
Sou, a vontade de viver
Las ganas de cruzar
A vontade de atravessar
Las ganas de conocer
A vontade de conhecer
Lo que hay después del mar
O que há depois do mar
Yo espero que mi boca
Espero que minha boca
Nunca se calle
Nunca se cale
También espero que las turbinas de este avión nunca me fallen
Também espero que as turbinas deste avião nunca me falhem
No tengo todo calculado
Não tenho tudo calculado
Ni mi vida resuelta
Nem minha vida resolvida
Solo tengo una sonrisa
Só tenho um sorriso
Y espero una de vuelta
E espero um de volta
Yo confió en el destino
Confio no destino
Y en la marejada
E na maré
Yo no creo en la iglesia
Não acredito na igreja
Pero creo en tu mirada
Mas acredito no teu olhar
Tú eres el sol en mi cara
Tu és o sol no meu rosto
Cuando me levanta
Quando me levanto
Yo soy la vida que ya tengo
Eu sou a vida que já tenho
Tu eres la vida que me falta
Tu és a vida que me falta
Así que agarra tu maleta
Então pega a tua mala
El bulto, los motetes
O volume, os pacotes
El equipaje, tu valija
A bagagem, a tua mala
La mochila con todos tus juguetes
A mochila com todos os teus brinquedos
Y, dame la mano
E, dá-me a mão
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E vamos dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
Dame la mano
Dá-me a mão
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E vamos dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
La renta, el sueldo
O aluguel, o salário
El trabajo en la oficina
O trabalho no escritório
Lo cambie por las estrellas
Troquei pelas estrelas
Y por huertos de harina
E por campos de trigo
Me escape de la rutina
Escapei da rotina
Para pilotear mi viaje
Para pilotar minha viagem
Por que el cubo en el que vivía
Porque o cubo em que vivia
Se convirtió en paisaje
Transformou-se em paisagem
Yo!, era un objeto
Eu!, era um objeto
Esperando a ser ceniza
Esperando virar cinzas
Un día decidí
Um dia decidi
Hacerle caso a la brisa
Seguir a brisa
A irme resbalando detrás de tu camisa
Ir escorregando atrás da tua camisa
No me convenció nadie
Ninguém me convenceu
Me convenció tu sonrisa
Foi o teu sorriso que me convenceu
Y me fui tras de ti
E fui atrás de ti
Persiguiendo mi instinto
Seguindo meu instinto
Si quieres cambio verdadero
Se queres mudança verdadeira
Pues, camina distinto
Então, caminha diferente
Voy a escaparme hasta la constelación más cercana
Vou escapar até a constelação mais próxima
La suerte es mi oxigeno
A sorte é meu oxigênio
Tus ojos son mi ventana
Teus olhos são minha janela
Quiero correr por siete lagos
Quero correr por sete lagos
En un mismo día
No mesmo dia
Sentir encima de mis muslos
Sentir em cima das minhas coxas
El clima de tus nalgas frías
O clima das tuas nádegas frias
Llegar al tope de la tierra
Chegar ao topo da terra
Abrazarme con las nubes
Abraçar-me com as nuvens
Sumergirme bajo el agua
Mergulhar debaixo d'água
Y ver como las burbujas suben
E ver como as bolhas sobem
Y, dame la mano
E, dá-me a mão
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E vamos dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
Dame la mano
Dá-me a mão
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E vamos dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
Darle la vuelta al mundo
Dar a volta ao mundo
No me regalen mas libros
Don't give me more books
Por que no los leo
Because I don't read them
Lo que he aprendido
What I have learned
Es por que lo veo
Is because I've see it
Mientras más pasan los años
The more the years pass
Me contradigo cuando pienso
I contradict myself when I think
El tiempo no me mueve
Time doesn't move me
Yo me muevo con el tiempo
I move with time
Soy, las ganas de vivir
I am, the desire to live
Las ganas de cruzar
The desire to cross
Las ganas de conocer
The desire to know
Lo que hay después del mar
What's beyond the sea
Yo espero que mi boca
I hope that my mouth
Nunca se calle
Never stays silent
También espero que las turbinas de este avión nunca me fallen
I also hope that the turbines of this plane never fail me
No tengo todo calculado
I don't have everything calculated
Ni mi vida resuelta
Nor my life resolved
Solo tengo una sonrisa
I only have a smile
Y espero una de vuelta
And I hope for one in return
Yo confió en el destino
I trust in destiny
Y en la marejada
And in the swell
Yo no creo en la iglesia
I don't believe in the church
Pero creo en tu mirada
But I believe in your gaze
Tú eres el sol en mi cara
You are the sun on my face
Cuando me levanta
When it lifts me
Yo soy la vida que ya tengo
I am the life that I already have
Tu eres la vida que me falta
You are the life that I lack
Así que agarra tu maleta
So grab your suitcase
El bulto, los motetes
The bundle, the packages
El equipaje, tu valija
The luggage, your suitcase
La mochila con todos tus juguetes
The backpack with all your toys
Y, dame la mano
And, give me your hand
Y vamos a darle la vuelta al mundo
And let's go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
Dame la mano
Give me your hand
Y vamos a darle la vuelta al mundo
And let's go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
La renta, el sueldo
The rent, the salary
El trabajo en la oficina
The office work
Lo cambie por las estrellas
I exchanged it for the stars
Y por huertos de harina
And for fields of wheat
Me escape de la rutina
I escaped from the routine
Para pilotear mi viaje
To pilot my journey
Por que el cubo en el que vivía
Because the cube in which I lived
Se convirtió en paisaje
Became a landscape
Yo!, era un objeto
I, was an object
Esperando a ser ceniza
Waiting to be ashes
Un día decidí
One day I decided
Hacerle caso a la brisa
To pay attention to the breeze
A irme resbalando detrás de tu camisa
To slip away behind your shirt
No me convenció nadie
No one convinced me
Me convenció tu sonrisa
Your smile convinced me
Y me fui tras de ti
And I went after you
Persiguiendo mi instinto
Following my instinct
Si quieres cambio verdadero
If you want real change
Pues, camina distinto
Well, walk differently
Voy a escaparme hasta la constelación más cercana
I'm going to escape to the nearest constellation
La suerte es mi oxigeno
Luck is my oxygen
Tus ojos son mi ventana
Your eyes are my window
Quiero correr por siete lagos
I want to run through seven lakes
En un mismo día
In a single day
Sentir encima de mis muslos
Feel on top of my thighs
El clima de tus nalgas frías
The climate of your cold buttocks
Llegar al tope de la tierra
Reach the top of the earth
Abrazarme con las nubes
Hug the clouds
Sumergirme bajo el agua
Submerge myself under the water
Y ver como las burbujas suben
And see how the bubbles rise
Y, dame la mano
And, give me your hand
Y vamos a darle la vuelta al mundo
And let's go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
Dame la mano
Give me your hand
Y vamos a darle la vuelta al mundo
And let's go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
Darle la vuelta al mundo
Go around the world
No me regalen mas libros
Ne me donnez plus de livres
Por que no los leo
Parce que je ne les lis pas
Lo que he aprendido
Ce que j'ai appris
Es por que lo veo
C'est parce que je le vois
Mientras más pasan los años
Plus les années passent
Me contradigo cuando pienso
Je me contredis quand je pense
El tiempo no me mueve
Le temps ne me fait pas bouger
Yo me muevo con el tiempo
Je bouge avec le temps
Soy, las ganas de vivir
Je suis, l'envie de vivre
Las ganas de cruzar
L'envie de traverser
Las ganas de conocer
L'envie de connaître
Lo que hay después del mar
Ce qu'il y a après la mer
Yo espero que mi boca
J'espère que ma bouche
Nunca se calle
Ne se taira jamais
También espero que las turbinas de este avión nunca me fallen
J'espère aussi que les turbines de cet avion ne me lâcheront jamais
No tengo todo calculado
Je n'ai pas tout calculé
Ni mi vida resuelta
Ni ma vie résolue
Solo tengo una sonrisa
Je n'ai qu'un sourire
Y espero una de vuelta
Et j'en attends un en retour
Yo confió en el destino
Je fais confiance au destin
Y en la marejada
Et à la houle
Yo no creo en la iglesia
Je ne crois pas en l'église
Pero creo en tu mirada
Mais je crois en ton regard
Tú eres el sol en mi cara
Tu es le soleil sur mon visage
Cuando me levanta
Quand je me lève
Yo soy la vida que ya tengo
Je suis la vie que j'ai déjà
Tu eres la vida que me falta
Tu es la vie qui me manque
Así que agarra tu maleta
Alors prends ta valise
El bulto, los motetes
Le paquet, les sacs
El equipaje, tu valija
Les bagages, ta malle
La mochila con todos tus juguetes
Le sac à dos avec tous tes jouets
Y, dame la mano
Et, donne-moi la main
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Et allons faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
Dame la mano
Donne-moi la main
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Et allons faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
La renta, el sueldo
Le loyer, le salaire
El trabajo en la oficina
Le travail au bureau
Lo cambie por las estrellas
Je l'ai échangé contre les étoiles
Y por huertos de harina
Et contre des champs de farine
Me escape de la rutina
Je me suis échappé de la routine
Para pilotear mi viaje
Pour piloter mon voyage
Por que el cubo en el que vivía
Parce que le cube dans lequel je vivais
Se convirtió en paisaje
Est devenu un paysage
Yo!, era un objeto
Moi!, j'étais un objet
Esperando a ser ceniza
En attente de devenir cendre
Un día decidí
Un jour j'ai décidé
Hacerle caso a la brisa
D'écouter la brise
A irme resbalando detrás de tu camisa
De me glisser derrière ta chemise
No me convenció nadie
Personne ne m'a convaincu
Me convenció tu sonrisa
Ta sourire m'a convaincu
Y me fui tras de ti
Et je suis parti après toi
Persiguiendo mi instinto
Suivant mon instinct
Si quieres cambio verdadero
Si tu veux un vrai changement
Pues, camina distinto
Alors, marche différemment
Voy a escaparme hasta la constelación más cercana
Je vais m'échapper jusqu'à la constellation la plus proche
La suerte es mi oxigeno
La chance est mon oxygène
Tus ojos son mi ventana
Tes yeux sont ma fenêtre
Quiero correr por siete lagos
Je veux courir par sept lacs
En un mismo día
En une seule journée
Sentir encima de mis muslos
Sentir sur mes cuisses
El clima de tus nalgas frías
Le climat de tes fesses froides
Llegar al tope de la tierra
Atteindre le sommet de la terre
Abrazarme con las nubes
M'embrasser avec les nuages
Sumergirme bajo el agua
Me plonger sous l'eau
Y ver como las burbujas suben
Et voir comment les bulles montent
Y, dame la mano
Et, donne-moi la main
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Et allons faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
Dame la mano
Donne-moi la main
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Et allons faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
Darle la vuelta al mundo
Faire le tour du monde
No me regalen mas libros
Non regalatemi più libri
Por que no los leo
Perché non li leggo
Lo que he aprendido
Quello che ho imparato
Es por que lo veo
È perché lo vedo
Mientras más pasan los años
Più passano gli anni
Me contradigo cuando pienso
Mi contraddico quando penso che
El tiempo no me mueve
Il tempo non mi muove
Yo me muevo con el tiempo
Mi muovo con il tempo
Soy, las ganas de vivir
Sono, il desiderio di vivere
Las ganas de cruzar
Il desiderio di attraversare
Las ganas de conocer
Il desiderio di conoscere
Lo que hay después del mar
Cosa c'è oltre il mare
Yo espero que mi boca
Spero che la mia bocca
Nunca se calle
Non taccia mai
También espero que las turbinas de este avión nunca me fallen
Spero anche che le turbine di questo aereo non mi abbandonino mai
No tengo todo calculado
Non ho tutto calcolato
Ni mi vida resuelta
Né la mia vita risolta
Solo tengo una sonrisa
Ho solo un sorriso
Y espero una de vuelta
E spero di averne uno in cambio
Yo confió en el destino
Confido nel destino
Y en la marejada
E nella mareggiata
Yo no creo en la iglesia
Non credo nella chiesa
Pero creo en tu mirada
Ma credo nel tuo sguardo
Tú eres el sol en mi cara
Tu sei il sole sulla mia faccia
Cuando me levanta
Quando mi alza
Yo soy la vida que ya tengo
Io sono la vita che ho già
Tu eres la vida que me falta
Tu sei la vita che mi manca
Así que agarra tu maleta
Quindi prendi la tua valigia
El bulto, los motetes
Il fardello, le borse
El equipaje, tu valija
Il bagaglio, la tua valigia
La mochila con todos tus juguetes
Lo zaino con tutti i tuoi giocattoli
Y, dame la mano
E, dammi la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E andiamo a fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
Dame la mano
Dammi la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E andiamo a fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
La renta, el sueldo
L'affitto, lo stipendio
El trabajo en la oficina
Il lavoro in ufficio
Lo cambie por las estrellas
L'ho cambiato per le stelle
Y por huertos de harina
E per campi di grano
Me escape de la rutina
Sono scappato dalla routine
Para pilotear mi viaje
Per pilotare il mio viaggio
Por que el cubo en el que vivía
Perché il cubo in cui vivevo
Se convirtió en paisaje
Si è trasformato in paesaggio
Yo!, era un objeto
Io, ero un oggetto
Esperando a ser ceniza
In attesa di diventare cenere
Un día decidí
Un giorno ho deciso
Hacerle caso a la brisa
Di prestare attenzione alla brezza
A irme resbalando detrás de tu camisa
Di svanire dietro la tua camicia
No me convenció nadie
Non mi ha convinto nessuno
Me convenció tu sonrisa
Mi ha convinto il tuo sorriso
Y me fui tras de ti
E ti ho seguito
Persiguiendo mi instinto
Seguendo il mio istinto
Si quieres cambio verdadero
Se vuoi un vero cambiamento
Pues, camina distinto
Beh, cammina in modo diverso
Voy a escaparme hasta la constelación más cercana
Scapperò fino alla costellazione più vicina
La suerte es mi oxigeno
La fortuna è il mio ossigeno
Tus ojos son mi ventana
I tuoi occhi sono la mia finestra
Quiero correr por siete lagos
Voglio correre per sette laghi
En un mismo día
In un solo giorno
Sentir encima de mis muslos
Sentire sulle mie cosce
El clima de tus nalgas frías
Il clima delle tue natiche fredde
Llegar al tope de la tierra
Arrivare in cima alla terra
Abrazarme con las nubes
Abbracciarmi con le nuvole
Sumergirme bajo el agua
Immergermi sott'acqua
Y ver como las burbujas suben
E vedere come le bolle salgono
Y, dame la mano
E, dammi la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E andiamo a fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
Dame la mano
Dammi la mano
Y vamos a darle la vuelta al mundo
E andiamo a fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
Darle la vuelta al mundo
Fare il giro del mondo
No me regalen mas libros
Jangan beri saya lebih banyak buku lagi
Por que no los leo
Karena saya tidak membacanya
Lo que he aprendido
Apa yang telah saya pelajari
Es por que lo veo
Adalah karena saya melihatnya
Mientras más pasan los años
Semakin bertambahnya tahun
Me contradigo cuando pienso
Saya berkontradiksi saat berpikir
El tiempo no me mueve
Waktu tidak menggerakkan saya
Yo me muevo con el tiempo
Saya yang bergerak bersama waktu
Soy, las ganas de vivir
Saya adalah, keinginan untuk hidup
Las ganas de cruzar
Keinginan untuk menyeberang
Las ganas de conocer
Keinginan untuk mengetahui
Lo que hay después del mar
Apa yang ada di balik laut
Yo espero que mi boca
Saya berharap mulut saya
Nunca se calle
Tidak pernah terdiam
También espero que las turbinas de este avión nunca me fallen
Saya juga berharap turbin pesawat ini tidak pernah gagal
No tengo todo calculado
Saya tidak memiliki segalanya yang terencana
Ni mi vida resuelta
Atau hidup yang sudah terselesaikan
Solo tengo una sonrisa
Saya hanya memiliki senyuman
Y espero una de vuelta
Dan saya berharap mendapatkan balasan
Yo confió en el destino
Saya percaya pada takdir
Y en la marejada
Dan pada ombak besar
Yo no creo en la iglesia
Saya tidak percaya pada gereja
Pero creo en tu mirada
Tapi saya percaya pada tatapanmu
Tú eres el sol en mi cara
Kamu adalah matahari di wajahku
Cuando me levanta
Ketika itu mengangkatku
Yo soy la vida que ya tengo
Saya adalah kehidupan yang sudah saya miliki
Tu eres la vida que me falta
Kamu adalah kehidupan yang saya butuhkan
Así que agarra tu maleta
Jadi ambil kopermu
El bulto, los motetes
Bungkusan, barang-barang kecil
El equipaje, tu valija
Bagasi, tas kamu
La mochila con todos tus juguetes
Ransel dengan semua mainanmu
Y, dame la mano
Dan, berikan aku tanganmu
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Dan mari kita kelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
Dame la mano
Berikan aku tanganmu
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Dan mari kita kelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
La renta, el sueldo
Sewa, gaji
El trabajo en la oficina
Pekerjaan di kantor
Lo cambie por las estrellas
Saya tukar dengan bintang-bintang
Y por huertos de harina
Dan ladang tepung
Me escape de la rutina
Saya melarikan diri dari rutinitas
Para pilotear mi viaje
Untuk mengemudikan perjalanan saya
Por que el cubo en el que vivía
Karena kubus tempat saya tinggal
Se convirtió en paisaje
Telah berubah menjadi pemandangan
Yo!, era un objeto
Saya!, adalah sebuah objek
Esperando a ser ceniza
Menunggu menjadi abu
Un día decidí
Suatu hari saya memutuskan
Hacerle caso a la brisa
Untuk mengikuti angin
A irme resbalando detrás de tu camisa
Untuk meluncur di belakang kemejamu
No me convenció nadie
Tidak ada yang meyakinkan saya
Me convenció tu sonrisa
Senyummu yang meyakinkan saya
Y me fui tras de ti
Dan saya pergi mengikuti kamu
Persiguiendo mi instinto
Mengejar insting saya
Si quieres cambio verdadero
Jika kamu ingin perubahan yang sebenarnya
Pues, camina distinto
Maka, berjalanlah dengan cara yang berbeda
Voy a escaparme hasta la constelación más cercana
Saya akan melarikan diri ke konstelasi terdekat
La suerte es mi oxigeno
Keberuntungan adalah oksigen saya
Tus ojos son mi ventana
Matamu adalah jendela saya
Quiero correr por siete lagos
Saya ingin berlari melintasi tujuh danau
En un mismo día
Dalam satu hari yang sama
Sentir encima de mis muslos
Merasakan di atas paha saya
El clima de tus nalgas frías
Iklim dari pantatmu yang dingin
Llegar al tope de la tierra
Mencapai puncak bumi
Abrazarme con las nubes
Memeluk awan
Sumergirme bajo el agua
Menyelam ke dalam air
Y ver como las burbujas suben
Dan melihat bagaimana gelembung-gelembung naik
Y, dame la mano
Dan, berikan aku tanganmu
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Dan mari kita kelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
Dame la mano
Berikan aku tanganmu
Y vamos a darle la vuelta al mundo
Dan mari kita kelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
Darle la vuelta al mundo
Mengelilingi dunia
No me regalen mas libros
ไม่ต้องให้หนังสือฉันอีกเลย
Por que no los leo
เพราะฉันไม่ได้อ่านมัน
Lo que he aprendido
สิ่งที่ฉันได้เรียนรู้
Es por que lo veo
เพราะฉันได้เห็นมัน
Mientras más pasan los años
ยิ่งปีผ่านไป
Me contradigo cuando pienso
ฉันก็ยิ่งขัดแย้งกับความคิดของตัวเอง
El tiempo no me mueve
เวลาไม่ได้ขับเคลื่อนฉัน
Yo me muevo con el tiempo
ฉันเคลื่อนไปกับเวลา
Soy, las ganas de vivir
ฉันคือ, ความอยากมีชีวิต
Las ganas de cruzar
ความอยากข้ามผ่าน
Las ganas de conocer
ความอยากที่จะรู้
Lo que hay después del mar
ว่าอะไรอยู่หลังทะเล
Yo espero que mi boca
ฉันหวังว่าปากของฉัน
Nunca se calle
จะไม่เงียบ
También espero que las turbinas de este avión nunca me fallen
ฉันก็หวังว่าเครื่องยนต์ของเครื่องบินนี้จะไม่ทำให้ฉันผิดหวัง
No tengo todo calculado
ฉันไม่ได้คำนวณทุกอย่าง
Ni mi vida resuelta
หรือแก้ไขชีวิตของฉัน
Solo tengo una sonrisa
ฉันมีเพียงรอยยิ้ม
Y espero una de vuelta
และหวังว่าจะได้รับรอยยิ้มกลับมา
Yo confió en el destino
ฉันเชื่อในโชคชะตา
Y en la marejada
และในคลื่นลม
Yo no creo en la iglesia
ฉันไม่เชื่อในโบสถ์
Pero creo en tu mirada
แต่ฉันเชื่อในสายตาของคุณ
Tú eres el sol en mi cara
คุณคือแสงอาทิตย์บนใบหน้าของฉัน
Cuando me levanta
เมื่อฉันตื่น
Yo soy la vida que ya tengo
ฉันคือชีวิตที่ฉันมีอยู่
Tu eres la vida que me falta
คุณคือชีวิตที่ฉันขาดหายไป
Así que agarra tu maleta
ดังนั้นจับกระเป๋าของคุณ
El bulto, los motetes
กระเป๋า, สัมภาระ
El equipaje, tu valija
กระเป๋าเดินทาง, กระเป๋าของคุณ
La mochila con todos tus juguetes
กระเป๋าเป้สะพายหลังพร้อมของเล่นทั้งหมดของคุณ
Y, dame la mano
และ, จับมือฉัน
Y vamos a darle la vuelta al mundo
แล้วเราจะไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก
Dame la mano
จับมือฉัน
Y vamos a darle la vuelta al mundo
แล้วเราจะไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก
La renta, el sueldo
ค่าเช่า, เงินเดือน
El trabajo en la oficina
งานในสำนักงาน
Lo cambie por las estrellas
ฉันเปลี่ยนมันเป็นดาว
Y por huertos de harina
และสวนแป้ง
Me escape de la rutina
ฉันหนีจากกิจวัตรประจำวัน
Para pilotear mi viaje
เพื่อขับเคลื่อนการเดินทางของฉัน
Por que el cubo en el que vivía
เพราะกล่องที่ฉันอยู่
Se convirtió en paisaje
กลายเป็นทิวทัศน์
Yo!, era un objeto
ฉัน!, เป็นวัตถุ
Esperando a ser ceniza
รอที่จะกลายเป็นเถ้า
Un día decidí
วันหนึ่งฉันตัดสินใจ
Hacerle caso a la brisa
ทำตามลม
A irme resbalando detrás de tu camisa
ไปตามเสื้อของคุณ
No me convenció nadie
ไม่มีใครโน้มน้าวฉันได้
Me convenció tu sonrisa
ยกเว้นรอยยิ้มของคุณ
Y me fui tras de ti
และฉันตามคุณไป
Persiguiendo mi instinto
ตามสัญชาตญาณของฉัน
Si quieres cambio verdadero
ถ้าคุณต้องการการเปลี่ยนแปลงที่แท้จริง
Pues, camina distinto
เอาล่ะ, เดินทางที่แตกต่าง
Voy a escaparme hasta la constelación más cercana
ฉันจะหนีไปยังกลุ่มดาวที่ใกล้ที่สุด
La suerte es mi oxigeno
โชคดีคือออกซิเจนของฉัน
Tus ojos son mi ventana
ดวงตาของคุณคือหน้าต่างของฉัน
Quiero correr por siete lagos
ฉันอยากวิ่งผ่านทะเลสาบเจ็ดแห่ง
En un mismo día
ในวันเดียว
Sentir encima de mis muslos
รู้สึกบนต้นขาของฉัน
El clima de tus nalgas frías
อากาศจากก้นของคุณที่เย็นชา
Llegar al tope de la tierra
ไปถึงยอดของโลก
Abrazarme con las nubes
กอดกับเมฆ
Sumergirme bajo el agua
ดำน้ำลงไปใต้น้ำ
Y ver como las burbujas suben
และดูว่าฟองอากาศขึ้น
Y, dame la mano
และ, จับมือฉัน
Y vamos a darle la vuelta al mundo
แล้วเราจะไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก
Dame la mano
จับมือฉัน
Y vamos a darle la vuelta al mundo
แล้วเราจะไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก
Darle la vuelta al mundo
ไปทั่วโลก

Wissenswertes über das Lied La Vuelta al Mundo von Calle 13

Wann wurde das Lied “La Vuelta al Mundo” von Calle 13 veröffentlicht?
Das Lied La Vuelta al Mundo wurde im Jahr 2010, auf dem Album “Entren los Que Quieran” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “La Vuelta al Mundo” von Calle 13 komponiert?
Das Lied “La Vuelta al Mundo” von Calle 13 wurde von Eduardo Cabra, Rene Perez komponiert.

Beliebteste Lieder von Calle 13

Andere Künstler von Hip Hop/Rap