Si tu passes par là

Calogero Maurici, Marie Poulain

Liedtexte Übersetzung

Si tu passes par là
Qui, quoi, que tu sois
Laisse-moi juste un mot de toi
Un sourire en Vespa
Un dessin maladroit
Une adresse sur mon avant-bras
On n'est pas obligés
D'y passer la journée
Surtout, n'aie pas peur de m'approcher
En terrasse de café
Dans un train dépeuplé
S'il y a de la place, reste là
Tout près
Si tu passes par là, tout près
Partage ce mantra avec moi

Toi, moi, un pas
Rien d'autre que ça
Joins-toi à moi
Saute pas
Répète avec moi
Toi, moi, un pas
Rien d'autre que ça
Joins-toi à moi
Saute pas

Si tu passes par là
En jean, en pyjama
Prête l'oreille, je joue pour toi
Je suis celui que tu vois
Une fois sur trois
Qui te tient la porte au cinéma
On n'est pas obligés
De venir se parler
Y a d'autres moyens, on peut trouver
Sur des pavés à Kiev
Un baiser sans les lèvres
Quelques pas plus loin, l'histoire s'achève
Après
Puisque tout s'en va, après
Partage ce mantra avec moi

Toi, moi, un pas
Rien d'autre que ça
Joins-toi à moi
Saute pas
Répète avec moi
Toi, moi, un pas
Rien d'autre que ça
Joins-toi à moi
Saute pas

T'es passée par là
T'as chanté avec moi
Je te dis merci pour ça

Si tu passes par là
Wenn du hier vorbeikommst
Qui, quoi, que tu sois
Wer, was, was du auch bist
Laisse-moi juste un mot de toi
Lass mir nur ein Wort von dir
Un sourire en Vespa
Ein Lächeln auf einem Vespa
Un dessin maladroit
Eine ungeschickte Zeichnung
Une adresse sur mon avant-bras
Eine Adresse auf meinem Unterarm
On n'est pas obligés
Wir müssen nicht
D'y passer la journée
Den ganzen Tag dort verbringen
Surtout, n'aie pas peur de m'approcher
Habe vor allem keine Angst, mich anzusprechen
En terrasse de café
Auf einer Caféterrasse
Dans un train dépeuplé
In einem entvölkerten Zug
S'il y a de la place, reste là
Wenn es Platz gibt, bleib dort
Tout près
Ganz nah
Si tu passes par là, tout près
Wenn du hier vorbeikommst, ganz nah
Partage ce mantra avec moi
Teile dieses Mantra mit mir
Toi, moi, un pas
Du, ich, ein Schritt
Rien d'autre que ça
Nichts anderes als das
Joins-toi à moi
Schließe dich mir an
Saute pas
Spring nicht
Répète avec moi
Wiederhole mit mir
Toi, moi, un pas
Du, ich, ein Schritt
Rien d'autre que ça
Nichts anderes als das
Joins-toi à moi
Schließe dich mir an
Saute pas
Spring nicht
Si tu passes par là
Wenn du hier vorbeikommst
En jean, en pyjama
In Jeans, im Pyjama
Prête l'oreille, je joue pour toi
Leih mir dein Ohr, ich spiele für dich
Je suis celui que tu vois
Ich bin derjenige, den du siehst
Une fois sur trois
Einmal von dreien
Qui te tient la porte au cinéma
Der dir die Tür im Kino hält
On n'est pas obligés
Wir müssen nicht
De venir se parler
Kommen und miteinander reden
Y a d'autres moyens, on peut trouver
Es gibt andere Wege, wir können finden
Sur des pavés à Kiev
Auf Pflastersteinen in Kiew
Un baiser sans les lèvres
Ein Kuss ohne die Lippen
Quelques pas plus loin, l'histoire s'achève
Ein paar Schritte weiter, die Geschichte endet
Après
Danach
Puisque tout s'en va, après
Da alles weggeht, danach
Partage ce mantra avec moi
Teile dieses Mantra mit mir
Toi, moi, un pas
Du, ich, ein Schritt
Rien d'autre que ça
Nichts anderes als das
Joins-toi à moi
Schließe dich mir an
Saute pas
Spring nicht
Répète avec moi
Wiederhole mit mir
Toi, moi, un pas
Du, ich, ein Schritt
Rien d'autre que ça
Nichts anderes als das
Joins-toi à moi
Schließe dich mir an
Saute pas
Spring nicht
T'es passée par là
Du bist hier vorbeigekommen
T'as chanté avec moi
Du hast mit mir gesungen
Je te dis merci pour ça
Ich danke dir dafür
Si tu passes par là
Se você passar por aqui
Qui, quoi, que tu sois
Quem, o que, seja o que for
Laisse-moi juste un mot de toi
Deixe-me apenas uma palavra sua
Un sourire en Vespa
Um sorriso em uma Vespa
Un dessin maladroit
Um desenho desajeitado
Une adresse sur mon avant-bras
Um endereço no meu antebraço
On n'est pas obligés
Não somos obrigados
D'y passer la journée
A passar o dia todo lá
Surtout, n'aie pas peur de m'approcher
Principalmente, não tenha medo de se aproximar de mim
En terrasse de café
Em um café ao ar livre
Dans un train dépeuplé
Em um trem vazio
S'il y a de la place, reste là
Se houver espaço, fique lá
Tout près
Bem perto
Si tu passes par là, tout près
Se você passar por aqui, bem perto
Partage ce mantra avec moi
Compartilhe este mantra comigo
Toi, moi, un pas
Você, eu, um passo
Rien d'autre que ça
Nada mais que isso
Joins-toi à moi
Junte-se a mim
Saute pas
Não pule
Répète avec moi
Repita comigo
Toi, moi, un pas
Você, eu, um passo
Rien d'autre que ça
Nada mais que isso
Joins-toi à moi
Junte-se a mim
Saute pas
Não pule
Si tu passes par là
Se você passar por aqui
En jean, en pyjama
De jeans, de pijama
Prête l'oreille, je joue pour toi
Escute, eu estou tocando para você
Je suis celui que tu vois
Eu sou aquele que você vê
Une fois sur trois
Uma vez em cada três
Qui te tient la porte au cinéma
Quem segura a porta para você no cinema
On n'est pas obligés
Não somos obrigados
De venir se parler
A vir falar um com o outro
Y a d'autres moyens, on peut trouver
Há outras maneiras, podemos encontrar
Sur des pavés à Kiev
Em paralelepípedos em Kiev
Un baiser sans les lèvres
Um beijo sem os lábios
Quelques pas plus loin, l'histoire s'achève
Alguns passos adiante, a história termina
Après
Depois
Puisque tout s'en va, après
Já que tudo se vai, depois
Partage ce mantra avec moi
Compartilhe este mantra comigo
Toi, moi, un pas
Você, eu, um passo
Rien d'autre que ça
Nada mais que isso
Joins-toi à moi
Junte-se a mim
Saute pas
Não pule
Répète avec moi
Repita comigo
Toi, moi, un pas
Você, eu, um passo
Rien d'autre que ça
Nada mais que isso
Joins-toi à moi
Junte-se a mim
Saute pas
Não pule
T'es passée par là
Você passou por aqui
T'as chanté avec moi
Você cantou comigo
Je te dis merci pour ça
Eu te agradeço por isso
Si tu passes par là
If you pass by there
Qui, quoi, que tu sois
Who, what, whatever you are
Laisse-moi juste un mot de toi
Just leave me a word from you
Un sourire en Vespa
A smile on a Vespa
Un dessin maladroit
A clumsy drawing
Une adresse sur mon avant-bras
An address on my forearm
On n'est pas obligés
We don't have to
D'y passer la journée
Spend the day there
Surtout, n'aie pas peur de m'approcher
Above all, don't be afraid to approach me
En terrasse de café
On a café terrace
Dans un train dépeuplé
In a deserted train
S'il y a de la place, reste là
If there's room, stay there
Tout près
Close by
Si tu passes par là, tout près
If you pass by there, close by
Partage ce mantra avec moi
Share this mantra with me
Toi, moi, un pas
You, me, one step
Rien d'autre que ça
Nothing more than that
Joins-toi à moi
Join me
Saute pas
Don't jump
Répète avec moi
Repeat with me
Toi, moi, un pas
You, me, one step
Rien d'autre que ça
Nothing more than that
Joins-toi à moi
Join me
Saute pas
Don't jump
Si tu passes par là
If you pass by there
En jean, en pyjama
In jeans, in pajamas
Prête l'oreille, je joue pour toi
Lend an ear, I'm playing for you
Je suis celui que tu vois
I'm the one you see
Une fois sur trois
One out of three times
Qui te tient la porte au cinéma
Who holds the door for you at the cinema
On n'est pas obligés
We don't have to
De venir se parler
Come and talk to each other
Y a d'autres moyens, on peut trouver
There are other ways, we can find them
Sur des pavés à Kiev
On the cobblestones in Kiev
Un baiser sans les lèvres
A kiss without the lips
Quelques pas plus loin, l'histoire s'achève
A few steps further, the story ends
Après
After
Puisque tout s'en va, après
Since everything goes away, after
Partage ce mantra avec moi
Share this mantra with me
Toi, moi, un pas
You, me, one step
Rien d'autre que ça
Nothing more than that
Joins-toi à moi
Join me
Saute pas
Don't jump
Répète avec moi
Repeat with me
Toi, moi, un pas
You, me, one step
Rien d'autre que ça
Nothing more than that
Joins-toi à moi
Join me
Saute pas
Don't jump
T'es passée par là
You passed by there
T'as chanté avec moi
You sang with me
Je te dis merci pour ça
I thank you for that
Si tu passes par là
Si pasas por aquí
Qui, quoi, que tu sois
Quien, qué, seas lo que seas
Laisse-moi juste un mot de toi
Déjame solo una palabra tuya
Un sourire en Vespa
Una sonrisa en Vespa
Un dessin maladroit
Un dibujo torpe
Une adresse sur mon avant-bras
Una dirección en mi antebrazo
On n'est pas obligés
No estamos obligados
D'y passer la journée
A pasar el día allí
Surtout, n'aie pas peur de m'approcher
Sobre todo, no tengas miedo de acercarte a mí
En terrasse de café
En la terraza de un café
Dans un train dépeuplé
En un tren deshabitado
S'il y a de la place, reste là
Si hay espacio, quédate allí
Tout près
Muy cerca
Si tu passes par là, tout près
Si pasas por aquí, muy cerca
Partage ce mantra avec moi
Comparte este mantra conmigo
Toi, moi, un pas
Tú, yo, un paso
Rien d'autre que ça
Nada más que eso
Joins-toi à moi
Únete a mí
Saute pas
No saltes
Répète avec moi
Repite conmigo
Toi, moi, un pas
Tú, yo, un paso
Rien d'autre que ça
Nada más que eso
Joins-toi à moi
Únete a mí
Saute pas
No saltes
Si tu passes par là
Si pasas por aquí
En jean, en pyjama
En jeans, en pijama
Prête l'oreille, je joue pour toi
Presta atención, estoy tocando para ti
Je suis celui que tu vois
Soy el que ves
Une fois sur trois
Una vez de cada tres
Qui te tient la porte au cinéma
Quien te sostiene la puerta en el cine
On n'est pas obligés
No estamos obligados
De venir se parler
A venir a hablar
Y a d'autres moyens, on peut trouver
Hay otros medios, podemos encontrar
Sur des pavés à Kiev
Sobre adoquines en Kiev
Un baiser sans les lèvres
Un beso sin los labios
Quelques pas plus loin, l'histoire s'achève
Unos pasos más allá, la historia termina
Après
Después
Puisque tout s'en va, après
Ya que todo se va, después
Partage ce mantra avec moi
Comparte este mantra conmigo
Toi, moi, un pas
Tú, yo, un paso
Rien d'autre que ça
Nada más que eso
Joins-toi à moi
Únete a mí
Saute pas
No saltes
Répète avec moi
Repite conmigo
Toi, moi, un pas
Tú, yo, un paso
Rien d'autre que ça
Nada más que eso
Joins-toi à moi
Únete a mí
Saute pas
No saltes
T'es passée par là
Pasaste por aquí
T'as chanté avec moi
Cantaste conmigo
Je te dis merci pour ça
Te doy las gracias por eso
Si tu passes par là
Se passi di qui
Qui, quoi, que tu sois
Chi, cosa, che tu sia
Laisse-moi juste un mot de toi
Lasciami solo una parola tua
Un sourire en Vespa
Un sorriso in Vespa
Un dessin maladroit
Un disegno maldestro
Une adresse sur mon avant-bras
Un indirizzo sul mio avambraccio
On n'est pas obligés
Non siamo obbligati
D'y passer la journée
A passarci la giornata
Surtout, n'aie pas peur de m'approcher
Soprattutto, non aver paura di avvicinarti
En terrasse de café
In terrazza al caffè
Dans un train dépeuplé
In un treno spopolato
S'il y a de la place, reste là
Se c'è posto, resta lì
Tout près
Vicino
Si tu passes par là, tout près
Se passi di qui, vicino
Partage ce mantra avec moi
Condividi questo mantra con me
Toi, moi, un pas
Tu, io, un passo
Rien d'autre que ça
Nient'altro che questo
Joins-toi à moi
Unisciti a me
Saute pas
Non saltare
Répète avec moi
Ripeti con me
Toi, moi, un pas
Tu, io, un passo
Rien d'autre que ça
Nient'altro che questo
Joins-toi à moi
Unisciti a me
Saute pas
Non saltare
Si tu passes par là
Se passi di qui
En jean, en pyjama
In jeans, in pigiama
Prête l'oreille, je joue pour toi
Prendi in prestito l'orecchio, suono per te
Je suis celui que tu vois
Sono quello che vedi
Une fois sur trois
Una volta su tre
Qui te tient la porte au cinéma
Che ti tiene la porta al cinema
On n'est pas obligés
Non siamo obbligati
De venir se parler
A venire a parlare
Y a d'autres moyens, on peut trouver
Ci sono altri modi, possiamo trovare
Sur des pavés à Kiev
Su dei ciottoli a Kiev
Un baiser sans les lèvres
Un bacio senza le labbra
Quelques pas plus loin, l'histoire s'achève
Alcuni passi più avanti, la storia finisce
Après
Dopo
Puisque tout s'en va, après
Poiché tutto se ne va, dopo
Partage ce mantra avec moi
Condividi questo mantra con me
Toi, moi, un pas
Tu, io, un passo
Rien d'autre que ça
Nient'altro che questo
Joins-toi à moi
Unisciti a me
Saute pas
Non saltare
Répète avec moi
Ripeti con me
Toi, moi, un pas
Tu, io, un passo
Rien d'autre que ça
Nient'altro che questo
Joins-toi à moi
Unisciti a me
Saute pas
Non saltare
T'es passée par là
Sei passata di qui
T'as chanté avec moi
Hai cantato con me
Je te dis merci pour ça
Ti ringrazio per questo

Wissenswertes über das Lied Si tu passes par là von Calogero

Wann wurde das Lied “Si tu passes par là” von Calogero veröffentlicht?
Das Lied Si tu passes par là wurde im Jahr 2023, auf dem Album “A.M.O.U.R” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Si tu passes par là” von Calogero komponiert?
Das Lied “Si tu passes par là” von Calogero wurde von Calogero Maurici, Marie Poulain komponiert.

Beliebteste Lieder von Calogero

Andere Künstler von Romantic