Le monde en main

Camelia Jordana Aliouane

Liedtexte Übersetzung

Je domine à l'aise, j'écrase et j'oppresse
Si loin de savoir, tout ce que j'incarne
Voilà le concept, je veux que t'acceptes
Devant moi de baisser la tête et les armes

Je ne m'autorise que peu de confidences
Mes émotions assourdies par le silence
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Maintenant je me lance

Je me convaincs, j'affirme en vain
Sans forcer j'ai le monde en main
Je m'abandonne, je déraisonne
Sans lendemain

Les secousses passent, je ne peux les bannir
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Droit comme un homme, l'âme au summum
Quand mon égo en fait des tonnes
Je me vois grand, me sens vivant
Et je frissonne
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir

Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Je maudis les prières, j'éduque mes frères
Leur apprenant à ravaler les larmes
Déconstruire et défaire, peu m'importe guère
Mes précieux privilèges je me les garde

Je ne m'autorise que peu de confidences
Mes émotions assourdies par le silence
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Maintenant je me lance

Je me convaincs, j'affirme en vain
Sans forcer j'ai le monde en main
Je m'abandonne, je déraisonne
Sans lendemain

Les secousses passent, je ne peux les bannir
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Droit comme un homme, l'âme au summum
Quand mon égo en fait des tonnes
Je me vois grand, me sens vivant
Et je frissonne
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir

Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Je domine à l'aise, j'écrase et j'oppresse
Ich dominiere mit Leichtigkeit, ich zermalme und unterdrücke
Si loin de savoir, tout ce que j'incarne
So weit davon entfernt zu wissen, alles, was ich verkörpere
Voilà le concept, je veux que t'acceptes
Das ist das Konzept, ich möchte, dass du es akzeptierst
Devant moi de baisser la tête et les armes
Vor mir den Kopf und die Waffen senken
Je ne m'autorise que peu de confidences
Ich erlaube mir nur wenige Vertraulichkeiten
Mes émotions assourdies par le silence
Meine Emotionen durch die Stille betäubt
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Mein Geschlecht als Medaille, in meinem Vertrauen eingehüllt
Maintenant je me lance
Jetzt wage ich den Sprung
Je me convaincs, j'affirme en vain
Ich überzeuge mich selbst, ich behaupte vergeblich
Sans forcer j'ai le monde en main
Ohne Anstrengung habe ich die Welt in der Hand
Je m'abandonne, je déraisonne
Ich gebe mich hin, ich verliere den Verstand
Sans lendemain
Ohne Zukunft
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Die Erschütterungen vergehen, ich kann sie nicht verbannen
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Ich dränge, ich dränge, ich dränge mein Herz zum Schlimmsten
Droit comme un homme, l'âme au summum
Gerade wie ein Mann, die Seele auf dem Gipfel
Quand mon égo en fait des tonnes
Wenn mein Ego übertreibt
Je me vois grand, me sens vivant
Ich sehe mich groß, fühle mich lebendig
Et je frissonne
Und ich zittere
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Ich mache mir nur wenig Sorgen, alles zu zerstören
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Wenn ich laufe, laufe, laufe, um nicht zu fliehen
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je maudis les prières, j'éduque mes frères
Ich verfluche die Gebete, ich erziehe meine Brüder
Leur apprenant à ravaler les larmes
Indem ich ihnen beibringe, die Tränen hinunterzuschlucken
Déconstruire et défaire, peu m'importe guère
Abzubauen und zu zerstören, kümmert mich wenig
Mes précieux privilèges je me les garde
Meine wertvollen Privilegien behalte ich für mich
Je ne m'autorise que peu de confidences
Ich erlaube mir nur wenige Vertraulichkeiten
Mes émotions assourdies par le silence
Meine Emotionen durch die Stille betäubt
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Mein Geschlecht als Medaille, in meinem Vertrauen eingehüllt
Maintenant je me lance
Jetzt wage ich den Sprung
Je me convaincs, j'affirme en vain
Ich überzeuge mich selbst, ich behaupte vergeblich
Sans forcer j'ai le monde en main
Ohne Anstrengung habe ich die Welt in der Hand
Je m'abandonne, je déraisonne
Ich gebe mich hin, ich verliere den Verstand
Sans lendemain
Ohne Zukunft
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Die Erschütterungen vergehen, ich kann sie nicht verbannen
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Ich dränge, ich dränge, ich dränge mein Herz zum Schlimmsten
Droit comme un homme, l'âme au summum
Gerade wie ein Mann, die Seele auf dem Gipfel
Quand mon égo en fait des tonnes
Wenn mein Ego übertreibt
Je me vois grand, me sens vivant
Ich sehe mich groß, fühle mich lebendig
Et je frissonne
Und ich zittere
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Ich mache mir nur wenig Sorgen, alles zu zerstören
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Wenn ich laufe, laufe, laufe, um nicht zu fliehen
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je domine à l'aise, j'écrase et j'oppresse
Domino com facilidade, esmago e oprimi
Si loin de savoir, tout ce que j'incarne
Tão longe de saber, tudo o que eu incorporo
Voilà le concept, je veux que t'acceptes
Este é o conceito, eu quero que você aceite
Devant moi de baisser la tête et les armes
Diante de mim para baixar a cabeça e as armas
Je ne m'autorise que peu de confidences
Eu só me permito poucas confidências
Mes émotions assourdies par le silence
Minhas emoções ensurdecidas pelo silêncio
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Meu gênero em medalha envolto em minha confiança
Maintenant je me lance
Agora eu me lanço
Je me convaincs, j'affirme en vain
Eu me convenço, afirmo em vão
Sans forcer j'ai le monde en main
Sem esforço, tenho o mundo nas mãos
Je m'abandonne, je déraisonne
Eu me abandono, eu deliro
Sans lendemain
Sem futuro
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Os choques passam, eu não posso bani-los
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Eu empurro, empurro, empurro meu coração para o pior
Droit comme un homme, l'âme au summum
Direito como um homem, a alma no auge
Quand mon égo en fait des tonnes
Quando meu ego exagera
Je me vois grand, me sens vivant
Eu me vejo grande, me sinto vivo
Et je frissonne
E eu tremo
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Eu me preocupo pouco em destruir tudo
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Quando eu corro, eu corro, eu corro para não fugir
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je maudis les prières, j'éduque mes frères
Eu amaldiçoo as orações, educo meus irmãos
Leur apprenant à ravaler les larmes
Ensinando-os a engolir as lágrimas
Déconstruire et défaire, peu m'importe guère
Desconstruir e desfazer, pouco me importa
Mes précieux privilèges je me les garde
Eu guardo meus preciosos privilégios
Je ne m'autorise que peu de confidences
Eu só me permito poucas confidências
Mes émotions assourdies par le silence
Minhas emoções ensurdecidas pelo silêncio
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Meu gênero em medalha envolto em minha confiança
Maintenant je me lance
Agora eu me lanço
Je me convaincs, j'affirme en vain
Eu me convenço, afirmo em vão
Sans forcer j'ai le monde en main
Sem esforço, tenho o mundo nas mãos
Je m'abandonne, je déraisonne
Eu me abandono, eu deliro
Sans lendemain
Sem futuro
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Os choques passam, eu não posso bani-los
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Eu empurro, empurro, empurro meu coração para o pior
Droit comme un homme, l'âme au summum
Direito como um homem, a alma no auge
Quand mon égo en fait des tonnes
Quando meu ego exagera
Je me vois grand, me sens vivant
Eu me vejo grande, me sinto vivo
Et je frissonne
E eu tremo
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Eu me preocupo pouco em destruir tudo
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Quando eu corro, eu corro, eu corro para não fugir
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je domine à l'aise, j'écrase et j'oppresse
I dominate with ease, I crush and oppress
Si loin de savoir, tout ce que j'incarne
So far from knowing, all that I embody
Voilà le concept, je veux que t'acceptes
Here's the concept, I want you to accept
Devant moi de baisser la tête et les armes
In front of me to lower your head and arms
Je ne m'autorise que peu de confidences
I only allow myself a few confidences
Mes émotions assourdies par le silence
My emotions deafened by silence
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
My gender as a medal draped in my confidence
Maintenant je me lance
Now I'm launching myself
Je me convaincs, j'affirme en vain
I convince myself, I affirm in vain
Sans forcer j'ai le monde en main
Without forcing I have the world in hand
Je m'abandonne, je déraisonne
I abandon myself, I become unreasonable
Sans lendemain
Without a future
Les secousses passent, je ne peux les bannir
The shocks pass, I can't ban them
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
I push, I push, I push my heart to the worst
Droit comme un homme, l'âme au summum
Straight as a man, the soul at its peak
Quand mon égo en fait des tonnes
When my ego is over the top
Je me vois grand, me sens vivant
I see myself big, I feel alive
Et je frissonne
And I shiver
Je ne me soucie que peu de tout détruire
I care little about destroying everything
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
When I run, I run, I run not to flee
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je maudis les prières, j'éduque mes frères
I curse the prayers, I educate my brothers
Leur apprenant à ravaler les larmes
Teaching them to swallow tears
Déconstruire et défaire, peu m'importe guère
Deconstruct and undo, I hardly care
Mes précieux privilèges je me les garde
My precious privileges I keep them
Je ne m'autorise que peu de confidences
I only allow myself a few confidences
Mes émotions assourdies par le silence
My emotions deafened by silence
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
My gender as a medal draped in my confidence
Maintenant je me lance
Now I'm launching myself
Je me convaincs, j'affirme en vain
I convince myself, I affirm in vain
Sans forcer j'ai le monde en main
Without forcing I have the world in hand
Je m'abandonne, je déraisonne
I abandon myself, I become unreasonable
Sans lendemain
Without a future
Les secousses passent, je ne peux les bannir
The shocks pass, I can't ban them
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
I push, I push, I push my heart to the worst
Droit comme un homme, l'âme au summum
Straight as a man, the soul at its peak
Quand mon égo en fait des tonnes
When my ego is over the top
Je me vois grand, me sens vivant
I see myself big, I feel alive
Et je frissonne
And I shiver
Je ne me soucie que peu de tout détruire
I care little about destroying everything
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
When I run, I run, I run not to flee
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je domine à l'aise, j'écrase et j'oppresse
Domino con facilidad, aplasto y oprimó
Si loin de savoir, tout ce que j'incarne
Tan lejos de saber, todo lo que encarno
Voilà le concept, je veux que t'acceptes
Este es el concepto, quiero que lo aceptes
Devant moi de baisser la tête et les armes
Delante de mí para bajar la cabeza y las armas
Je ne m'autorise que peu de confidences
Solo me permito pocas confidencias
Mes émotions assourdies par le silence
Mis emociones ensordecidas por el silencio
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Mi género en medalla envuelto en mi confianza
Maintenant je me lance
Ahora me lanzo
Je me convaincs, j'affirme en vain
Me convenzo, afirmo en vano
Sans forcer j'ai le monde en main
Sin esfuerzo tengo el mundo en mis manos
Je m'abandonne, je déraisonne
Me abandono, pierdo la razón
Sans lendemain
Sin futuro
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Los temblores pasan, no puedo desterrarlos
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Yo empujo, empujo, empujo mi corazón al peor
Droit comme un homme, l'âme au summum
Recto como un hombre, el alma en su apogeo
Quand mon égo en fait des tonnes
Cuando mi ego se excede
Je me vois grand, me sens vivant
Me veo grande, me siento vivo
Et je frissonne
Y tiemblo
Je ne me soucie que peu de tout détruire
No me preocupo mucho por destruir todo
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Cuando corro, corro, corro para no huir
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je maudis les prières, j'éduque mes frères
Maldigo las oraciones, educo a mis hermanos
Leur apprenant à ravaler les larmes
Enseñándoles a tragarse las lágrimas
Déconstruire et défaire, peu m'importe guère
Desconstruir y deshacer, no me importa mucho
Mes précieux privilèges je me les garde
Mis preciados privilegios me los guardo
Je ne m'autorise que peu de confidences
Solo me permito pocas confidencias
Mes émotions assourdies par le silence
Mis emociones ensordecidas por el silencio
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Mi género en medalla envuelto en mi confianza
Maintenant je me lance
Ahora me lanzo
Je me convaincs, j'affirme en vain
Me convenzo, afirmo en vano
Sans forcer j'ai le monde en main
Sin esfuerzo tengo el mundo en mis manos
Je m'abandonne, je déraisonne
Me abandono, pierdo la razón
Sans lendemain
Sin futuro
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Los temblores pasan, no puedo desterrarlos
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Yo empujo, empujo, empujo mi corazón al peor
Droit comme un homme, l'âme au summum
Recto como un hombre, el alma en su apogeo
Quand mon égo en fait des tonnes
Cuando mi ego se excede
Je me vois grand, me sens vivant
Me veo grande, me siento vivo
Et je frissonne
Y tiemblo
Je ne me soucie que peu de tout détruire
No me preocupo mucho por destruir todo
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Cuando corro, corro, corro para no huir
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je domine à l'aise, j'écrase et j'oppresse
Domino con facilità, schiaccio e opprimo
Si loin de savoir, tout ce que j'incarne
Così lontano dal sapere, tutto ciò che rappresento
Voilà le concept, je veux que t'acceptes
Ecco il concetto, voglio che tu accetti
Devant moi de baisser la tête et les armes
Di abbassare la testa e le armi davanti a me
Je ne m'autorise que peu de confidences
Mi concedo solo poche confidenze
Mes émotions assourdies par le silence
Le mie emozioni sono assordate dal silenzio
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Il mio genere è una medaglia avvolta nella mia fiducia
Maintenant je me lance
Ora mi lancio
Je me convaincs, j'affirme en vain
Mi convinco, affermo invano
Sans forcer j'ai le monde en main
Senza sforzo ho il mondo in mano
Je m'abandonne, je déraisonne
Mi abbandono, ragiono senza senso
Sans lendemain
Senza un domani
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Le scosse passano, non posso bandirle
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Io spingo, spingo, spingo il mio cuore al peggio
Droit comme un homme, l'âme au summum
Dritto come un uomo, l'anima al culmine
Quand mon égo en fait des tonnes
Quando il mio ego si gonfia
Je me vois grand, me sens vivant
Mi vedo grande, mi sento vivo
Et je frissonne
E rabbrividisco
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Mi preoccupo poco di distruggere tutto
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Quando corro, corro, corro per non fuggire
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Je maudis les prières, j'éduque mes frères
Maledico le preghiere, educo i miei fratelli
Leur apprenant à ravaler les larmes
Insegnando loro a trattenere le lacrime
Déconstruire et défaire, peu m'importe guère
Distruggere e disfare, poco mi importa
Mes précieux privilèges je me les garde
I miei preziosi privilegi me li tengo
Je ne m'autorise que peu de confidences
Mi concedo solo poche confidenze
Mes émotions assourdies par le silence
Le mie emozioni sono assordate dal silenzio
Mon genre en médaille drapé dans ma confiance
Il mio genere è una medaglia avvolta nella mia fiducia
Maintenant je me lance
Ora mi lancio
Je me convaincs, j'affirme en vain
Mi convinco, affermo invano
Sans forcer j'ai le monde en main
Senza sforzo ho il mondo in mano
Je m'abandonne, je déraisonne
Mi abbandono, ragiono senza senso
Sans lendemain
Senza un domani
Les secousses passent, je ne peux les bannir
Le scosse passano, non posso bandirle
Moi je pousse, je pousse, je pousse mon cœur au pire
Io spingo, spingo, spingo il mio cuore al peggio
Droit comme un homme, l'âme au summum
Dritto come un uomo, l'anima al culmine
Quand mon égo en fait des tonnes
Quando il mio ego si gonfia
Je me vois grand, me sens vivant
Mi vedo grande, mi sento vivo
Et je frissonne
E rabbrividisco
Je ne me soucie que peu de tout détruire
Mi preoccupo poco di distruggere tutto
Quand je cours, je cours, je cours pour ne pas fuir
Quando corro, corro, corro per non fuggire
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

Wissenswertes über das Lied Le monde en main von Camélia Jordana

Wann wurde das Lied “Le monde en main” von Camélia Jordana veröffentlicht?
Das Lied Le monde en main wurde im Jahr 2021, auf dem Album “Facile x Fragile” veröffentlicht.
Wer hat das Lied “Le monde en main” von Camélia Jordana komponiert?
Das Lied “Le monde en main” von Camélia Jordana wurde von Camelia Jordana Aliouane komponiert.

Beliebteste Lieder von Camélia Jordana

Andere Künstler von Indie pop